ESAB Caddy Tig 150, Caddy Tig 200 Instruction manual [sl]

Page 1
SL
CaddyTig 150 CaddyTig 200
0459 264 001 SL 041101
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx, 341--xxx--xxxx, 402--xxx--xxxx
Page 2
1DIREKTIVA 3.........................................................
2VARNOST 3.........................................................
3.1 Oprema 5..................................................................
4TEHNIÈNIPODATKI 5.................................................
4.1 Nastavitve 6.................................................................
5 NAMESTITEV 7......................................................
5.1 Postavitev 7.................................................................
5.2 Plo¹èica s specifikacijami 7.....................................................
5.3 Napajalnik 7.................................................................
5.4 Prikljuèki in nadzorne naprave 8.................................................
6DELOVANJE 8.......................................................
6.1 Nadzorna plo¹èa 8............................................................
6.2 Za¹èita pred pregrevanjem 9...................................................
6.3 Skrite funkcije 9..............................................................
7VARJENJE 10.........................................................
7.1 Varjenje TIG 10...............................................................
7.2 Varjenje MMA 14.............................................................
8 POMNILNIK ZA VARILNE PODATKE 14...................................
9VZDR®EVANJE 15....................................................
9.1 Èi¹èenje filtra za prah 15.......................................................
10 SLEDENJE NAPAK 16..................................................
10.1 Kode napak 16................................................................
11 NAROÈANJE REZERVNIH DELOV 17....................................
VEZALNA SHEMA 18.....................................................
©TEVILKA ZA NAROÈANJE 22.............................................
SEZNAM NADOMESTNIH DELOV 23........................................
PRIBOR 24...............................................................
TOCv
-- 2 --
Page 3
SL
1DIREKTIVA
ESAB Welding Equipment AB, SE-695 81 Laxå, ©vedska, daje neomejeno garancijo, da je varilni transformator CaddyTig 150 / CaddyTig 200 od serijske ¹tevilke 316 / 402 naprej skladen s standardom IEC/EN 60974-1 v skladu z zahtevami direktive (73/23/EGS) ter dodatka (93/68/EGS) in s standardom EN 50199 v skladu z zahtevami direktive (89/336/EGS) ter dodatka (93/68/EGS).
DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2003--04--10
Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2VARNOST
Osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nke, morajo upo¹tevati vse ustrezne varnostne ukrepe. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam, ki veljajo za ta tip varilne opreme. Poleg standardnih predpisov za varnost na delovnem mestu velja upo¹tevati ¹e naslednja priporoèila.
Vsa dela mora opravljati usposobljeno osebje, ki je temeljito seznanjeno z delovanjem varilne opreme. Nepravilno upravljanje opreme lahko izzove nevarnost in kot posledico telesne po¹kodbe delavca ter ¹kodo na opremi.
1. Vsakdo, ki uporablja varilno opremo, mora biti seznanjen z:
S njenim upravljanjem S namestitvijo varnostnih stikal S njihovim delovanjem S ustreznimi varnostnimi ukrepi S varilnim postopkom
2. Operater mora zagotoviti, da:
S ob zagonu opreme ni v njenem delovnem obmoèju ni nobene nepoobla¹èene osebe S ob vzpostavitvi obloka nihèe od navzoèih ni neza¹èiten
3. Delovno mesto mora biti:
S ustrezno za dela, za katera je predvideno S za¹èiteno pred prepihom
4. Osebna za¹èitna oprema S Vedno nosite priporoèeno osebno za¹èitno opremo, med katero sodijo za¹èitna oèala, ognjeodporne
obleke, za¹èitne rokavice.
S Ne nosite ohlapnih oblaèil ali predmetov, kakr¹ni so ¹ali, veri¾ice, prstani ipd., saj jih lahko oprema
zagrabi ali pa povzroèijo opekline..
5. Splo¹na varnostna opozorila
S Preprièajte se, da ima kabel mase trden stik. S Dela na visokonapetostni opremi sme opravljati le usposobljen elektrikar. S Pri roki mora biti pripravljena jasno oznaèena gasilna oprema.
bt27d2v
-- 3 --
Page 4
SL
OPOZORILO
OBLOÈNO VARJENJE IN REZANJE JE LAHKO NEVARNO ZA VAS SAME IN VA©O OKOLICO. BODITE PREVIDNI PRI VARJENJU. UPO©TEVJTE VARNOSTNE UKREPE, NA PODLAGI NAVODIL PROIZVJALCA.
