ESAB Caddy Tig 150i, Caddy Tig 200i,Caddy Tig 150, Caddy Tig 200 Instruction manual [sv]

Page 1
SE
Tig 150i Tig 200i
Caddyt TA34
Bruksanvisning
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0459 264 201 SE 060523
Page 2
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 Utrustning 5................................................................
4 TEKNISKA DATA 5...................................................
4.1 Inställningar 6..............................................................
5 INSTALLATION 7....................................................
5.1 Placering 7.................................................................
5.2 Märkskylt 7.................................................................
5.3 Nätanslutning 7.............................................................
5.4 Anslutningar och kontrollorgan 8..............................................
6 DRIFT 9.............................................................
6.1 Inställningspanel TA34 9.....................................................
6.2 Överhettningskydd 10.........................................................
6.3 Dolda funktioner 10...........................................................
7 SVETSNING 11.......................................................
7.1 TIG--svetsning 11............................................................
7.2 MMA--svetsning 15...........................................................
8 SVETSDATAMINNE 16................................................
9 UNDERHÅLL 16......................................................
9.1 Rengöring av dammfilter 16....................................................
10 FELSÖKNING 17......................................................
10.1 Felkoder 17.................................................................
11 RESERVDELSBESTÄLLNING 18.......................................
SCHEMA 20.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 24.............................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 25.........................................
TILLBEHÖR 26.........................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 2 --
Page 3
SE
1DIREKTIV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets-
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
strömkälla Tig 150i / Tig 200i från serienummer 620 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974--1 /--3 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard IEC/EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--05--22
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör perso­nal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan s es som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maski­nella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning: S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra kläder,
skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna, eller ge
brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
bt27d2s
-- 3 --
Page 4
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
bt27d2s
-- 4 --
Page 5
SE
3 INTRODUKTION
Tig 150i/Tig 200i är en svetsströmkälla byggd på omriktartekniken och är avsedd för
TIG -- svetsning och svetsning med belagda elektroder (MMA). Omriktartekniken bidrar till låg energiförbrukning, låg vikt och små dimensioner. Avancerad elektronik med mikrodatorstyrning ger bl a snabb r eglering och svetsningsegenskaper i toppklass.
3.1 Utrustning
Tig 150i/Tig 200i levereras med 3 m nätkabel och bruksanvisning.
ESAB’s tillbehör för produkten hittar du på sidan 26.
4 TEKNISKA DATA
Tig 150i Tig 200i
Nätspänning 230V, 150/60 Hz 230V, 150/60 Hz Säkring (trög) 16 A 16 A Primärström I Primärström I Inställningsområde
(TIG) (MMA)
Tillåten belastning vid TIG
25% intermittens 35% intermittens 60% intermittens
100% intermittens
max
eff
36 A 36 A 21 A 21 A
3 A / 10 V --150 A / 16 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V
150 A / 16 V 120 A / 15 V
95 A / 14 V
3 A / 10 V -- 200 A / 18 V 4 A / 20 V -- 150 A / 26 V
200 A / 18 V 180 A / 16 V 140 A / 15,5 V 110A/14,5V
Tillåten belastning vid MMA
25% intermittens 35% intermittens 60% intermittens
100% intermittens
Effektfaktor vid max ström 0,62 0,62 Verkningsgrad vid max ström 77 % 79 % Tomgångsspänning 71 -- 78 V 71 -- 78 V Arbetstemperatur -- 1 0 ˚C--+40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C Kontinuerligt A--vägt ljudtryck <70 db <70 db Dimensioner lxbxh 394 x 267 x 274 mm 394 x 267 x 274 mm Vikt 10 kg 10 kg Kapslingsklass IP 23C IP 23C Användningsklass
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en viss belastning.
