ESAB CC-11 Instruction manual [sk]

SK
CC-11
Navod na pouitie
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 007 524 SK 100910
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 January 2005
Liquid cooling system
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
CC11, Valid from serial number 015 xxx xxxx (2010 w.15)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone number, telefax number:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 609741, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 609742, Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems EN 6097410, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Date Laxå 20100412
Signature Position Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
- 2 -
1 BEZPEČNOSŤ 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ÚVOD 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Zariadenie 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TECHNICKÉ ÚDAJE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Osobitné zariadenie, príslušenstvo 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INŠTALÁCIA 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Pokyny na zdvíhanie 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Sieťové napájanie 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Pripojenie ovládacieho kábla 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Prípojky chladiacej kvapaliny 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Nastavenie tlaku 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PREVÁDZKA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Ovládací prístroj a indikátory 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ÚDRŽBA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Kontrola a čistenie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Doplnenie chladiacej kvapaliny 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 VYHĽADÁVANIE PORÚCH 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAM 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJEDNÁVACIE ČÍSLO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÍSLUŠENSTVO 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCk
- 3 -
SK
1 BEZPEČNOSŤ
Používatelia zariadení ESAB majú konečnú zodpovednosť za dodržiavanie platných bezpečnostných opatrení zo strany všetkých osôb, ktoré so zariadením pracujú alebo sa nachádzajú v jeho blízkosti. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky zodpovedajúce tomuto typu zariadenia. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.
Všetky práce môžu vykonávať iba zaškolení pracovníci, dôkladne oboznámení s prevádzkou zváracieho zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií, následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.
1. Každý, kto používa zváracie zariadenie, musí byť oboznámený:
S s jeho prevádzkou S umiestnením núdzových vypínačov S princípom jeho činnosti S platnými bezpečnostnými opatreniami S zváraním a rezaním
2. Obsluha musí zabezpečiť:
S aby sa pri uvádzaní do činnosti v pracovnej zóne zariadenia nenachádzala žiadna
nepovolaná osoba.
S aby sa pri zapálení oblúka každý chránil
3. Pracovisko musí byť:
S vhodné na daný účel S bez prievanov
4. Osobné bezpečnostné pomôcky
S Vždy používajte odporúčané osobné bezpečnostné pomôcky, ako sú ochranné okuliare,
nehorľavý odev, ochranné rukavice. Poznámka! Pri výmene drôtu noste ochranné
rukavice.
S Nenoste voľné doplnky odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré sa môžu zachytiť
alebo spôsobiť popáleniny.
5. Základné bezpečnostné opatrenia
S Dbajte na bezpečné pripojenie spätného kábla. S Práce na vysokonapäťových zariadeniach môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. S Vhodný hasiaci prístroj musí byť jasne označený a musí byť poruke. S Počas prevádzky sa zariadenie nesmie premazávať a počas prevádzky je zakázané
uskutočňovať údržbu.
UPOZORNENIE!
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa, že ste mu porozumeli.
bk11k
UPOZORNENIE!
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie.
- 4 -
SK
VAROVANIE!
Oblúkové zváranie a rezanie môže spôsobiť úraz vám i iným osobám. Pri zváraní a rezaní dodržiavajte bezpečnostné opatrenia. Vyžiadajte si od svojho zamestnávateľa pravidlá bezpečnosti pri práci založené na údajoch výrobcu o konkrétnych rizikách.
ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Dokáže zabíjať
S Nainštalujte a uzemnite jednotku v súlade s platnými normami. S Nedotýkajte sa vodivých elektrických častí ani elektród nechránenou kožou, vlhkými rukavicami ani
vlhkým odevom.
S Dbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku. S Dbajte na zaujatie bezpečnej pracovnej polohy.
DYM A PLYNY - Môžu byť zdraviu nebezpečné
S Nevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu. S Dym a plyny odvádzajte z dýchacieho pásma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od
oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popáleniny.
S Chráňte si oči i telo. Používajte správny zvárací štít a filtračné sklo a noste ochranné odevy. S Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
S Iskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali
žiadne horťavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch
S Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu. S Okoloidúcich upozornite na hroziace riziko.
CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obráťte o pomoc na odborníka.
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné zváracie ochranné prostriedky a príslušenstvo.
2 ÚVOD
Tento návod na obsluhu obsahuje informácie o inštalácii a prevádzke plazmovej chladiacej jednotky CC-11. Chladiaca jednotka zabezpečuje obeh chladiacej kvapaliny na chladenie oblúka rezacích a zváracích zariadení.
Príslušenstvo výrobku značky ESAB nájdete na strane 20.