UDAREC ELEKTRIÈNEGA TOKA - Lahko je smrtno nevaren.
S Varilni aparat in¹talirajte in ozemljite v skladu z ustreznimi standardi. S Delov pod elektrièno napetostjo ali elektrod se ne dotikajte z golo ko¾o, mokrimi rokavicami ali mokrimi oblaèili. S Izolirajte se od mase in obdelovanca. S Poskrbite za primerne delovne pogoje
DIM IN PLINI - Lahko so ¹kodljivi za zdravje
S Dr¾ite glavo zunaj dosega hlapov. S Prezraèujte, odvajajte pline in dim iz delovnega obmoèja
SEVANJE IZ OBLOKA - Lahko po¹koduje oèi in povzroèi opekline.
S Za¹èitite si oèi in telo. Uporabljajte ustrezno varilno masko z za¹èitnim steklom in nosite za¹èitno
obleko.
S Osebe v okolici za¹èitite z ustreznimi zasloni ali zavesami.
NEVARNOST PO®ARA
S Iskre (brizgajoèa talina) lahko povzroèijo po¾ar. Zato poskrbite, da v bli¾ini ni nikakr¹nih vnetljivih snovi.
HRUP - Premoèan hrup lahko po¹koduje sluh
S Za¹èitite si u¹esa. Uporabljajte glu¹nike ali drugo za¹èito slu¹nih organov. S Osebe v okolici opozorite na nevarnost.
NEPRAVILNO DELOVANJE APARATA - Ob morebitnem nepravilnem delovanju poklièite na pomoè strokovnjaka.
PRED IN©TALACIJO OZIROMA UPORABO PREBERITE IN PREUÈITE PRIROÈNIK Z NAVODILI.
ZA©ÈITITE SEBE IN OKOLICO!
ESAB vam ponuja vsa potrebna za¹èitna sredstva in pribor za varjenje.
OPOZORILO!
Pred in¹talacijo oziroma uporabo preberite in preuèite priroènik z navodili.
OPOZORILO!
Vrteèi se deli vas lahko po¹kodujejo; bodite zelo pazljivi.
Ta izdelek je namenjen izkljuèno za obloèno varjenje.
3UVOD
CaddyTig je varilni transformator, ki je zasnovan na tehnologiji statiènega pretvornika in je
namenjen varjenju TIG in varjenju z opla¹èenimi elektrodami (MMA). Tehnologija statiènega pretvornika omogoèa nizko porabo energije, nizko te¾o in majhne dimenzije. Napredna elektronika z mikroraèunalni¹kim nadzorom omogoèa hitro regulacijo in kar najbolj¹e karakteristike varjenja.
bt27d2v
-- 4 --
Page 5
SL
3.1 Oprema
CaddyTig je opremljen s 3 m napajalnega kabla in priroènikom za uporabo. ESAB-ovpriborzataizdelekjeopisannastrani24.
4TEHNIÈNIPODATKI
CaddyTig 150 CaddyTig 200
Napajalna napetost 230V, 150/60 Hz 230V, 150/60 Hz Varovalka (zakasnjeno delovanje) 16 A 16 A Primarni tok I Primarni tok I Obmoèje napetosti/toka
(TIG) (MMA)
Najveèja dovoljena obremenitev pri TIG
25 % obratovalnem ciklu 35 % obratovalnem ciklu 60 % obratovalnem ciklu
100 % obratovalnem ciklu
Najveèja dovoljena obremenitev pri MMA
25 % obratovalnem ciklu 35 % obratovalnem ciklu 60 % obratovalnem ciklu
100 % obratovalnem ciklu
Faktor moèi pri maksimalnem toku 0,62 0,62 Uèinkovitost pri maksimalnem toku 77 % 79 % Napetost odprtega tokokroga 71 -- 78 V 71 -- 78 V Obratovalna temperatura -- 1 0 ˚C--+40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C Konstantni zraèni tlak
obte¾itev A Dimenzije (d x ¹ x v) 394 x 267 x 274 mm 394 x 267 x 274 mm Te¾a 10 kg 10 kg Razred za¹èite ohi¹ja IP 23C IP 23C Razred uporabe
najveè efektivno
36 A 36 A 21 A 21 A
3 A / 10 V --150 A / 16 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V
150 A / 16 V 120 A / 15 V
95 A / 14 V
150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110A/24,5V
90 A / 23,5 V
<70 db <70 db
3 A / 10 V -- 200 A / 18 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V
200 A / 18 V 180 A / 17 V 140 A / 15,5 V 110A/14,5V
150 A / 26 V 140 A / 25,5V 1 10 A / 24,5V
90 A / 23,5V
Obratovalni cikel
Obratovalni cikel pomeni èas, izra¾en kot odstotek desetminutnega intervala, v katerem smete variti z doloèeno obremenitvijo, ne da bi pregreli opremo.