Kapslingsklass IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk. Användningsklass
150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110A/24,5V
90 A / 23,5 V
150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110A/24,5V
90 A / 23,5 V
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd elektrisk fara.
bt27d2s
-- 5 --
Page 6
SE
4.1 Inställningar
4.1.1 TIG--svetsning utan pulsning
Inställningar Inställningsområde Inställningssteg Värde vid
leverans
Svetsmetod TIG,TIG puls eller MMA -- TIG 2/4--takt * 2--takt eller 4--takt -- 2--takt HF / Liftarct * HF eller LiftArct -- LiftArct Gasförströmning ** 0--5s 0,1 s 0,5 s “Slope up”--tid 0--10s 0,1 s 0,0 s ”Slope down”--tid 0--10s 0,1 s 1,0 s Gasefterströmning 0--25s 0,1 s 2,0 s Ström Tig 150i 3 -- 150 A 1A 60 A
Tig 200i 3 -- 200 A 1A 60 A
4.1.2 TIG--svetsn in g med pulsning
Inställningar Inställningsområde Inställningssteg Värde vid
leverans
Svetsmetod* TIG,TIG puls eller MMA -- TIG 2/4--takt* 2--takt eller 4--takt -- 2--takt HF / Liftarc* HF eller LiftArct -- LiftArct Gasförströmning 0--5s 0,1 s 0,5 s “Slope up”--tid 0--10s 0,1 s 0,0 s ”Slope down”--tid 0--10s 0,1 s 1,0 s Gasefterströmning 0--25s 0,1 s 2,0 s Pulstid
Micro puls **
Bakgrundstid
Micro puls ** Pulsström Tig 150i 3 -- 150 A 1A 60 A Bakgrundsström Tig 150i 3 -- 150 A 1A 20 A Pulsström Tig 200i 3 -- 200 A 1A 60 A Bakgrundsström Tig 200i 3 -- 200 A 1A 20 A
0,01 -- 2,5 s 0,001 -- 0,250 s 0,01 -- 2,5 s 0,001 -- 0,250 s
0,01 s 0,001 s 0,01 s 0,001 s
1,0 s
1,0 s
4.1.3 Inställning fö r MMA
Inställningar Inställningsområde Inställningssteg Värde vid
leverans
Svetsmetod TIG eller MMA -- TIG Bågtryck ”Arc Force” 0 -- 99% 1% 5% Droppsvetsning I/0 -- 0 Regulator ArcPlust * I/0 -- 1 Varmstart “Hot Start” * 0 -- 99% 1% 0% Ström Tig 150i 4 -- 150 A 2A 100 A Ström Tig 200i 4 -- 150 A 2A 100 A
*) Dessa funktioner går inte att ändra under pågående svetsning. **) Gasefterströmningstid och Micro puls är dolda funktioner, se sidan
-- 6 --
bt27d2s
10.
Page 7
SE
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans på 0,210 ohm eller lägre. Vid högre nätimpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in-- och utlopp är fria.
5.2 Märkskylt
Märkskylten är placerad på undersidan av strö mkällan.
5.3 Nätanslutning
Kontrollera att strömkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används. För nätkabelarean följ landets normer. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
5.3.1 Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
Tig 150i Tig 200i
Nätspänning 230 V ¦10 %, 1--fas 230 V ¦10 %, 1--fas Nätfrekvens 50--60 Hz 50--60 Hz Säkring, trög
85A 35% intermittens MMA 120A 20% intermittens MMA 150A 25% intermittens MMA
Nätkabel, area 3x2,5 mm Svetskabel, area MMA 16 mm Svetskabel, area TIG 16 mm
10 A 16 A
20 A*)
2
2 2
10 A 16 A 20 A
3x2,5 mm
16 mm 25 mm
2
2 2
*) OBS! Monterad stickkontakt är godkänd för max 16A.
Version för Nord Amerika: Monterad nätkabel är godkänd för maximun 18 A.
OBS!
