ESAB CC-11 Instruction manual [da]

DK
CC-11
Brugsanvisning
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 524 DK 100910
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 January 2005
Liquid cooling system
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
CC11, Valid from serial number 015 xxx xxxx (2010 w.15)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone number, telefax number:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 609741, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 609742, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems EN 6097410, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Date Laxå 20100412
Signature Position Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
- 2 -
1 SIKKERHED 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INDLEDNING 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Udstyr 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TEKNISKE DATA 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Ekstra udstyr, tilbehør 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Forholdsregler ved løft 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Netforsyning 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Tilslutning af styrekabel 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Kølevæsketilslutninger 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Trykindstilling 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DRIFT 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Betjeningsenhed og indikatorer 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 SERVICE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Eftersyn og rengøring 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Påfyldning af kølevæske 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 FEJLFINDING 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RESERVEDELSBESTILLING 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKEMA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESTILLINGSNUMMER 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TILBEHØR 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
- 3 -
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB-udstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsfor skrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type udstyr. Neden stående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i udstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udsty ret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med udstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning og skæring
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for udstyrets arbejdsområde, inden det
sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid de foreskrevne personlige værnemidler, som f.eks. beskyttelsesbriller, flam
mesikkert tøj, beskyttelseshandsker Bemærk! Benyt ikke beskyttelseshandsker ved
udskiftning af tråd.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke udføres under drift.
bk11d
OBS!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
OBS!
Udstyr af ”Class A” er ikke beregnet til brug i boliger med strømforsyning fra det almindelige lavspændingsnet. Det kan være problematisk at sikre elektromagnetisk kompatibilitet for udstyr af ”Class A” i sådanne lokaler som følge af såvel ledningsbårne som luftbårne forstyrrelser.
- 4 -
DK
ADVARSEL
Svejsning og skæring kan være farligt for både svejser og omgivelser. Derfor skal der udvises forsig tighed ved svejsning og skæring. Følg til enhver tid værkstedets og arbejdsgiverens anvisninger, som bla. er baseret på følgende informationer.
ELEKTRISK STØD - Kan være dræbende
S Udstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreg
lementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS - Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra røgen. S Brug ventilation og udsugning af røg.
SVEJSE-/SKÆRELYS - Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej
sepladsen.
STØJ - Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL - Kontakt en fagmand.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!
I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om affaldshåndtering af elektrisk og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om godkendte indsamlingssteder.
For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.
ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse og øvrigt tilbehør.
2 INDLEDNING
Denne brugsanvisning indeholder information om installation og drift af plasmakøleaggregat CC-11. Køleaggregatet recirkulerer kølevæske til køling af lysbueskærmmaskiner og svejseudstyr.
ESAB's tilbehør til produktet findes på side 20.
2.1 Udstyr
Køleaggregatet leveres med:
S Brugsanvisning
bk11d
- 5 -
DK
3 TEKNISKE DATA
CC-11 Netspænding 200 / 230 / 400 / 460 / 575 V, 10 %, 1 50/60 Hz Primærstrøm (A, vekselstrøm) 9 / 8 / 5 / 4 / 3 A Køleeffekt
ved 50 Hz ved 60 Hz
Kølevæske Færdigblandet, se tilbehør på side 20 Væskemængde 15,2 liter Maks. vandtryk 1203 KPa (175 psi) Driftstemperatur
Transporttemperatur
Mål l x b x h 711 x 552 x 864 mm Vægt
væskefyldt tom
Pumpetype Fortrængningspumpe (vingepump) med justerbar
Pumpekapacitet 6,0 l/min ved 1203 KPa (175 psi) Radiatortype Kobberrør med aluminiumsflanger, luft-vand, i galvaniseret
Kapslingsklasse IP21
4,9 kW ved 6,0 l/min 5,9 kW ved 6,0 l/min ved 25 °C temperaturforskel mellem høj kølevæsketemperatur og omgivende lufttemperatur, ved anvendelse af ESAB's kølevæske.
10 til 40 °C
20 til 55 °C
113 kg 97,5 kg
bypassventil (maks. 1375 KPa (200 psi)), rotation med uret set fra typeskiltet.
stålchassis.
Kapslingsklasse IP-koden angiver kapslingklassen, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængen af faste genstande og
vand. Udstyr, der er mærket IP 21, er beregnet til indendørs brug.
bk11d
- 6 -
DK
3.1 Ekstra udstyr, tilbehør
Hvis køleaggregatet er monteret højere end plasmabrænderen, skal der installeres en kontraventil, se tilbehør på side 20. Kontraventilen tilsluttes udtaget "COOLANT SUPPLY TO TORCH" på bagsiden af køleaggregatet. Kontraventilen lukkes, hvis forsyningstrykket falder under ca. 1719 KPa (250 psi), hvilket sikrer, at kølevæsken ikke løber ud af køleaggregatet ved udskiftning af sliddele.