Razred za¹èite ohi¹ja
Razred za¹èite ohi¹ja oziroma njegovo za¹èito pred vodo in trdnimi delci oznaèuje koda IP.Opremaz oznako IP23 je namenjena za dela v zaprtih in odprtih prostorih.
Razred uporabe
Znak pomeni, da je varilni transformator projektiran za uporabo v obmoèjih z veèjimi tveganji v zvezi z elektriènim tokom.
bt27d2v
-- 5 --
Page 6
SL
4.1 Nastavitve
4.1.1 Varjenje TIG brez pulziranja
Nastavitve Obseg nastavitev Vkorakihpo: Privzeta
vrednost
Metoda varjenja TIG, pulzno TIG ali MMA - TIG 2- ali 4-hodni naèin * 2- ali 4-hodni naèin - 2-hodni HF / LiftArct * HF ali LiftArct * - LiftArct Predtok plina 0-5s 0,1 s 0,5 s Èas dvigovanja 0-10s 0,1 s 0,0 s Èas spu¹èanja 0-10s 0,1 s 1,0 s Tok plina po koncu 0-25s 0,1 s 2,0 s Tok CaddyTig 150 3 - 150 A 1A 60 A Tok CaddyTig 200 3 - 200 A 1A 60 A
4.1.2 Varjenje TIG s pulziranjem
Nastavitve Obseg nastavitev Vkorakihpo: Privzeta
vrednost
Metoda varjenja * TIG, pulzno TIG ali MMA - TIG 2- ali 4-hodni naèin * 2- ali 4-hodni naèin - 2-hodni HF / LiftArct * HF ali LiftArct * - LiftArct Predtok plina 0-5 s 0,1 s 0,5 s Èas dvigovanja 0-10s 0,1 s 0,0 s Èas spu¹èanja 0-10s 0,1 s 1,0 s Tok plina po koncu 0-25s 0,1 s 2,0 s Èas pulza
Mikro pulz**
Èas ozadja
Mikro pulz** Pulzni tok CaddyTig 150 3 - 150 A 1A 60 A Tok ozadja CaddyTig 150 3 - 150 A 1A 20 A Pulzni tok CaddyTig 200 3 - 200 A 1A 60 A Tok ozadja CaddyTig 200 3 - 200 A 1A 20 A
0,01 - 2,5 s 0,001 - 0,250 s 0,01 - 2,5 s 0,001 - 0,250 s
0,01 s 0,001 s 0,01 s 0,001 s
1,0 s
1,0 s
4.1.3 Nastavitve MMA
Nastavitve Obseg nastavitev Vkorakihpo: Privzeta
vrednost
Metoda varjenja TIG/MMA - TIG Sila obloka 0-99% 1% 5% Kapljièno varjenje I/0 - 0 Regulator tipa ArcPlust I/0 - I Vroèi zagon 0-99% 1% 0% Tok CaddyTig 150 4 - 150 A 2A 100 A Tok CaddyTig 200 4 - 150 A 2A 100 A
*) Teh funkcij ni mogoèe spreminjati med varjenjem. **) Èas predhodnega toka plina in mikropulz sta skriti funkciji, glejte stran
-- 6 --
bt27d2v
9.
Page 7
k
SL
5 NAMESTITEV
OPOZORILO!
Ta izdelek je namenjen za industrijsko uporabo. V okolici lahko povzroèi elektromagnetne motnje. Uporabni je dol¾an poskrbeti za ustrezne varnostne ukrepe.
5.1 Postavitev
Varilni transformator postavite tako, da niè ne ovira vhodnih in izhodnih re¾ za hladilni zrak.
5.2 Plo¹èica s specifikacijami
Plo¹èica s specifikacijami je name¹èena na spodnji strani vira energije.