Kabelarea och säkringsstorlek ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan enligt gällande lokala föreskrifter.
bt27d2s
-- 7 --
Page 8
SE
5.4 Anslutningar och kontrollorgan
1 Manöverpanel 6 Anslutning av gasslang för
TIG--brännare
2 TIG: Anslutning av återledare (+)
MMA: Anslutning av svetskabel (+)
3 Anslutning av fjärrdon 8 Anslutning av gasslang från gasflaska 4 Anslutning av återledare MMA (--) 9 Nätkabel 5 Anslutning av TIG--brännare (--) 10 Nätströmställare
2 och 4 används för anslutning av svets-- och återledare vid MMA--svetsning
7 Anslutning av Canon kontakt för TIG--brännare
bt27d2s
-- 8 --
Page 9
SE
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 3. Läs d essa innan du använ d er utrustningen.
6.1 Inställningspanel TA34
På strömkällans ovansida finns en inställningspanel för val av funktioner och parametrar. Den består av display, inställningsratt, lysdioder och tryckknappar.
Med hjälp av tryckknappar na kan man förflytta sig m ellan de olika funktionerna. Vilken funktion som är vald visas genom att respektive lysdiod tänds upp.
Vid spänningstillslag kontrollerar maskinen lysdioderna och segementen i displayen. Därefter visas maskintyp och programversion.
A Ampere/Volt B Lysdiod (grön) nätspänning
C Fjärrkontroll D Lysdiod (gul) överhettning
E Display av data samt presentation
av programversion vid start
6.1.1 Funktionssymboler i manöverpanelen
F Ratt för inställning av data
Öka (+) eller minska (--) funktion, funk­tion som väljs med funktionsknappar
bt27d2s
TIG Likström TIG HF 2--takt
MMA DC Puls LiftArct 4--takt
Slope up Slope down Gasefterströmning
-- 9 --
Page 10
SE
6.2 Överhettningskydd
Svetsströmkällan är försedd med termovakt som löser ut vid för hög temperatur. När detta sker bryts svetsströmmen och en gul indiker ingslamp a lyser på strömkällans panel. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt.
6.3 Dolda funktioner
Tig 150i/Tig 200i är försedd med ArcPlus, en ny typ av reglering som vid
MMA--svetsning ger en intensivare, mer koncentrerad och lugnare ljusbåge. Den hämtar sig snabbare efter droppkortslutning, vilket minskar risken för att elektroden fastnar.
Maskinen är dessutom utrustad med Arc Force vilket innebär att strömkällans dynamik kan justeras, mjukare eller hårdare beroende på elektrodtyp och efter smak. Arc Plust --regulatorns goda egenskaper gör dock att det endast i undantagsfall finns anledning att ändra Arc Force--inställningen.
I Tig 150i/Tig 200i finns ytterligare inställningsmöjligheter som erhålles om man
trycker på och samtidigt i 1 sekund.
Med hjälp av pilarna stegar man mellan funktionerna och med hjälp a v ratten väljer man inställningsdata och/eller funktion.
För TIG--svetsning finns följande val under dubbeltrycksfunktionen under bokstaven:
A = inställning av gasförströmning tid i sekunder b = inställning av mikropuls (TIG puls) Av= 0eller På=1
Följande inställningsmöjligheter av svetsdata för MMA--svetsning finns under bokstaven:
C = inställning av Bågtryck “ArcForce” värde i procent d = Inställning av Droppsvetsning Av=0 eller På =1 F = Inställning av regulator “ArcPlus” Av=1 eller På =0 H = inställning av varmstart “Hot Start” värde i procent
Gå tillbaka från dolda funktioner genom att trycka på och samtidigt i 1 sekund.
bt27d2s
-- 1 0 --
Page 11
SE
7SVETSNING
7.1 TIG--svetsning
Vid TIG--svetsning skall återledarkabel anslutas till (+) och svetsbrännaren till (--). Om omvänt smälter volframelektroden.
Pulsning används för att bättre kontrollera smältbadet och stelningsförloppet. Pulsfrek­vensen väljs så långsam att smältan hinner stelna åtminstone delvis mellan varje puls. För att ställa in pulsningen krävs fyra parametrar: pulstid, bakgrundstid, pulsström och bakgrundsström.
7.1.1 2--takt
Gasförströmning Slope
up
Funktioner vid 2--takt manövrering av brännaravtryckare.
