ESAB Caddy Tig HF Instruction manual [fr]

CaddyTig HF
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Valid from serial no. 2170700 159 017 0219
2
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Esquema - - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt ­Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis ­Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst ­Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
63
11 DDIIRREECCTTIIVVEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
22 SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
33 IINNTTRROODDUUCCTTIIOONN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
3.3 Classe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
44 IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4.2.2 Branchement du câble de soudure et du câble de retour
pour la soudure MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.2.3 Branchement de la torche TIG et du câble de retour . . . . . . . . . . . . . .68
55 MMIISSEE EENN MMAARRCCHHEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.3 Compensation des varations de la tension du réseau . . . . . . . . . . . . . . .69
5.4 Fonctionnement du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.5 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.6 Menu réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
66 MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
77 RREECCHHEERRCCHHEE DDEE PPAANNNNEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.1 Anomalies possibles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
88 CCOOMMMMAANNDDEE DDEE PPIIÈÈCCEESS DDÉÉTTAACCHHÉÉEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
SSCCHHÉÉMMAA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
LLIISSTTEE DDEE PPIIÈÈCCEESS DDÉÉTTAACCHHÉÉEESS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
CCEERRTTIIFFIICCAATT DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ
FFRRAANNÇÇAAIISS
Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage Caddy TIG HF portant le numéro de serié 217 répond aux normes de qualité EN 60974-1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.
Laxå 97-09-10
Henry Selenius Managing Director Esab Weldin Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opéra­teur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du
ppeerrssoonnnneell ssppéécciiaalleemmeenntt qquuaalliiffiiéé
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
NNee
pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
64
FR
1 DIRECTIVES
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LLEE SSOOUUDDAAGGEE EETT LLEE CCOOUUPPAAGGEE ÀÀ LLAARRCC PPEEUUVVEENNTT ÊÊTTRREE DDAANNGGEERREEUUXX PPOOUURR VVOOUUSS CCOOMMMMEE PPOOUURR AAUUTTRRUUII.. SSOOYYEEZZ DDOONNCC TTRRÈÈSS PPRRUUDDEENNTT EENN UUTTIILLIISSAANNTT LLAA MMAACCHHIINNEE ÀÀ SSOOUUDDEERR.. OOBBSSEERRVVEEZZ LLEESS RRÈÈGGLLEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ DDEE VVOOTTRREE EEMMPPLLOOYYEEUURR,, QQUUII DDOOIIVVEENNTT ÊÊTTRREE BBAASSÉÉEESS SSUURR LLEESS TTEEXXTTEESS DD''AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT DDUU FFAABBRRIICCAANNTT
DDÉÉCCHHAARRGGEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE -- PPeeuutt êêttrree mmoorrtteellllee
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du soi et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FFUUMMÉÉEESS EETT GGAAZZ -- PPeeuuvveenntt êêttrree nnuuiissiibblleess àà vvoottrree ssaannttéé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RRAADDIIAATTIIOONNSS LLUUMMIINNEEUUSSEESS DDEE LLAARRCC -- PPeeuuvveenntt aabbiimmeerr lleess yyeeuuxx eett ccaauusseerr ddeess bbrrûûlluurreess àà
ll''ééppiiddeerrmmee
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteur.
RRIISSQQUUEESS DD''IINNCCEENNDDIIEE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BBRRUUIITT -- UUnn nniivveeaauu éélleevvéé ddee bbrruuiitt ppeeuutt nnuuiirree àà vvooss ffaaccuullttééss aauuddiittiivveess
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EENN CCAASS DDEE MMAAUUVVAAIISS FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT -- FFaaiirree aappppeell àà uunn tteecchhnniicciieenn qquuaalliiffiiéé..
LLIIRREE AATTTTEENNTTIIVVEEMMEENNTT LLEE MMOODDEE DD''EEMMPPLLOOII AAVVAANNTT DD''IINNSSTTAALLLLEERR LLAA MMAACCHHIINNEE EETT DDEE LLUUTTIILLIISSEERR..
PPRROOTTÉÉGGEEZZ--VVOOUUSS EETT PPRROOTTÉÉGGEEZZ LLEESS AAUUTTRREESS!!
AATTTTEENNTTIIOONN!! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
65
FR
66
FR
3 INTRODUCTION
Le générateur Caddy Tig HF est basé sur la technique à onduleur conçue pour souder avec des électrodes enrobées (soudure MMA, Metal Manual Arc) et avec une électrode non fusible en tungstène dans du gaz inerte (soudure TIG, Tungsten Inert Gas). Caddy TIG HF a été étudié tout particulièrement pour la soudure TIG de haute qualité grâce à un dispositif qui permet l'amorçage de l'arc sans que l'électrode touche la sur­face métallique.