5.3 Napajalnik
Preprièajte se, da je varilni transformator prikljuèen na pravilno napajalno napetost in za¹èiten z ustrezno varovalko. Treba je upo¹tevati ustrezne dr¾avne standarde in predpise za napajalni kabel. Za¹èitna ozemljitvena povezava mora biti narejena skladno z doloèili.
5.3.1 Priporoèene specifikacije varovalk in kablov
CaddyTig 150 CaddyTig 200
Napajalna napetost 230 V ¦10 %, 1-fazna 230 V ¦10 %, 1-fazna Napajalna frekvenca 50’2d60 Hz 50’2d60 Hz Varovalka (zakasnjeno delovanje)
85 A 35 % obratovalni cikel MMA 120 A 20 % obratovalni cikel MMA 150 A 25 % obratovalni cikel MMA
Napajalni kabel, presek 3x2,5mm Varilni kabel, presek MMA 16 mm Varilni kabel, presek TIG 16 mm
*) OPOZORILO! Vtiè elektriènega kabla je odobren za najveè 16 A. Razlièica za Severno Ameriko: Vtiè elektriènega kabla je odobren za najveè 18 A.
Pozor! Preseki kablov in specifikacije varovalk so v skladu s ¹vedskimi predpisi. Varilni transformator
uporabljajte v skladu z ustreznimi dr¾avnimi predpisi.
10 A 16 A
20 A*)
2 2
2
10 A 16 A
20 A*)
3x2,5mm
16 mm 25 mm
2
2
2
bt27d2v
-- 7 --
Page 8
SL
5.4 Prikljuèki in nadzorne naprave
1 Nadzorna plo¹èa, 6 Prikljuèek za plinsko cev za varilnik TIG 2 TIG: Prikljuèek za povratni kabel (+)
MMA: Prikljuèek za varilni kabel (-)
3 Prikljuèek za enoto za daljinsko upravljanje 8 Prikljuèek za plinsko jeklenko 4 MMA: Prikljuèek za povratni kabel (-) 9 Napajalni kabel 5 Prikljuèek za varilnik TIG (-) 10 Elektrièno stikalo
2 in 4 se uporabljata za dovajanje varilnega toka in prikljuèek ozemljitvenega kabla pri varjenju MMA.
7 Prikljuèek za stikalo varilnika TIG
6DELOVANJE
Splo¹ni predpisi za ravnanje z opremo so navedeni na strani 3. Preberite jih, preden zaènete uporabljati opremo!
6.1 Nadzorna plo¹èa
Na zgornji strani varilnega transformatorja je kont rolna plo¹èa za izbiro funkcij in nastavljanje parametrov. S estavljena je iz prikazovalnika, gumba za nastavitve, diod LED in tipk. S tipkami se premikate med razliènimi funkcijami. Izbrana funkcija se oznaèi tako, da se pri¾ge ustrezna dioda LED.
Varilni transformator ob vklopu glavnega stikala preveri diode LED in vse segmente na prikazovalniku. Prikazana sta tudi tip stroja in verzija programa.
bt27d2v
-- 8 --
Page 9
SL
A Amper/Volt B LED (zelena) napajalna napetost C Daljinsko krmiljenje D LED (rumena) pregrevanje E Prikazovalnik podatkov F Gumb za nastavljanje podatkov.
Veèanje (+) ali manj¹anje (-) se izbira s tipkami funkcije.
6.1.1 Simboli funkcij na nadzorni plo¹èi
TIG Enosmerni tok TIG HF 2-hodni
MMA Pulz LiftArc 4-hodni
Dvigovanje Zni¾evanje Tok plina po koncu
6.2 Za¹èita pred pregrevanjem
Varilni transformator ima varovalo za prepreèevanje pregrevanja, ki se vkljuèi, èe temperatura naraste èez doloèeno mejo, kar povzroèi prekinitev varilnega toka in vklop rumene indikatorske luèke na sprednji strani transformatorja. Za¹èita se samodejno izklopi, kadar temperatura pade.
6.3 Skrite funkcije
CaddyTig 150 je opremljen z ArcPlus, novim tipom nadzora, ki med varjenjem MMA ustvarja intenzivnej¹i, bolj koncentriran in umirjen oblok. Prav tako hitreje nadaljuje varjenje po spu¹èenem kratkem stiku, kar zmanj¹uje tveganje, da bi se elektroda ujela.
