The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974−1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974−2, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
EN 60974−10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date
Laxå 2010−04−12
Signature Position
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
- 3 -
FR
1SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc. Remarque !Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer
le fil d'apport.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
bk11f
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
- 4 -
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SS'isoler du sol et de la pièce à souder.
SS'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées.
SVentiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2INTRODUCTION
Le présent mode d'emploi donne des informations sur l'installation et le
fonctionnement de l'unité de refroidissement plasma CC-11. L'unité de
refroidissement fait circuler un liquide pour refroidir l'équipement de soudure et les
machines de coupe à l'arc.
Liquide de refroidissementDéjà mélangé, voir les accessoires présentés sur la page
Quantité de liquide de
refroidissement
Pression d'eau maximale1 203 KPa (175 livres par pouce carré)
Température de service
Température de transport-20 à 55 °C
Dimensions (L x l x h)711 x 552 x 864 mm
Poids
avec liquide
vide
Type de pompePompe volumétrique (pompe à palettes) avec soupape de
Capacité de la pompe6 l/min à 1 203 KPa (175 livres par pouce carré)
Type de radiateurTuyau en cuivre avec brides en aluminium, air-eau, dans
Classe de protectionIP21
9/8/5/4/3 A
4,9 kW à 6 l/min
5,9 kW à 6 l/min
en cas de différence de température de 25 °C entre la
température élevée du liquide de refroidissement ESAB
utilisé et la température ambiante.
20
15,2 litres
–10 à 40 °C
113 kg
97,5 kg
dérivation ajustable (max. 1 375 KPa (200 livres par pouce
carré)), rotation dans le sens horaire visible sur la plaque
d'identification.
un châssis en acier galvanisé.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments. Les appareils de classe IP 21 sont exclusivement conçus pour un usage à l'in
térieur.
bk11f
- 6 -
FR
3.1Équipement supplémentaire, accessoire
Si l'unité de refroidissement est placée au-dessus de la torche à plasma, une vanne
antiretour doit être installée. Voir les accessoires à la page 20. Reliez la vanne
antiretour à la sortie « COOLANT SUPPLY TO TORCH » au dos de l'unité de
refroidissement. La vanne antiretour se ferme si la pression d'alimentation chute en
dessous de 1 719 KPa (250 livres par pouce carré). Ainsi, le liquide de
refroidissement ne peut pas s'écouler hors de l'unité lors du remplacement de
consommables.
Fig 1. Panneau arrière de l'unité de refroidissement
4INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION !
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort
Désactivez et verrouillez toujours la machine conformément aux instructions
données avant de procéder aux branchements électriques. Si les conducteurs sont
équipés d'un coupe-circuit secteur, celui-ci doit être désactivé et verrouillé par un
cadenas pour empêcher toute activation accidentelle. Si les conducteurs
proviennent d'une boîte à fusibles, les fusibles concernés doivent être retirés et le
cache de la boîte doit être verrouillé par un cadenas. S'il est impossible d'utiliser
un cadenas, placez une étiquette rouge sur le coupe-circuit secteur ou sur la boîte
à fusibles pour indiquer que le circuit est en cours de fonctionnement.
PRUDENCE !
bk11f
Ne faites pas fonctionner le moteur de la pompe par intermittence car la pompe s'use plus
vite dans ce cas.
- 7 -
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.