ESAB CC-11 Instruction manual [cs]

CZ
CC-11
Návod k používání
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 524 CZ 100910
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 January 2005
Liquid cooling system
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
CC11, Valid from serial number 015 xxx xxxx (2010 w.15)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone number, telefax number:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 609741, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 609742, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems EN 6097410, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Date Laxå 20100412
Signature Position Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
- 2 -
1 BEZPEČNOST 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ÚVOD 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Vybavení 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TECHNICKÉ ÚDAJE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Doplňkové vybavení, příslušenství 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Pokyny pro zvedání 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Síťové napájení 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Připojení řídicího kabelu 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Přípojky pro chladicí kapalinu 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Nastavení tlaku 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 OBSLUHA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Řídicí jednotka a indikátory 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ÚDRŽBA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Prohlídka a čištění 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Plnění chladicí kapaliny 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJEDNACÍ ČÍSLO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPOTŘEBNÍ DÍLY 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni.
TOCj
- 3 -
CZ
1 BEZPEČNOST
Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení.
Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladnĕ seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen:
S s jeho obsluhou, S s umístĕním nouzového vypínače, S s jeho funkcí, S s příslušnými bezpečnostními opatřeními, S se svářením a řezáním.
2. Obsluha musí zajistit, aby:
S se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná
neautorizovaná osoba,
S při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany.
3. Pracovištĕ musí být:
S vhodné pro daný účel, S bez průvanu.
4. Pomůcky osobní ochrany:
S Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti
ohni a ochranné rukavice. Pozor! Při výmĕnĕ drátu nepoužívejte ochranné rukavice.
S nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli
zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny.
5. Všeobecná bezpečnostní opatření:
S ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen, S práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář, S po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání. S Mazání a údržba zařízení se nesmí provádĕt za provozu.
UPOZORNĔNÍ!
Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře rozumíte.
UPOZORNĔNÍ!
Zařízení “class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení “class A".
bk11j
- 4 -
CZ
VÝSTRAHA
Sváření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření
a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy. S Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými
rukavicemi ani vlhkým odĕvem.
S Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu. S Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná.
KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné
S Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin. S Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti
vašeho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky
S Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný
odĕv.
S Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
S Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné
hořlavé materiály.
HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch
S Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu. S Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka.
Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro svářečské práce a přídavná zařízení.
2 ÚVOD
Tento návod k použití obsahuje informace o instalaci a obsluze chladicí jednotky CC-11 pro svařování plazmou. Chladicí jednotka zajišťuje oběh chladicí kapaliny pro stroje na řezání obloukem a svařovacího zařízení.
Příslušenství k výrobku ESAB lze nalézt na stranĕ 20.
bk11j
- 5 -
CZ
2.1 Vybavení
Chladicí jednotka se dodává s:
S návodem k použití
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
CC-11 Síťové napětí 200 / 230 / 400 / 460 / 575 V, ±10 %, 1~ 50/60 Hz Primární proud (A, střídavý) 9 / 8 / 5 / 4 / 3 A Chladicí výkon
při 50 Hz při 60 Hz
Chladicí kapalina Již namíchaná, viz příslušenství na str. 20 Množství chladicí kapaliny 15,2 l Max. tlak vody 1203 kPa (175 psi) Provozní teplota
Přepravní teplota -20 až 55 °C Rozměry, d x š x v 711 x 552 x 864 mm Hmotnost
včetně náplně bez náplně
Typ čerpadla Výtlačné (lamelové) čerpadlo s nastavitelným obtokovým
Výkon čerpadla 6,0 l/min při 1203 kPa (175 psi) Typ chladiče Měděná trubka s hliníkovými přírubami, vzduch-voda, ve
Třída krytí IP21
4,9 kW při 6,0 l/min 5,9 kW při 6,0 l/min při 25°C teplotním rozdílu mezi vysokou teplotou chladicí kapaliny a teplotou okolního vzduchu s použitím chladicí kapaliny ESAB
10 až 40 °C
113 kg 97,5 kg
ventilem (max. 1375 kPa (200 psi)), otáčení doprava při pohledu od identifikačního štítku
skříni z pozinkované oceli
Třída krytí
Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo vody. Zařízení označené IP 21 je určeno pro použití v budovách.
bk11j
- 6 -
CZ
3.1 Doplňkové vybavení, příslušenství
Pokud se chladicí jednotka instaluje výš než plazmový hořák, musí se nainstalovat zpětný ventil, viz příslušenství na str. 20. Připojte zpětný ventil k výstupu “COOLANT SUPPLY TO TORCH” (Přívod chladicí kapaliny do hořáku) na zadní straně chladicí jednotky. Pokud vstupní tlak klesne pod 1719 kPa (250 psi), zpětný ventil se zavře, což zaručuje, že při výměně spotřebního materiálu nebude z chladicí jednotky vytékat chladicí kapalina.