33..11 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
* Il convient d'utiliser un fusible à action lente de 10 A pour faire une soudure en MMA en
dessous de 100A.
FFaacctteeuurr ddee mmaarrcchhee Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en pour
cent d'un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de courant. CCllaassssee ddee pprrootteeccttiioonn Le code
IIPP
indique la classe de protection, c'est à dire le degré de protection contre la pénétration des objets durs et de l'eau. Les appareils marqués
IIPP 2233CC
peuvent être utilisés à l'intérieur comme à l'extérieur. CCllaassssee dd''uuttiilliissaattiioonn Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des
espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
Performances de la soudure MMA:
à 25% du facteur d'utilisation à 60% du facteur d'utilisation à 100% du facteur d'utilisation
Performances de la soudure TIG:
à 30% du facteur d'utilisation à 60% du facteur d'utilisation
à 100% du facteur d'utilisation Champ de réglage MMA/TIG Tension à vide MMA/TIG Alimentation du réseau:
tension
fréquence
fusible
nb. de câbles, section Catégorie de la gaine Catégorie d'application Dimensions: long. x larg. x haut. Poids
CCaaddddyy TTIIGG HHFF
150 A/26 V
115 A/24.6 V
100 A/24 V
150 A/16 V 125 A/15 V
110 A/14.4 V
5-150 A
95 V/104 V
230 V AC ±15%
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23C
375 x 145 x 280 mm
5.9 kg
67
FR
33..22 EEqquuiippeemmeenntt
Le générateur est livré avec des câbles de réseau (3 mètres).
33..33 CCllaassssee dd''uuttiilliissaattiioonn
Le générateur fournit du courant continu qui permet de souder la plupart des aciers alliés ou pas, l'acier inoxydable et la fonte.
SSoouudduurree MMMMAA
En choisissant la soudure MMA à l'aide du sélecteur et de l'indication du led sur le pan­neau frontal, il est possible de souder avec des électrodes enrobées ayant un diamètre de 1,6 à 3,25 mm et même, dans certains cas, avec des électrodes ayant un diamètre de 4 mm.
SSoouudduurree TTIIGG
La soudure TIG est particulièrement efficace quand le résultat doit être de haute qualité ou s'il faut souder des tôles fines. Avant d'utiliser le générateur Caddy TIG HF pour la soudure TIG, il est nécessaire de l'é­quiper d'une torche TIG avec un interrupteur d'amorçage, d'un cylindre d'argon, d'un régulateur pour l'argon, d'électrodes en tungstène et, le cas échéant, d'un métal d'apport approprié. Après avoir sélectionné le processus de soudure TIG, il suffit de mettre le bout de l'électrode en tungstène tout près de la pièce à usiner et d'appuyer sur l'interrupteur d'amorçage pour amorcer l'arc; une décharge à haute fréquence (HF) amorcera l'arc. Quand le processus de soudure TIG A DEMARRAGE LIFT est sélectionné, l'amorçage de l'arc a lieu en touchant la pièce à usiner avec le bout de l'électrode en tungstène, après avoir appuyé sur l'interrupteur d'amorçage, et en soulevant graduellement l'élec­trode pour obtenir l'arc. On maintient ainsi le courant de court-circuit à une valeur mini­mum pour prévenir l'usure des électrodes en tungstène et réduire la contamination du tungstène dans le bain de soudure.
AATTTTEENNTTIIOONN!!
Cet appareil est destiné à un usage de type industriel et pour les opérations de répa­ration ou d'entretien qui nécessitent quelques soudures. Cet appareil peut être la cause de parasites radio dans un milieu domestique ou dans un bureau. L'utilisateur a la charge de prendre les précautions qui s'imposent.
44..11 EEmmppllaacceemmeenntt
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l'entrée et la sortie de l'air de refroidissement.
44..22 RRaaccccoorrddeemmeenntt
44..22..11 RRaaccccoorrddeemmeenntt aauu rréésseeaauu
La plaque signalétique indiquant les valeurs nominales est placée sur la face inférieure de la source de courant.
Raccorder la source de courant à une prise secteur mise à la terre.Vérifier que la ten­sion du réseau et le gabarit du fusible sont appropriés.