Naprava je p rav tako opremljena z Arc Force, kar pomeni, da se lahko prilagaja dinamika varilnega transformatorja tako, da je mehkej¹a ali trda glede na tip elektrode in ¾elje. Vendar pa dobre lastnosti regulatorja Arc Plust pomenijo, da je samo en razlog za spreminjanje nastavitve Arc Force v izjemnih primerih.
CaddyTig vkljuèuje dodatne nastavitvene mo¾nosti, do katerih je mogoèe priti tako, da jih hkrati pritisnete
in in dr¾ite eno sekundo.
bt27d2v
-- 9 --
Page 10
SL
Dostop do mo¾nosti nastavitev (A-H) odprete s pritiskom na ali . Vrednosti ali funkcije nastavite s sukanjem gumba.
Skrite funkcije pri TIG varjenju
Za TIG so na voljo naslednje mo¾nosti pri dvojnem pritiskanju funkcije pod naslednjimi èrkami:
A = nastavljanje predtoka plina èas v sekundah b = nastavljanje mikropulza (TIG pulz Izklop= 0 ali Vklop=1
Naslednje mo¾nosti za nastavljanje varilnih podatkov za MMA najdete pod èrkami:
Skrite funkcije pri varjenju MMA
C = nastavljanje ArcForce vrednosti v odstotkih d = nastavljanje Drop welding Izklop= 0 ali Vklop=1 F = nastavljanje regulatorja ArcPlust Izklop= 0 ali Vklop=1 C = nastavljanje vroèega zagona vrednosti v odstotkih
Èe ¾elite ponastaviti dodatne nastavitve, skupaj pritisnite in in dr¾ite eno sekundo.
7VARJENJE
7.1 Varjenje TIG
Med varjenjem TIG mora biti ozemljitveni kabel povezan s (+) in varilnik TIG z (-). Èe sta povezana obratno, se bo volframova elektroda stalila.
Pulziranje se uporablja za izbolj¹an nadzor nad staljeno maso in procesom strjevanja. Frekvenca pulza je nastavljena nizko, tako da se lahko staljena masa vsaj delno strdi med vsakim pulzom. Da bi nastavili pulz, so potrebni ¹tirje parametri: èas pulza, èas ozadja, tok pulza in tok ozadja.
7.1.1 2-hodni
Predtok plina Dvig-
anje
Spu¹èanje Tok plina po
varjenju
Funkcije, ki delujejo pri uporabi dvohodnega nadzora varilnika.
Pri dvohodnem naèinu nadzora pritisk spro¾ilca zaène predtok plina, èe se uporablja, in ustvari oblok (1). Tok se dviga na nastavljeno vrednost (kakor jo nadzoruje funkcija za dviganje, èe je vklopljena). Izpust spro¾ilca (2) zmanj¹a tok (ali pa zaène spu¹èanje, èe funkcija deluje) in izklopi oblok. Sledi tok plina po varjenju, èe je vklopljen.
bt27d2v
-- 1 0 --
Page 11
SL
7.1.2 4-hodni
Predtok plina Dvig-
anje
Funkcije, ki delujejo pri uporabi ¹tirihodnega nadzora varilnika.
Spu¹èanje Tok plina po
varjenju
Pri ¹tirihodnem naèinu nadzora pritisk spro¾ilca zaène predtok plina, èe se uporablja (1). Po koncu toka plina elektrièni tok naraste do pilotskega nivoja (nekaj amperov) in vzpostavi se oblok. Izpust varilnega stikala (2) poveèa tok na nastavljeno vrednost (skupaj z zvi¹evanjem, èe se uporablja). Ob koncu varjenja varilec ponovno pritisne stikalo varilnika (3), kar zmanj¹a tok nazaj na pilotski nivo (skupaj z zni¾evanjem, èe se uporablja). Ponoven izpust stikala (4) izkljuèi oblok in zaène tok plina po varjenju .
7.1.3 HF
Funkcija HF vzpostavi oblok tako, da spro¾i iskro od elektrode do obdelovanca takrat, ko se elektroda pribli¾a obdelovancu.
7.1.4 LiftArct
Funkcija Lift Arct vzpostavi oblok, kadar se elektroda dotakne obdelovanca in se potem dvigne stran.