Obr. 1. Zadní panel chladicí jednotky
4 INSTALACE
Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník.
VÝSTRAHA!
ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Před zapojováním elektrických přípojek vždy vypněte a zajistěte stroj podle pokynů. Pokud jsou vodiče vybavené síťovými jističi, každý jistič se musí vypnout a zajistit visacím zámkem, aby se zabránilo neúmyslnému zapnutí. Pokud dodané vodiče vycházejí z pojistkové skříně, příslušné pojistky se musí vyjmout a kryt pojistkové skříně se musí zajistit visacím zámkem. Nelze-li použít visací zámek, na síťový jistič nebo pojistkovou skříň se musí umístit červená cedule s upozorněním, že na okruhu se pracuje.
bk11j
- 7 -
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nespouštějte motor čerpadla přerušovaně, abyste předešli zbytečnému opotřebení čerpadla.
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte elektromagnetické ventily, které se mohou za provozu zavřít, protože by se mohlo poškodit čerpadlo.
Umístěte chladicí jednotku tak, aby nic nepřekáželo proudění vzduchu skrz větrací otvory v krytu. Rozložení montážních otvorů pro stálou instalaci je znázorněno na obr. 2.
Průměr otvoru 13,5 mm, obvykle 8 otvorů
Obr. 2. Rozložení montážních otvorů
4.1 Pokyny pro zvedání
VÝSTRAHA!
Výrobek se musí zvedat vysokozdvižným vozíkem.
bk11j
- 8 -
CZ
4.2 Síťové napájení
Chladicí jednotka musí být připojena trojžilovým kabelem. Připojte fázové vodiče ke svorkám L1 a L2 na svorkovnici TB1 a ochranný zemnicí vodič k hlavnímu zemnicímu bodu na zadní straně držáku ventilátoru.
Obr. 3. Připojení napájení
Obr. 4. Napájení ze sítě
bk11j
- 9 -
CZ
4.3 Připojení řídicího kabelu
Na zadní straně chladicí jednotky je osmikolíkový konektor J1 na připojení střídavého pracovního napětí 115 V pro stykač motoru čerpadla. Chladicí jednotka je obvykle napájena tímto pracovním napětím pro čerpadlo a ventilátor. Konektor J1 se používá také pro signály dostatečného průtoku 3,8 l/min (kolíky D a E) a pro signály dostatečné hladiny chladicí kapaliny (kolíky E a H).
Obr. 5. Osmikolíkový konektor se zdířkami
4.4 Přípojky pro chladicí kapalinu
K připojení chladicí kapaliny pro hořák použijte přípojku na zadní straně chladicí jednotky.
Doporučuje se používat chladicí kapalinu ESAB. Viz příslušenství na str. 20.
Obr. 6. Přípojky chladicí kapaliny
bk11j
- 10 -
CZ
4.5 Nastavení tlaku
Tlak je regulován přepouštěcím ventilem vedle čerpadla v nádrži. Otáčením šroubu na nastavování tlaku doprava se zvyšuje tlak a otáčením doleva se snižuje. Tlak je od výrobce nastaven přibližně na 1203 kPa (175 psi) při průtoku 5,7 l/min. Toto nastavení je vhodné pro plazmový hořák PT-36 v systémech M3. Pokud se má chladicí jednotka používat v jakékoliv jiné aplikaci, toto nastavení obvykle není třeba měnit.
Obr. 7. Šroub na nastavování tlaku
Přepouštěcí ventil umožňuje průchod chladicí kapaliny skrz chladiče a zpět do nádrže.
Čerpadlo má rovněž vestavěný pojistný ventil, který je od výrobce nastaven na úplné otevření při 1719 kPa (250 psi). Je určen k ochraně čerpadla v případě, že se externí přepouštěcí ventil zablokuje v zavřené poloze. Uživatel nesmí nastavovat přepouštěcí ventil. Pokud se externí přepouštěcí ventil zablokuje v zavřené poloze a výstupní potrubí je uzavřené, termostat zastaví motor čerpadla v případě, že teplota čerpadla vzroste nad 55 °C.
5 OBSLUHA
Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na stranĕ 4. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte!
VÝSTRAHA!
bk11j
ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Nespoléhejte na světelný indikátor; před otevřením krytu nebo zahájením jakékoliv práce na chladicí jednotce odpojte jednotku od napájení a vytáhněte kabel z přípojky.
- 11 -
CZ
5.1 Řídicí jednotka a indikátory
A. Tlakoměr čerpadla
Ukazuje tlak ve výstupní přípojce. Tlak je od výrobce nastaven přibližně na 1169 - 1203 kPa (170 - 175 psi) při průtoku 5,7 l/min. Při nižším průtoku je odečítaný tlak vyšší a při vyšším průtoku je odečítaný tlak nižší.