Fig. 1. Bagpanelet på køleaggregatet
4 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! Luk altid maskinen af, og lås den i henhold til anvisningerne, før der foretages indgående el-tilslutninger. Hvis indgående ledere er udstyret med ledningsadskiller, skal adskilleren stilles i frakoblet position og låses med hængelås for at forhindre utilsigtet tilkobling. Hvis den indgående leder kommer fra en sikringsboks, skal de pågældende sikringer fjernes og sikringsboksens låg låses med hængelås. Hvis det ikke er muligt at benytte en hængelås, skal ledningsadskilleren eller sikringsboksen udstyres med et rødt opslag, der angiver, at kredsen er under arbejde.
BEMÆRK!
Kør ikke pumpemotoren intermitterende, det slider unødigt på pumpen.
bk11d
BEMÆRK!
Benyt ikke magnetventiler, som kan lukke, når pumpen arbejder, da dette kan skade pumpen.
- 7 -
DK
Placer køleaggregatet, således at luftstrømmen gennem kabinettets ventilationsåb ninger ikke hindres. Monteringshuller for permanent montering fremgår af fig. 2.
Huldiameter 13,5 mm, normalt 8 stk.
Fig. 2. Monteringshuller
4.1 Forholdsregler ved løft
ADVARSEL!
Produktet skal løftes med gaffeltruck.
4.2 Netforsyning
Køleaggregatet skal tilsluttes med et 3-lederkabel. Tilslut faselederne til klemme L1 og L2 på klembræt TB1 og beskyttelsesjordlederen til hovedjordpunktet på ventilatorkonsollens bagside.
bk11d
- 8 -
DK
Fig. 3. Tilslutning af strømforsyning
Fig. 4. Nettilslutning
bk11d
- 9 -
DK
4.3 Tilslutning af styrekabel
Køleaggregatet har på bagsiden en tilslutning J1 med 8 stifter til tilslutning af 115 VAC forsyningsspænding til pumpemotorkontaktoren. Køleaggregater leveres normalt med denne forsyningsspænding til pumpe og ventilator. J1 benyttes også til signal for tilstrækkeligt flow, 3,8 l/min, stift D og E, samt til signal for tilstrækkeligt kølevæskeniveau, stift E og H.
Fig. 5. 8-stifts huntilslutning
4.4 Kølevæsketilslutninger
Tilslut brænderens kølevandstilslutning på køleaggregatets bagside.
Som kølevæske anbefales ESAB's kølevæske, se tilbehør på side 20.
Fig. 6. Kølevæsketilslutninger
bk11d
- 10 -
DK
4.5 Trykindstilling
Trykket kontrolleres med en aflastningsventil ved pumpen i tanken. Drej trykindstillingsskruen med uret for at øge trykket og mod uret for at mindske trykket. Trykket er fabriksindstillet til omkring 1203 KPa (175 psi) ved 5,7 l/min. Denne indstilling er egnet til plasmabrænder PT-36 i M3-systemer. Det er normalt ikke nødvendigt at ændre indstillingen, hvis køleaggregatet ikke skal benyttes i nogen anden forbindelse.
Fig. 7. Trykindstillingsskrue
Aflastningsventilen lader kølevæsken passere gennem radiatorerne og tilbage til tanken.
Pumpen har desuden en indbygget sikkerhedsventil, som er indstillet fra fabrikken til at være helt åben ved 1719 KPa (250 psi). Den er beregnet til at beskytte pumpen, hvis den eksterne aflastningsventil sætter sig fast i lukket position. Aflastningsventi len skal ikke justeres af brugeren. Hvis den eksterne aflastningsventil sætter sig fast i lukket position, og udløbsledningen er lukket, standses pumpemotoren af en termostat, hvis pumpetemperaturen overskrider 55 °C.
5 DRIFT
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret.
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! Stol ikke på indikatorlampen, men adskil køleaggregatet fra strømforsyningen, og kobl kablet fra, hvor det er tilsluttet, før du åbner kabinettet eller udfører noget arbejde på køleaggregatet.
bk11d
- 11 -
DK
5.1 Betjeningsenhed og indikatorer
A. Pumpemanometer
Viser trykket ved udgående tilslutning. Trykket er fabriksindstillet til omkring 1169-1203 KPa (170-175 psi) ved 5,7 l/min. Lavere flow giver højere aflæst tryk, højere flow giver lavere aflæst tryk.
Trykket justeres ved hjælp af en trykregulator i nærheden af kølevæsketan ken. Trykket skal normalt ikke justeres af brugeren, medmindre trykregulatoren udskiftes eller køleaggregatet benyttes til en anvendelse, der kræver lavere tryk.