Slope down Gasefter--
strömning
Vid 2--takt startar eventuell gasförströmning när T IG--brännarens avtr yckare trycks in (1) och ljusbågen tänds. Efter detta går strömmen upp till inställt värde (med eventuell “slope up”). När avtr yckar e n sedan släpps upp (2) går strömmen åter ner (med eventuell “slope down”) och ljusbågen släcks. Därefter följer eventuell gasefter strömning.
7.1.2 4--takt
Gasförströmning Slope
up
Slope down Gasefter--
strömning
Funktioner vid 4--takt manövrering av brännaravtryckare.
Vid 4--takt startar eventuell gasförströmning när avtryckaren trycks in (1). När gasförströmningstiden löpt ut går strömmen upp till pilotnivå (några ampere) och ljusbågen tänds. När sedan avtryckaren släpps upp (2) går strömmen upp till inställt värde (med eventuell “slope up”). När avtryckaren åter trycks in (3) går strömmen åter ner till pilotnivå (med eventuell “slope down”) När avtryckaren släpps upp igen (4) släcks ljusbågen och eventuell gasefterströmning tar vid.
bt27d2s
-- 11 --
Page 12
SE
7.1.3 HF
Vid HF tänds ljusbågen av den gnistövergång som sker då elektroden befinner sig på ett visst avstånd från arbetsstycket.
7.1.4 LiftArct
Vid “Lift Arct tänds ljusbågen när elektroden kommer i kontakt med arbetsstycket och man sedan lyfter elektroden igen.
Tändning med hjälp av “Lift Arc”. I steg 1 hållls elektroden direkt mot arbetsstycket. Då avtryckaren manövreras i steg 2 börjar en låg ström flyta. Ljusbågen tänds i steg 3 då svetsaren lyfter elektroden från arbetsstycket varefter strömmen automatiskt stiger till det inställda värdet.
7.1.5 Ström
Högre ström ger en bredare och djupare inträngning i arbetsstycket. Oberoende av vilken meny som visas kan man ändra inställningsvärdet på
strömmen. Värdet visas endast i huvudmenyn.
bt27d2s
-- 1 2 --
Page 13
SE
7.1.6 DC Puls
Vid aktivitering av DC puls kan inställning av pulstid/bakgrundstid samt pulsström och bakgrundsström göras.
1. Gasförströmning
2. Slope up
3. Pulsström alt. kontinuerlig ström
4. Pulstid
5. Bakgrundsström
6. Bakgrundstid
7. Slope down
8. Gasefterströmning
7.1.7 Puls-- och bakgrundstid
Normalt är inställningsområdet för dessa parametrar 0,01--2,5 s. Genom att trycka på de båda piltangenterna samtidigt i 1 sekund kan tider ner till 0,001 s ställas in. När micro puls funktion är aktiverad, visas kortare tider än 0.25 sekonder utan decimal.
Micro puls är en dold funktion, för att aktivera micro pulse följ beskrivning under punkt 6.3 “Dolda functioner”.
Pulstid
Den tid pulsströmmen är till under en pulsperiod.
Bakgrundstid
Tid för ba kgrundsström som tillsammans m ed tid för pulsström ger pulsperiod.
Bakgrundsström
Det lägre strömvärdet av två vid pulsad ström.
Pulsström
Det högre strömvärdet av två vid pulsad ström.
Ström
Bakgrundstid
TIG--svetsning med pulsning.
bt27d2s
Pulsström
Bakgrundsström Pulstid
Tid
-- 1 3 --
Page 14
SE
7.1.8 Fjärrmanöverdon
För aktivitering av fjärrmanöver tryck på symbolen för fjärrdon och den gröna lysdioden tänds.
Via fjärrdonsuttaget på maskinen kan strömmen fjärregleras för både TIG och MMA. Om pulsad ström är vald i TIG--läge är det pulsströmmen som fjärregleras. När fjärrmanövern a ktivieras kommer inställd ström att visas i displayen.
7.1.9 Gasförströmning
Gasförströmning anger hur lång tid man vill att skyddsgasen ska strömma innan ljusbågen tänds.
