The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974−1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974−2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
EN 60974−10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date
Laxå 2010−04−12
Signature Position
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1.Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2.Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3.Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4.Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne. Uwaga! Nie należy nosić rękawic ochronnych
podczas wymiany drutu.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5.Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
bk11o- 4 -
PL
OSTRZEŻENIE
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
SUrządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
SUnikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
SOdizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
SUpewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
STrzymaj głowę z dala od wyziewów.
SW celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY - może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
SChroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
SChroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głosne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
SChroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
SOstrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekaza– do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywa– do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyska– informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
2WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące instalacji i eksploatacji
chłodnicy CC-11 do cięcia i spawania plazmowego. Chłodnica zapewnia cyrkulację
chłodziwa do chłodzenia urządzeń do cięcia i spawania łukowego.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 20.
ChłodziwoGotowa mieszanina, patrz akcesoria na stronie 20
Iloś– chłodziwa
Maks. ciśnienie wody1 203 KPa (175 psi)
Temperatura pracy
Temperatura transportuOd -20 do 55°C
Wymiary, dł. x szer. x wys.711 x 552 x 864 mm
Masa
z płynem
bez płynu
Typ pompyPompa wyporowa (łopatkowa) z regulowanym zaworem
Wydajnoś– pompy
Typ promiennikaOrurowanie miedziane z ożebrowaniem aluminiowym typu
Stopień ochronyIP21
4,9 kW przy 6,0 l/min
5,9 kW przy 6,0 l/min
przy 25°C różnicy temperatur między wysoką temperaturą
chłodziwa a temperaturą powietrza otoczenia, używając
chłodziwa firmy ESAB.
15,2 l
Od –10 do 40°C
113 kg
97,5 kg
obejściowym (maks. 1 375 KPa (200 psi)), obroty zgodne z
ruchem wskazówek zegara (patrząc od strony tabliczki
znamionowej).
6,0 l/min przy 1 203 KPa (175 psi)
powietrze-woda z ramą ze stali ocynkowanej.
Klasa szczelności.
Kod IP oznacza klasę szczelności, to znaczy określa, w jakim stopniu urządzenie jest odporne na
przedostawanie się do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wody. Urządzenie z oznaczeniem IP 21
jest przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach.
bk11o- 6 -
PL
3.1Wyposażenie dodatkowe, akcesoria
W przypadku instalacji chłodnicy powyżej palnika plazmowego, należy zainstalowa–
zawór zwrotny, patrz akcesoria na stronie 20. Zawór zwrotny należy podłączy– do
przyłącza „COOLANT SUPPLY TO TORCH” z tyłu chłodnicy. Zawór zwrotny zamyka
się, jeśli ciśnienie zasilania spadnie poniżej 1 719 KPa (250 psi), dzięki czemu
chłodziwo nie wycieknie z chłodnicy w czasie wymiany części eksploatacyjnych.
Rys 1. Tylny panel chłodnicy
4INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
OSTRZEŻENIE!
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ!
Zawsze przed wykonaniem połączeń elektrycznych należy wyłączy– i zablokowa–
urządzenie zgodnie z instrukcją. Jeśli przewody są wyposażone w wyłączniki
sieciowe, wyłącznik należy ustawi– w pozycji wyłączonej i zablokowa– kłódką, aby
zapobiec jego przypadkowemu uruchomieniu. Jeśli przewody wychodzą ze
skrzynki bezpieczników, należy usuną– odpowiednie bezpieczniki i zamkną–
pokrywę skrzynki bezpieczników na kłódkę. Jeśli nie ma możliwości zastosowania
kłódek, na wyłączniku sieciowym (lub na skrzynce bezpieczników) należy umieści–
czerwoną tabliczkę z ostrzeżeniem o prowadzeniu prac przy obwodzie.
bk11o- 7 -
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.