Pumpen beskyttes af en fabriksindstillet sikkerhedsventil. Indstillingen for denne ventil skal ikke ændres.
B. Indikatorlampe for netspænding til (ON)
Angiver, at der er indgående forsyningsspænding.
C. Indikatorlampe for pumpe til (ON)
Angiver, at der er strømforsyning til pumpe- og ventilatormotor.
D. Omkobler Auto/Test
I positionen Auto sættes pumpe- og ventilatormotorerne under spænding via strømkildens styreenhed.
I positionen Test sættes pumpe- og ventilatormotorerne under spænding direkte.
E. Indikatorlampe for overophedning
Hvis kølevæskeflowet gennem køleaggregatet blokeres, og trykregulatoren ikke fungerer korrekt, beskyttes pumpen af den indbyggede sikkerhedsventil. Efter nogle minutters drift under disse forhold når pumpen så høj en temperatur, at den kan tage skade. Ved for høj temperatur slår termoafbryderen pumpen fra.
F. Sikring F1 og F2
Sikringer til 230 VAC-forsyningen fra køleaggregatet til henholdsvis ventilator- og pumpemotorerne.
bk11d
- 12 -
DK
6 SERVICE
ADVARSEL!
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! Træf forsigtighedsforanstaltninger mod elektrisk stød. Sørg for, at al netspændingsforsyning til maskinen er adskilt eksternt. Slå driftsafbryderen fra ved stikkontakten før inspektion af eller arbejde i køleaggregatet. Monter alle beskyttelser efter fuldendt arbejde. Benyt aldrig køleaggregatet, hvis ikke alle beskyttelsesanordninger er monteret.
Hvis udstyret ikke fungerer korrekt, skal du straks indstille arbejdet og undersøge årsagen til problemet.
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.
Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.
Kun personer med de rigtige el-kundskaber må fjerne beskyttelsespladerne.
6.1 Eftersyn og rengøring
1. Kølevæsketanken skal altid være fyldt mindst halvvejs med kølevæske.
2. Kontroller regelmæssigt kølevæsketrykket og flowet gennem systemet.
3. Kontroller regelmæssigt radiatorer med henblik på støv og andre forureninger, som kan forringe køleaggregatets køleevne.
4. Kontroller filtret regelmæssigt, og rengør det efter behov. Påfør silikonebaseret O-ringssmøremiddel på filtrets gummipakning for optimal tætning.
6.2 Påfyldning af kølevæske
ADVARSEL!
Kølevæskepumpen ødelægges, hvis udstyret benyttes uden kølevæske i systemet.
OBS!
Kølevæsken skal behandles som kemiaffald.
S Påfyld 7,5 liter kølevæske
Som kølevæske anbefales ESAB’s færdigblandede kølevæske, se tilbehør på side 20.
Bemærk! Hvis man tilslutter en plasmabrænder eller tilslutningskabler, der er 5 meter eller længere, skal der efterfyldes kølevæske. Ved justering af væskeniveauet ved efterfyldning er det ikke nødvendigt at løsne køleslangen.
bk11d
- 13 -
DK
Når tanken er fyldt, køres pumpen med dækslet fjernet for at udlufte radiator, slanger og brænder. Kontroller kølevæskeniveauet i tanken, og efterfyld om nødvendigt. Sæt tankens dæksel tilbage på plads.
7 FEJLFINDING
Det anbefales at kontrollere følgende, inden der tilkaldes servicepersonale.
Fejl Løsning
Betjeningspanelet angiver fejlkode for vandflow.
Dårlig køleeffekt S Rengør køleelementet med trykluft.
S Kontroller, at køleaggregatet er i gang. S Hvis der er flow, kan flowkontrollen være defekt.
8 RESERVEDELSBESTILLING
Reparations- og elektriske arbejder skal udføres af ESAB-autoriseret servicepersonale. Benyt kun originale reserve- og sliddele fra ESAB.
CC-11 er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard EN 60974-1, EN 60974-2 og EN 60974-10. Efter udført service eller reparation påhvi ler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB-repræsentant, se sidste side i denne pu blikation.
bk11d
- 14 -
p
- 15 -
Skema
bk11e
- 16 ­Edition 100910
bk11e
- 17 ­Edition 100910
bk11e
- 18 ­Edition 100910
CC-11
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination
0558 007 515 Cooling unit CC-11
0463 146 086 Instruction manual RU
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
bk11o
- 19 ­Edition 100910
CC-11
Tilbehør
Coolant (Ready mixed) 25% distilled water
and 75% propylene-glycol (10 l) . . . . . . . . . . 0558 004 297
Information on further accessories can be found in separate brochures.
bk11a
- 20 ­Edition 100910
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...