7.1.10 Slope up
“Slope up” innebär att strömmen vid start av TIG--bågen långsamt ökar till det inställda värdet. Det ger en skonsammare uppvärmning av elektroden och svetsaren får en chans att rikta in elektroden innan strömmen kommit igång.
7.1.11 Slope down
Vid TIG--svetsning används “Slope down” för att undvika kratersprickor vid svetsavslut. Här avtar strömmen långsamt under en inställbar tid.
7.1.12
Gasefterströmning
Gasefterströmning anger hur lång tid man vill att skyddsgasen ska strömma efter att ljusbågen släckts.
bt27d2s
-- 1 4 --
Page 15
SE
7.2 MMA--svetsning
Tig 150i/Tig 200i lämnar likström och du kan svetsa de flesta metaller i olegerade och legerade stål, rostfritt och gjutjärn. Med Tig 150i kan du svetsa de flesta belagda elektroder från 1,6 till 3,25. Med Tig 200i kan du svetsa de flesta belagda elektroder från 1,6 till 4,0.
Om elektrodspetsen vid tändning pressas mot plåtbiten smälter den omgående fast och fortsatt svetsning blir omöjlig. Elektroden måste därför tändas som man tänder en tändsticka.
Stryk elektroden snabbt mot plåten och lyft den därefter så att du får en lämplig ljusbågslängd (ca 2 mm). Blir ljusbågen för lång knastrar och sprutar den för att slutligen helt slockna.
Om du arbetar på ett svetsbord, kontrollera före tändningsför­sök att slaggrester, elektrodstumpar eller annat som ligger på bordet inte isolerar detaljen som skall svetsas.
När ljusbågen är tänd för du elektroden från vänster till höger. Elektroden skall bilda 60˚ vinkel mot plåtbiten i förhållande till svetsriktningen.
cmha2p11
När du skall svetsa breda strängar eller när svetsen skall vara så tjock att du måste svetsa i flera lager, är det dock nödvändigt med sidorörelser.
cmha2p10
7.2.1 Inställning av regulator -- ArcPlust
Tig 150i/Tig 200i är försedd med ArcPlust, en ny typ av reglering som vid MMA--svetsning ger en intensivare, mer koncentrerad och lugnare ljusbåge. Den hämtar sig snabbare efter droppkortslutning, vilket minskar risken för att elektroden fastnar.
7.2.2 Bågtryck “Arc force”
Arc Force--inställningen ändrar maskinens dy namik. En mjukare/hårdare ljusbåge kan erhållas. Bågtryck “Arc force” har betydelse för hur strömmen ändras vid en förändring av båglängden. Ett lägre värde ger en lugnare ljusbåge med mindre sprut.
7.2.3 Droppsvetsning
Droppsvetsning kan användas vid svetsning med r ostfria elektroder Tekniken innebär att ljusbågen omväxlande tänds och släcks för att få bättre kontroll över värmetillförseln. Elektroden behöver bar a lyftas n ågot litet för att ljusbågen skall släckas.
7.2.4 Varmstart “Hot start”
Varmstart “Hot start” ökar svetsströmmen under en inställbar tid i början av svetsför-­loppet, detta minskar risken för bindfel i början av svetsfogen.
bt27d2s
-- 1 5 --
Page 16
SE
8 SVETSDATAMINNE
Tig 150i/Tig 200i kan lagra 4 olika svetsdatauppsättningar i maskinens minne fördelat på
2 st i TIG--läge och 2 st i MMA--läge. Följande kan lagras:
TIG--läge -- samtliga inställningar lagras. MMA--läge -- endast värdet på svetsströmmen lagras.
Tryck på knappen eller i 5 sekunder för att lagra alla inställningar i minnet. I början lyser den gröna dioden konstant för att övergå till blinkande när data har lagrats.
Växla mellan de lagrade inställningarna genom att trycka på knapp eller
Använd knappen för att byta inställningar från br ännar avtryckaren. Tryck på avtryckaren snabbt (inom 0,3 sekunder) för att växla mellan de lagrade inställningarna.