2.1 Zariadenie
S chladiacou jednotkou sa dodáva:
S Návod na obsluhu
bk11k
- 5 -
SK
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
CC-11 Sieťové napätie 200 / 230 / 400 / 460 / 575 V, ±10 %, 1~ 50/60 Hz Primárny prúd (A, striedavý prúd) 9 / 8 / 5 / 4 / 3 A Chladiaci výkon
pri 50 Hz pri 60 Hz
Chladiaca kvapalina Zmes pripravená na použitie, pozri príslušenstvo na strane
Množstvo chladiacej kvapaliny 15,2 litrov Maximálny tlak vody 1203 KPa (175 psi) Prevádzková teplota
Prepravná teplota -20 až 55°C Rozmery, d x š x v 711 x 552 x 864 mm Hmotnosť
doplnená kvapalina prázdna
Typ čerpadla Objemové čerpadlo (lopatkové čerpadlo) s nastaviteľným
Výkon čerpadla 6,0 l/min pri 1203 kPa (175 psi) Typ chladiča Medený rúrkový s hliníkovými prírubami, vzduch-voda, v
Stupeň krytia IP21
4,9 kW pri 6,0 l/min 5,9 kW pri 6,0 l/min pri rozdiele teplôt 25 °C medzi vysokou teplotou chladiacej kvapaliny a okolitou teplotou, pri použití chladiacej kvapaliny značky ESAB.
20
10 až 40 °C
113 kg 97,5 kg
obtokovým ventilom (max. 1375 kPa (200 psi)), otáčanie v smere hodinových ručičiek pri pohľade od identifikačného štítka.
ráme z pozinkovanej ocele.
Krytie
Kód IP indikuje krytie, tzn. stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody. Zariadenie s označením IP21 je určené na použitie vo vnútornom pracovnom prostredí.
bk11k
- 6 -
SK
3.1 Osobitné zariadenie, príslušenstvo
Ak je chladiaca jednotka nainštalovaná vyššie ako plazmový horák, musí sa nainštalovať jednosmerný ventil, pozri príslušenstvo na strane 20. Pripojte jednosmerný ventil k výstupu „CHLADIACA KVAPALINA DO HORÁKA„ na zadnej strane chladiacej jednotky. Jednosmerný ventil sa zatvára, ak napájací tlak klesne pod 1719 kPa (250 PSI), čo zaručuje, že chladiaca kvapalina nevytečie z chladiacej jednotky pri výmene spotrebného materiálu.
Obr. 1. Zadný panel na chladiacej jednotke
4 INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykonať odborník.
VAROVANIE!
ÚDERY ELEKTRICKÉHO PRÚDU DOKÁŽU ZABÍJAŤ Stroj vždy vypnite a uzamknite podľa pokynov pred pripojovaním elektrických prípojok. Ak sú na vodičoch elektrické sieťové ističe, istič musí byť prepnutý do vypnutého stavu a uzamknutý visacím zámkom, aby sa nedal neúmyselne zapnúť. Ak pripojované vodiče prichádzajú z poistkovej skrine, poistky sa musia vybrať a poistková skrinka sa musí uzamknúť visacím zámkom. Ak sa visací zámok nedá použiť, sieťový istič alebo poistková skrinka sa musí označiť červenou tabuľkou s oznámením, že na obvodoch sa pracuje.
POZOR!
Čerpadlo nespúšťajte prerušovane, spôsobuje to zbytočné opotrebenie čerpadla.
bk11k
POZOR!
Nepoužívajte solenoidové ventily, ktoré sa zatvárajú počas prevádzky čerpadla, čerpadlo sa môže poškodiť.
- 7 -
SK
Chladiacu jednotku umiestnite tak, aby vzduch prúdiaci cez vetracie otvory krytu prúdil bez prekážok. Šablóna montážnych otvorov pri trvalej inštalácii sa uvádza na obrázku 2.
Priemer otvoru je 13,5 mm, spravidla 8 ks.
Obr. 2. Šablóna montážnych otvorov
4.1 Pokyny na zdvíhanie
UPOZORNENIE!
Výrobok sa musí zdvíhať vysokozdvižným vozíkom.
4.2 Sieťové napájanie
Chladiaca jednotka musí byť pripojená pomocou 3-žilového kábla. Fázové vodiče pripojiť ku svorkám L1 a L2 na svorkovnici TB1 a ochranné uzemnenie k hlavnému uzemňovaciemu bodu na obrátenej strane držiaka ventilátora.
bk11k
- 8 -
SK
Obr. 3. Pripojenie napájacieho zdroja
Obr. 4. Sieťové napájanie
bk11k
- 9 -
SK
4.3 Pripojenie ovládacieho kábla
Na zadnej strane chladiacej jednotky je svorka J1 s 8 kontaktmi na pripojenie prevádzkového napätia 115 Vstr pre stýkať motora čerpadla. Chladiaca jednotka sa spravidla dodáva s týmto prevádzkovým napätím pre čerpadlo a ventilátor. J1 sa používa aj pre signály dostatočného prietoku, 3,8 l/min, kontakty D a E, a pre signály dostatočnej hladiny chladiacej kvapaliny, kontakt E a H.