Tension du réseau 230 V ±15%
Fréquence du secteur, 50-60 Hz
Fusible lent, 16 A
Section du câble réseau, 3 x 1,5 mm2
4 INSTALLATION
68
FR
44..22..22 BBrraanncchheemmeenntt dduu ccââbbllee ddee ssoouudduurree eett dduu ccââbbllee ddee rreettoouurr ppoouurr llaa ssoouudduurree MMMMAA
Le générateur dispose de deux bornes de puissance, un pôle positif et un pôle négatif, pour le branchement du câble de soudure et de celui de retour. Brancher le câble de soudure au pôle indiqué sur l'emballage de l'électrode à utiliser.
Brancher le câble de retour à l'autre borne. Fixer la borne de terre du câble de retour à la pièce à usiner et vérifier s'il y a un contact satisfaisant entre cette dernière et la borne du câble de retour sur le générateur.
44..22..33 BBrraanncchheemmeenntt ddee llaa ttoorrcchhee TTIIGG eett dduu ccââbbllee ddee rreettoouurr
Brancher le connecteur de puissance de la torche à la borne (pôle négatif) du générateur. Brancher les connecteurs mâles du signal et du gaz de la torche aux connecteurs femel­les correspondants à l'avant du générateur. Raccorder le trou du gaz des cylindres au connecteur correspondant situé au dos de la machine.
LLeess pprreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuurriittéé ppoouurr ll''uuttiilliissaattiioonn ddee ll''ééqquuiippeemmeenntt ffiigguurreenntt eenn ppaaggee 6644.. EEnn pprreennddrree ccoonnnnaaiissssaannccee aavvaanntt dd''uuttiilliisseerr ll''ééqquuiippeemmeenntt..
55..11 MMiissee eenn mmaarrcchhee
Vérifier si le câble d'alimentation est branché correctement.
Vérifier si le câble de soudure ou les connecteurs de la torche TIG et la borne de
terre sont branchés correctement.
Faire démarrer le générateur en mettant l'interrupteur de réseau sur 1.
Sélectionner le processus de soudure voulu en agissant sur le sélecteur de processus.
Processus de soudure avec des électrodes Processus de soudure TIG A DEMARRAGE LIFT Processus de soudure TIG A DEMARRAGE HF
Le voyant qui s'allume sur le led correspondant confirme le choix.
Sélectionner le courant de soudure à l'aide du bouton sur le panneau frontal du générateur et lire la valeur du courant sur l'afficheur. Suivre les instructions reportées sur l'emballage de l'électrode e ce qui concerne le courant de soudure conseillé pour la soudure MMA. Pour la soudure TIG, le courant doit être approprié à la pièce à usiner et aux condi­tions de soudure. Possibilité de sélectionner la fonction rampe de descente avec le sélecteur situé à droite du panneau avant et de modifier la valeur avec le bouton pour réduire le "cra­tère final" dans le bain de soudure. L'unité de contrôle retourne au courant de sou­dure au bout de quelques secondes.
5 MISE EN MARCHE
55..22 PPrrootteeccttiioonn ccoonnttrree llaa ssuurrcchhaauuffffee
Caddy TIG HF est équipé d'un relais thermique pour empêcher la surchauffe du générateur. En cas de surcharge, la tension d'alimentation est coupée, la diode jaune s'allume à l'avant du générateur et un code d'erreur se met à clignoter sur l'afficheur, voir la liste ci-dessous: E01 = surchauffe E03 = surcharge par rapport au facteur d'utilisation Une remise à zéro a lieu automatiquement dès que le générateur s'est refroidi s'il y a une erreur avec le code E01 ou E03. Le code d'erreur E 20 peut également apparaître: dans ce cas, éteindre et rallumer la machine. Appeler le Service après-vente si le code E 20 continue malgré tout à être affiché.
55..33 CCoommppeennssaattiioonn ddeess vvaarraattiioonnss ddee llaa tteennssiioonn dduu rréésseeaauu
Caddy TIG HF est prévu avec une compensation de la tension du réseau: une fluctuation supérieure à 15% dans la tension d'alimentation détermine donc une variation négligeable dans la tension de soudure.
55..44 FFoonnccttiioonnnneemmeenntt dduu vveennttiillaatteeuurr
Caddy TIG HF présente un dispositif spécial qui contrôle la vitesse du ventilateur afin de réduire le bruit, sans augmenter les consommations et déplacer la poussière métallique; plus la température interne est élevée et plus la vitesse du ventilateur est rapide.