Tig 150i/Tig 200i har batteri--backup så a tt inställningarna finns kvar även om maski­nen stängs av eller kopplas bort från nätet.
9 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillför litlig och säker drift.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
Tig 150i/Tig 200i behöver ringa underhåll. I normala fall räcker det om den blåses ren med torr tryckluft en gång om året men om den är uppställd i en dammig och smutsig lokal bör renblåsning ske oftare.
9.1 Rengöring av dammfilter
S Lossa fläktgaller, se skiss. S Frigör dammfiltret S Blås rent filtret med tryckluft (reducerat tryck). S Sätt tillbaka fläktgaller med dammfilter.
bt27d2s
-- 1 6 --
Page 17
SE
10 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljus­båge.
Svetsströmmen bryts under på­gående svetsning.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera om termovakterna har löst ut (gul
indikeringslampa på svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
(överbelastning av svetsströmkällan).
S Kontrollera att filtret är rent.
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera att det inte är felaktiga elektroder som används.
10.1 Felkoder
Tig 150i/Tig 200i har inbyggd felövervakning. Om något fel skulle uppträda visas en kod på displayen.
Om någon av dessa felkoder visas permanent eller ofta återkommer bör man lämna maskinen till en auktoriserad ESAB serviceverkstad för åtgärd.
Fel Beskrivning Återställning Åtgärd
E1 Internt RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E2 Externt RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår, kontakta serviceverkstad.
E3 EPROM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E4 Batteriuppbackat RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E5 Minnesfel variabelvärde utan-
för sina gänser
E6 Låg batterispänning Återställs genom knapptryck-
ning
E10 + 20V fel
(18,5 -- 21,5V)
E11 -- 15V fel
(--13,0 -- --16,0)
E13 Hög temperatur Automatisk återställning när
Automatisk återställning när felet försvinner
Automatisk återställning när felet försvinner
felet försvinner
Starta om maskinen. Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
bt27d2s
-- 1 7 --
Page 18
SE
Fel ÅtgärdÅterställningBeskrivning
E14 Strömservofel Automatisk återställning när
felet försvinner. Återställs också genom knapptryckning.
E99 Byglingsfel Det digitala styrkortet byglat i
en icke definierad kombina­tion.
Starta om maskinen. Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
11 RESERVDELSBESTÄLLNING
Tig 150i / Tig 200i är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1, 60974--3 och EN 60974--10. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reparations-- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan i denna publikation.
bt27d2s
-- 1 8 --
Page 19
p
-- 1 9 --
Page 20
Schema
Tig 150i
Tig 150i
-- 2 0 --
Page 21
Tig 150i
-- 2 1 --
Page 22
Tig 200i
Tig 200i
-- 2 2 --
Page 23
Tig 200i
-- 2 3 --
Page 24
Tig 150i, Tig 200i
Beställningsnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 199 881 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 199 885 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 199 887 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 199 888 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 199 883 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 199 889 Welding Power source CaddytTig 150i, TA34 for
230 V mains voltage
0459 264 990 Spare part list CaddytTig 150i/
CaddytTig 200i
Incl welding kit
CSA version for the North American market. Incl welding kit
CSA version for the North American market
Incl welding kit
English only
bt27o
-- 2 4 -­Edition 060523
Page 25
Tig 150i, Tig 200i
Reservdelsförteckning
Qty Ordering no. Denomination
Item
101 1 0459 277 001 Filter
bh26s
-- 2 5 --
Edition 060523
Page 26
Tig 150i, Tig 200i
Tillbehör
MMA welding and return cable kit ........
(”crocodile” type holder)
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
Remote control MMA 1 (10mcable).......
MMA and TIG: current
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 078
0349 501 079
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
bt27a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 2 6 --
R0459 264 /E060523/P27
Page 27
Tig 150i, Tig 200i
Trolley small gas bottle .................. 0459 366 880
TIG Torch ...............................
BTF 150 OKC25
0458 218 890
bt27a
-- 2 7 --
R0459 264 /E060523/P27
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
060517
Loading...