Vzpostavljanje obloka s funkcijo Lift Arc. Korak 1: z elektrodo se dotaknite obdelovanca. Korak 2: ko pritisnete spro¾ilec, zaène teèi nizek tok. Korak 3: varilec dvigne elektrodo stran od obdelovanca: vzpostavi se oblok in tok samodejno naraste na nastavljeno vrednost.
bt27d2v
-- 11 --
Page 12
SL
7.1.5 Tok
Vi¹ji tok povzroèi veèjo talino in bolj¹o penetracijo v obdelovanec. Nastavitev toka se lahko spreminja ne glede na to, kateri meni je prikazan. Vrednost je
prikazana samo v glavnem meniju.
7.1.6 Pulz
Ko aktivirate pulz, mora biti transformator v polo¾aju za nastavljanje èasa pulza/èasa pavze.
1. Predtok plina
2. Dvigovanje
3. Pulzni tok ali stalni tok
4. Èas pulza
5. Tok ozadja
6. Èas ozadja
7. Spu¹èanje
8. Tok plina po koncu
7.1.7 Èas pulza in ozadja
Obseg nastavitev za te parametre je obièajno 0,01-2,5 s. Vendar pa se pri uporabi mikropulzov lahko nastavijo èasi do 0,001 sekunde. Pri aktivnem mikropulzu so èasi, kraj¹i od 0,25 sekunde, prikazani brez decimalne pike.
Mikropulz je skrita funkcija; za aktiviranje mikropulza upo¹tevajte opis 6.3 ”Skrita funkcija”.
Èas pulza
Èas, v katerem je pulzni tok vklopljen med trajanjem periode pulza.
Èas ozadja
Èas za tok ozadja, ki da skupaj s tokom pulza celotno periodo pulza.
Tok ozadja
Ni¾ja od obeh vrednosti toka pri pulznem toku.
Pulzni tok
Vi¹ji tok povzroèi veèjo talino in bolj¹o penetracijo v obdelovanec.
bt27d2v
-- 1 2 --
Page 13
SL
Nastavitev toka se lahko spreminja ne glede na to, kateri meni je prikazan. Vrednost je prikazana samo v glavnem meniju.
Tok
Èas
ozadja
Pulzni tok
Tok ozadja Èas pulza
Èas
VarjenjeTIG s pulziranjem
7.1.8 Enota za daljinsko upravljanje
Z uporabo vtièa za daljinski nadzor se lahko tok spreminja na daljavo za naèin TIG in MMA. Èe je pulzni tok izbran v naèinu TIG, je tok pulza daljinsko nadzorovan. Vrednost, ki je nastavljena na enoti za daljinski nadzor, se prika¾e na prikazovalniku tako, da se po menijih pomaknete do mesta, kjer bi bil tok nastavljen, èe ne bi bilo nadzorne enote.
To se potrdi tako, da se pri¾ge zelena dioda LED.
7.1.9 Predtok plina
To nadzoruje èas, v katerem teèe izolirni p lin, preden se vzpostavi oblok.
7.1.10 Dvigovanje
Funkcija za dvigovanje pomeni to, da zaène tok nara¹èati proti ¾eleni vrednosti, ko se vzpostavi oblok TIG. To omogoèa ”ne¾nej¹e” gretje elektrode in omogoèi varilcu, da pravilno postavi elektrodo, preden tok dose¾e polno vrednost.
7.1.11 Spu¹èanje
varjenje TIG uporablja spu¹èanje, pri katerem tok ”poèasi” pada, tako da pri zakljuèku
varjenja ne nastanejo kraterji in/ali razpoke.
7.1.12
Tok plina po koncu
To nadzoruje èas, v katerem teèe izolirni p lin, potem se izklopi oblok.
bt27d2v
-- 1 3 --
Page 14
SL
7.2 Varjenje MMA
CaddyTig daje enosmerni tok, tako da lahko vari veèino kovin z zlitinami jekla in s èistim jeklom, nerjaveèim jeklom in litim ¾elezom. CaddyTig 150 vam omogoèa varjenje z veèino opla¹èenih elektrod od 1,6 do 3,25. CaddyTig 200 vam omogoèa varjenje z veèino opla¹èenih elektrod od 1,6 do 4,0.
Èe se pri vzpostavljanju obloka elektroda pritisne ob kovino, se nemudoma stopi in prilepi na kovino, kar onemogoèa nadaljnje varjenje. Zato je treba vzpostaviti oblok tako, kot se pri¾ge z v¾igalico.