Seřiďte tlak pomocí regulátoru tlaku blízko nádrže na chladicí kapalinu. Uživatel obvykle nemusí upravovat tlak, pokud nebyl vyměněn regulátor tlaku nebo se chladicí jednotka nepoužívá v aplikaci vyžadující nižší tlak.
Čerpadlo je chráněno pojistným ventilem nastaveným na výchozí hodnotu. Nastavení tohoto ventilu se nesmí měnit.
B. Světelný indikátor zapnutého síťového napájení
Signalizuje, že je zapnuté přívodní napájení.
C. Světelný indikátor zapnutého čerpadla
Signalizuje napájení motorů čerpadla a ventilátoru.
D. Přepínač Auto/Test
V režimu Auto jsou motory čerpadla a ventilátoru napájené z napájecího zdroje řídicí jednotky.
V režimu Test jsou motory čerpadla a ventilátoru napájeny přímo.
E. Světelný indikátor přehřátí
Čerpadlo je chráněno vestavěným pojistným ventilem pro případ, že se zablokuje průtok chladicí kapaliny chladicí jednotkou a regulátor tlaku nebude správně fungovat. Po několika minutách provozu za těchto podmínek se však čerpadlo ohřeje na tak vysokou teplotu, že se může poškodit. Příliš vysoká teplota aktivuje tepelnou ochranu čerpadla.
F. Pojistky F1 a F2
Pojistky pro střídavé napájení 230 V vedené z chladicí jednotky do motorů ventilátoru a čerpadla
bk11j
- 12 -
CZ
6 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA!
ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Přijměte bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem. Ujistěte se, že byl externě odpojen přívod síťového napájení do stroje. Před zahájením prohlídky nebo práce na chladicí jednotce vypněte vypínač na síťové zásuvce. Po skončení práce vraťte všechny ochrany zpět. Nikdy nepoužívejte chladicí jednotku bez nainstalovaných ochran.
Pokud zařízení nefunguje správně, ihned ukončete práci a určete příčinu problému.
UPOZORNĔNÍ!
Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv závady.
Pravidelná údržba je pro zajištĕní bezpečnosti a spolehlivosti důležitá.
Pouze osoby s odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (oprávnĕný personál) mohou odstraňovat bezpečnostní štítky.
6.1 Prohlídka a čištění
1. Nádrž na chladicí kapalinu musí být alespoň do poloviny naplněná chladicí kapalinou.
2. Pravidelně kontrolujte tlak chladicí kapaliny a průtok systémem.
3. Pravidelně kontrolujte chladiče, zda neobsahují prach a jiné nečistoty, které by mohly ovlivnit výkon chladicí jednotky.
4. Pravidelně kontrolujte filtr a podle potřeby ho čistěte. Potřete pryžové těsnění filtru silikonovým mazivem na těsnicí kroužky, abyste dosáhli optimální těsnosti.
6.2 Plnění chladicí kapaliny
bk11j
VÝSTRAHA!
Pokud se zařízení používá bez chladicí kapaliny, může se poškodit čerpadlo chladicí kapaliny.
UPOZORNĔNÍ!
S chladicí kapalinou se musí zacházet jako s chemickým odpadem.
- 13 -
CZ
S Naplňte systém 7,5 l chladiva.
Doporučuje se používat již namíchanou chladicí kapalinu ESAB. Viz příslušenství na str. 20.
Pozor! Pokud se připojuje plazmový hořák nebo spojovací kabely o délce pěti nebo více metrů, musí se doplnit chladicí kapalina. Při doplňování chladicí kapaliny na správnou hladinu není nutné odpojovat hadici.
Až naplníte nádrž, spusťte čerpadlo s jedním sejmutým krytem, abyste odvzdušnili chladič, hadice a hořák. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny v nádrži a podle potřeby ji doplňte. Vraťte kryt nádrže na místo.
7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto doporučené kontroly.
Závada Zákrok
Na ovládacím panelu je zobrazen chybový kód pro průtok vody.
Nedostatečné chlazení S Pomocí stlačeného vzduchu vyčistěte chladicí prvky.
S Zkontrolujte, zda je chladicí jednotka v chodu. S Pokud kapalina protéká, je možné, že je vadná ochrana
průtoku vody.
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Opravy a elektrické práce musí provádĕt autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
CC-11 je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 60974-1, EN 60974-2 a EN 60974-10. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace.
bk11j
- 14 -
p
- 15 -
Schema
bk11e
- 16 ­Edition 100910
bk11e
- 17 ­Edition 100910
bk11e
- 18 ­Edition 100910
CC-11
Objednací číslo
Ordering no. Denomination
0558 007 515 Cooling unit CC-11 0463 146 086 Instruction manual RU
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
bk11o
- 19 ­Edition 100910
CC-11
Spotřební díly
Coolant (Ready mixed) 25% distilled water
and 75% propylene-glycol (10 l) . . . . . . . . . . 0558 004 297
Information on further accessories can be found in separate brochures.
bk11a
- 20 ­Edition 100910
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...