Obr. 5. 8-kolíková zásuvková prípojka
4.4 Prípojky chladiacej kvapaliny
Pripojte prípojku chladiacej kvapaliny horáka na zadnej strane chladiacej jednotky.
Odporúčame používať chladivo značky ESAB. Pozri Príslušenstvo na strane 20.
Obr. 6. Prípojky chladiacej kvapaliny
bk11k
- 10 -
SK
4.5 Nastavenie tlaku
Tlak reguluje odľahčovací ventil vedľa čerpadla v nádrži. Otočením skrutky nastavenia tlaku v smere pohybu hodinových ručičiek sa tlak zvyšuje a otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek sa tlak zníži. Tlak je štandardne nastavený približne na 1203 kPa (175 psi) pri 5,7 l/min. Toto nastavenie je vhodné pre plazmových horák PT-36 v systémoch M3. Toto nastavenie spravidla netreba meniť, ak sa chladiaca jednotka má použiť v inej aplikácii.
Obr. 7. Skrutka nastavenia tlaku
Odľahčovací ventil umožňuje, aby chladiaca kvapalina prešla cez chladiče a späť do nádrže.
Čerpadlo má aj integrovaný bezpečnostný ventil, ktorý je štandardne nastavený na úplne otvorenie pri 1719 kPa (250 psi). Je navrhnutý tak, aby čerpadlo chránil pri zadretí externého odľahčovacieho ventilu v uzavretej polohe. Používateľ nesmie prestavovať tento odľahčovací ventil. Ak je externý odľahčovací ventil zadretý v zatvorenej polohe a výstupné vedenie je zatvorené, motor čerpadla sa zastaví termostatom keď teplota čerpadla prekročí 55 °C.
5 PREVÁDZKA
Základné bezpečnostné predpisy týkajúce sa zaobchádzania so zariadením nájdete na strane 4. Pred používaním zariadenia si ich dôkladne prečítajte!
VAROVANIE!
bk11k
ÚDERY ELEKTRICKÉHO PRÚDU DOKÁŽU ZABÍJAŤ Nespoliehajte sa na kontrolku, pred otvorením krytu alebo uskutočňovaním akýchkoľvek prác na chladiacej jednotke odpojte chladiacu jednotku od elektrického napájania a odpojte kábel na prípojke.
- 11 -
SK
5.1 Ovládací prístroj a indikátory
A. Manometer čerpadla
Ukazuje tlak odchádzajúcej prípojky. Tlak je štandardne nastavený približne na 1169 ­1203 KPa (170-175 psi) pri 5,7 l/min. Nižší prietok znamená vyšší odčítaný tlak, väčší prietok zasa nižší odčítaný tlak.
Nastavte tlak pomocou tlakového regulátora v blízkosti nádrže na chladiacu kvapalinu. Tlak si spravidla nevyžaduje zo strany používateľa žiadne nastavenie, ak sa tlakový regulátor nevymení alebo ak sa chladiaca jednotka nepoužíva na účely, kde je potrebný nižší tlak.
Čerpadlo je chránené bezpečnostným ventilom nastaveným na štandardnú hodnotu. Nastavenie tohto ventilu sa nesmie meniť.
B. Kontrolka napätia siete ZAP
Znamená, že privádzané napájacie napätie je zapnuté.
C. Kontrolka čerpadla ZAP
Znamená, že motor čerpadla a ventilátora sú pod napätím.
D. Prepínač Auto/Test
V režime Auto je motor čerpadla a ventilátora napájaný cez riadiacu jednotku zváracieho zdroja.
V skúšobnom režime je motor čerpadla a ventilátora napájaný priamo.
E. Kontrolka prehriatia
Ak je prietok chladiacej kvapaliny cez chladiacu jednotku zablokovaný a tlakový regulátor nefunguje správne, čerpadlo je chránené zabudovaným bezpečnostným ventilom. Po niekoľkých minútach prevádzky za týchto podmienok však čerpadlo dosiahne také vysoké teploty, že sa môže poškodiť. Veľmi vysoká teplota aktivuje istič s tepelnou ochranou čerpadla.