Hitro pritisnite elektrodo ob kovino in jo nato dvignite, da dobite ustrezno dol¾ino obloka (pribli¾no 2 mm). Èe je oblok predolg, bo prasketal in se iskril, preden se bo dokonèno ugasnil.
Èe delate na varilni mizi, morate preveriti, da ostanki materiala, deli elektrode ali drugi objekti na mizi ne izolirajo dela, ki ga ¾elite variti, preden posku¹ate vzpostaviti oblok.
Ko vzpostavite oblok, premikajte elektrodo od leve proti desni. Elektroda mora biti pod kotom 60˚ na kovino glede na smer varjenja.
cmha2p11
Èe ¾elite pu¹èati ¹iroke zvare ali kadar mora biti zvar tako debel, da morate variti v veè slojih, morate uporabljati lateralne gibe.
7.2.1 Nastavljanje regulatorja ArcPlust
cmha2p10
CaddyTig je opremljen z ArcPlus, novim tipom nadzora, ki med varjenjem MMA ustvarja intenzivnej¹i, bolj koncentriran in u mirjen oblok. Prav tako hitreje nadaljuje varjenje po spu¹èenem kratkem stiku, kar zmanj¹uje tveganje, da bi se elektroda ujela.
7.2.2 Sila obloka
Nastavitev sile obloka spremeni dinamiko naprave. Pridobite lahko mehkej¹i ali tr¹i oblok. Sila obloka je pomembna pri nastavljanju spremembe toka v odgovor na spremembo dol¾ine obloka. Manj¹a vrednost omogoèa mirnej¹i oblok z manj ¹kropljenja.
7.2.3 Drop welding
Drop welding se uporablja pri varjenju z nerjaveèimi elektrodami. Ta tehnika vkljuèuje izmenièno vzpostavljanje in uga¹anje obloka, tako da se dose¾e bolj¹i nadzor nad temperaturo. Elektrodo je treba samo rahlo dvigniti, da se oblok ugasne.
7.2.4 Vroèi zagon
Vroèi zagon poveèa tok varjenja za prilagodljiv èas na zaèetku varjenja in tako zmanj¹a tveganje slabega zlitja na zaèetku zvara.
8 POMNILNIK ZA VARILNE PODATKE
CaddyTig lahko shranjuj e 4 razliène nastavitve varilnih podatkov v pomnilniku naprave, ki so razdeljeni med 2 v naèinu TIG in 2 v naèinu MMA.
Shranite lahko naslednje:
V naèinu TIG lahko shran ite vse n a stavitve. V naèinu MMA lahko shranite samo varilni t ok.
bt27d2v
-- 1 4 --
Page 15
SL
Za nastavljanje predtoka plina, mikropulza TIG, sile obloka in drop welding:
Pritisnite tipko ali , da shranite podatke v pomnilniku. Na zaèetku zelena dioda LEDkonstantnosveti,natopazaèneutripati,kosopodatkishranjeni.
Za preklop med prednastavljenimi nastavitvami pritisnite tipko ali
Nastavitve spremenite s spro¾ilnim stikalom varilnika s pritiskom na . Za preklop med shranjenimi nastavitvami hitro pritisnite (v manj kakor 0,3 sekunde) spro¾ilno stikalo varilnika.
CaddyTig ima rezervno baterijo, tako da nastavitve ostanejo v pomnilniku celo takrat, ko je bila naprava izklopljena in izkljuèena iz elektriènega omre¾ja.
9VZDR®EVANJE
Za varno in zanesljivo delovanje je pomembno redno vzdr¾evanje.
Pozor!
Vsak kupèev poskus odpravljanja napak s posegi v izdelek med garancijsko dobo iznièi vse dobaviteljeve garancijske obveznosti.
CaddyTig ne potrebuje veliko vzdr¾evanja. V normalnih okoli¹èinah je dovolj, da se enkrat letno izpiha s suhim stisnjenim zrakom. Èe pa je v umazanem, pra¹nem obmoèju, je to treba storiti veèkrat.
9.1 Èi¹èenje filtra za prah
S Odstranite re¹etko ventilatorja (glejte skico). S Izpustite filter za zrak S Izpihajte filter s stisnjenim zrakom (zmanj¹ani tlak) S Ponovno namestite re¹etko ventilatorja in filter.
bt27d2v
-- 1 5 --
Page 16
SL
10 SLEDENJE NAPAK
Preden poklièete poobla¹èenega serviserja, preizkusite te mo¾nosti.