55..55 OOrrggaanneess ddee ccoommmmaannddee eett rraaccccoorrddeemmeennttss
1. Panneau de contrôle
2. Bouton pour régler les paramètres de soudure
3. Led vert d'indication (branchement au réseau correct)
4. Led jaune d'indication (surchauffe)
5. Sélecteur: Mode MMA (voyant sur le led ); mode TIG A DEMARRAGE LIFT (voyant sur le led ); mode TIG A DEMARRAGE HF (voyant sur le led )
6. Interrupteur paramètres de soudure et de réglage
7. Led vert (sélection du courant de soudure)
8. Led vert (sélection du temps de la rampe de descente)
9. Afficheur
10. Borne, pôle négatif, pour le branchement du câble de soudure, du câble de retour ou de la torche TIG.
11. Borne, pôle positif, pour le branchement du câble de soudure ou de retour
12. Connecteur interrupteur torche
13. Connecteur gaz torche
14. Connecteur entrée gaz du cylindre argon pour le trou gaz
15. Interrupteur de réseau
69
FR
70
FR
55..66 MMeennuu rrééggllaaggeess
Il suffit d'appuyer sur la touche réglages pendant 2 secondes pour accéder au menu réglages confirmé par le chiffre "0" qui apparaît au centre de l'afficheur. Le bouton permet de modifier la ligne des réglages, la touche réglages sert à confirmer la ligne voulue, le bouton permet ensuite de modifier la valeur du paramètre et ainsi de suite. Confirmer la ligne "1" avec le bouton pour reprendre les paramètres saisis en usine. Confirmer la ligne "0" avec le bouton pour quitter la procédure de réglage et sauvegar­der les paramètres modifiés.
Nous reportons ci-dessous la liste complète des paramètres de réglage: NN.. MMooddee ddee ssoouudduurree DDeessccrriippttiioonn
0 TIG/MMA Sauvegarder et quitter 1 TIG/MMA Effectuer une remise à zéro et rétablir les valeurs préétablies 2 TIG Temps de pré-gaz (s), 0,0 s - 25,0 s Valeur préétablie = 0,1 s. 3 TIG Courant initial (% du courant de soudure), 0%-500%.
Valeur préétablie = 50%. 4 TIG Temps rampe de montée (s), 0,0 s - 10,0 s Valeur préétablie = 0,0 s. 5 TIG Seconde valeur du courant de soudure (% du courant de sou-
dure) dans la soudure TIG PULSEE MANUELLE, 0-500%.
Valeur préétablie = 50%. 6 TIG Courant final (% du courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 50%. 7 TIG Temps de post-gaz (s), 0,0-25,0. 0.0-25.0. Le temps de post-
gaz est automatique avec une valeur égale à 0,0.
Valeur préétablie = 0,0 s. 8 TIG Mode d'amorçage, 0=2T, 1=4T, 2= PULSE MANUEL
Valeur préétablie = 0. 10 MMA Hot-start (% ajouté au courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 80%. 11 MMA Arc force (% ajouté au courant de soudure), 0-500%.
Valeur préétablie = 30%.
COURANT
SSOOUUDDUURREE MMMMAA
SSOOUUDDUURREE TTIIGG ((PPUULLSSEE MMAANNUUEELL))
TEMPS
COURANT
TEMPS
Approximatif = 1 s.
I1 = HOT START (REGLABLE ENTRE 0-500% I2 + I2) I2 = REGLAGE DE COURANT (0-150 A)
I1 = COURANT INITIAL (REGLABLE ENTRE 0-500% DE I2) I2 = REGLAGE DE COURANT (0-150 A) I3 = COURANT FINAL (REGLABLE ENTRE 0-500% DE I2) I4 = COURANT DE PULSATION (PULSE MANUEL)
66..11 NNeettttooyyaaggee
L'entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au jet d'air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l'avant.
Le nettoyage au jet d'air doit se faire plus souvent lorsque l'environnement est particu­lièrement poussiéreux ou pollué d'une autre manière.
71
FR
77..11 AAnnoommaalliieess ppoossssiibblleess eett rreemmèèddeess
Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la désigna­tion et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
7 RECHERCHE DE PANNE
TTyyppee dd''aannoommaalliiee
Pas d'arc électrique.
La source de courant s'arrête au cours du soudage.
Le thermorupteur est activé souvent.
Le résultat de la soudure n'est pas satisfaisant.
RReemmèèddee
Vérifier la position de l'interrupteur sec­teur.
Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
Vérifier si le processus de soudure est
sélectionné correctement.
Vérifier le thermorupteur (Voyant jaune d'indication sur la face avant de la source de courant).
Vérifier le fusible du réseau.
Vérifier que le filtre à poussière n'est
pas obstrué.
Vérifier que les caractéristiques nomi­nales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge).
Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.
Vérifier le réglage du courant.
S'assurer qu'il n'y a aucune élektrode
défectueuse.
Vérifier si le processus de soudure est sélectionné correctement.
6 MAINTENANCE
Loading...