F. Poistka F1 a F2
Poistky napájacieho napätia 230 Vstr chladiacej jednotky pre motory ventilátora, resp. čerpadla.
bk11k
- 12 -
SK
6 ÚDRŽBA
VAROVANIE!
ÚDERY ELEKTRICKÉHO PRÚDU DOKÁŽU ZABÍJAŤ Rešpektujte bezpečnostné opatrenia proti úderom elektrického prúdu. Dbajte, aby bol prívod sieťového napätia do stroja vypnutý externe. Vypnite spínač na sieťovej zásuvke pred kontrolou alebo prácou na chladiacej jednotke. Po skončení práce nainštalujte všetky ochranné prvky. Nikdy nepoužívajte chladiacu jednotku bez nainštalovania všetkých ochranných prvkov.
Ak zariadenie nepracuje správne, okamžite zastavte prácu a určite príčinu problému.
UPOZORNENIE!
Všetky záručné záväzky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník pokúsi svojpomocne uskutočniť akékoľvek práce na zariadení počas záručnej doby v snahe odstrániť akékoľvek prípadné poruchy.
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú a spoľahlivú prevádzku. Bezpečnostné panely môžu demontovať iba osoby s primeranou elektrotechnickou
kvalifikáciou (autorizovaní pracovníci).
6.1 Kontrola a čistenie
1. Nádrž na chladiacu kvapalinu musí byť vždy naplnená chladiacou kvapalinou najmenej do polovice.
2. Pravidelne kontrolujte tlak chladiacej kvapaliny a prietok cez systém.
3. Pravidelne kontrolujte, či chladiče nie sú zaprášené a inak znečistené, pretože by to mohlo zhoršiť chladiaci výkon chladiacej jednotky.
4. Pravidelne kontrolujte stav filtra a podľa potreby ho vyčistite. Na gumové ploché tesnenie naneste silikónový mazací prostriedok na O-krúžky, aby sa dosiahlo optimálne utesnenie.
6.2 Doplnenie chladiacej kvapaliny
VAROVANIE!
Čerpadlo chladiacej kvapaliny môže byť poškodené, ak sa zariadenie používa bez chladiacej kvapaliny v systéme.
UPOZORNENIE!
S chladivom sa musí zaobchádzať ako s chemickým odpadom.
S Chladiacu kvapalinu doplňte 7,5 litrami chladiaceho prostriedku
Odporúčame používanie namiešanej zmesi chladiacej kvapaliny značky ESAB. Pozri Príslušenstvo na strane 20.
bk11k
- 13 -
SK
Poznámka! Chladiaca kvapalina sa musí doplniť, ak pripájate plazmový horák
alebo pripojovacie káble s dĺžkou 5 metrov a viac. Pri zmenách výšky hladiny vody po doplnení chladiacej kvapaliny sa hadica na chladiacu kvapalinu nemusí odpojovať.
Po naplnení nádrže spustite čerpadlo s demontovaným krytom, aby sa odvzdušnil chladič, hadice a horák. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v nádrži a podľa potreby dolejte chladiacu kvapalinu. Namontujte ochranný kryt späť.
7 VYHĽADÁVANIE PORÚCH
Predtým, ako zavoláte autorizovaného servisného technika, skúste vykonať aj tieto odporúčané kontroly a prehliadky.
Porucha Spôsob nápravy
Ovládací panel indikuje poruchový kód pre prietok vody.
Slabý účinok chladenia S Vyčistite stlačeným vzduchom chladič.
S Skontrolujte, či je v činnosti chladiaca jednotka. S Ak voda prúdi, možno je chybný hlásič prietoku vody
(príslušenstvo).
8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV
Opravy a práce na elektrickom zariadení musí vykonávať autorizovaný pracovník servisu ESAB. Používajte iba originálne náhradné diely a diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu značky ESAB.
CC-11 bol navrhnutý a odskúšaný podľa medzinárodných a európskych noriem EN 60974-1, EN 60974-2 a normy EN 60974-10 . Povinnosťou servisnej jednotky, ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďalej zodpo vedá vyššie uvedenej norme.
Náhradné diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie.
bk11k
- 14 -
p
- 15 -
Diagram
bk11e
- 16 ­Edition 100910
bk11e
- 17 ­Edition 100910
bk11e
- 18 ­Edition 100910
CC-11
Objednávacie číslo
Ordering no. Denomination
0558 007 515 Cooling unit CC-11 0463 146 086 Instruction manual RU
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
bk11o
- 19 ­Edition 100910
CC-11
Príslušenstvo
Coolant (Ready mixed) 25% distilled water
and 75% propylene-glycol (10 l) . . . . . . . . . . 0558 004 297
Information on further accessories can be found in separate brochures.
bk11a
- 20 ­Edition 100910
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...