Tip napake Ukrep
Ni obloka. S Preverite, ali je napajalno stikalo vkljuèeno.
S Preverite, sta varilni transformator in ozemljitveni kabel pravilno
povezana.
S Preverite, ali je nastavljena pravilna vrednost toka.
Varilni tok se med varjenjem prekine.
Za¹èita pred pregrevanjem pogosto deluje.
Slabo varjenje. S Preverite, ali sta varilni transformator in ozemljitveni kabel pravilno
S Preverite, ali je delovala za¹èita pred pregrevanjem (oznaèuje jo
rumena luèka na sprednji strani).
S Preverite varovalke glavnega napajalnika. S Preprièajte se, da niste presegali v specifikacijah navedenih
omejitev za transformator (tj. da ne preobremenjujete enote).
S Preverite, ali je filter za prah èist.
povezana.
S Preverite, ali je nastavljena pravilna vrednost toka. S Preverite, ali uporabljate pravo elektrodo. S Preverite varovalke glavnega napajalnika.
10.1 Kode napak
CaddyTig ima vgrajen nadzor napak. Èe pride do napake, se koda prika¾e na prikazovalniku. Èe se kode napak stalno ka¾ejo ali pa se pogosto pojavljajo, je treba napravo poslati v
poobla¹èeno delavnico ESAB na popravilo.
Napaka Opis Ponastavljanje Ukrep
E1 Napaka notranjega RAM-a Ponovno za¾enite napravo.
Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
E2 Napaka zunanjega
pomnilnika
E3 Napaka EPROM-a Ponovno za¾enite napravo.
E4 Napaka v RAM-u z rezervno
baterijo
E5 Napaka pomnilnika, vrednost
spremenljivke zunaj omejitev
E6 Nizka napetost baterije Ponovno nastavite tako, da
pritisnete gumb
E10 + 20 V-napaka
(18,5 - 21,5 V)
E11 -15 V-napaka
(-13,0 - -16,0)
E13 Visoka temperatura Samodejna ponastavitev,
Samodejna ponastavitev, potem ko je napaka izginila
Samodejna ponastavitev, potem ko je napaka izginila
potem ko je napaka izginila
Ponovno za¾enite napravo. Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
Ponovno za¾enite napravo. Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
Ponovno za¾enite napravo. Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
bt27d2v
-- 1 6 --
Page 17
SL
Napaka UkrepPonastavljanjeOpis
E14 Napaka serva za tok Samodejna ponastavitev,
potem ko je napaka izginila. Tudi ponastavitev s pritiskom na gumb.
E99 Napaka mostièka Digitalnanadzornakarticaima
mostièke v nedefiniranem polo¾aju
Ponovno za¾enite napravo. Èe se napaka ¹e naprej pojavlja, poklièite servisno delavnico.
11 NAROÈANJE REZERVNIH DELOV
CaddyTig 150 / CaddyTig 200 je projektiran in preizku¹en v skladu z mednarodnimi in evropskimi standardi IEC/EN 60974--1 in EN 50199 Servisna delavnica, ki je opravila servis ali popravilo, mora preveriti in zagotoviti, da je izdelek ¹e vedno skladen z omenjenim standardom.
Popravila in elektrièna dela naj opravlja poobla¹èeni ESAB-ov serviser. Uporabljajte izkljuèno originalne ESAB-ove nadomestne in obrabne dele.
Nadomestne dele lahko naroèite pri najbli¾jem predstavniku pro izvajalca ESAB - glejte zadnjo stran tega zvezka.
bt27d2v
-- 1 7 --
Page 18
Vezalna shema
CaddyTig 150
CaddyTig 150
-- 1 8 --
Page 19
CaddyTig 150
-- 1 9 --
Page 20
CaddyTig 200
CaddyTig 200
-- 2 0 --
Page 21
CaddyTig 200
-- 2 1 --
Page 22
CaddyTig 150, Cadd yTig 200
©tevilkazanaroèanje
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 199 881 Welding Power source CaddyTig 150 for 230 V
mains voltage
0459 199 885 Welding Power source CaddyTig 150 for 230 V
mains voltage
0459 199 887 Welding Power source CaddyTig 150 for 230 V
mains voltage
0459 199 888 Welding Power source CaddyTig 150 for 230 V
mains voltage
0459 199 883 Welding Power source CaddyTig 200 for 230 V
mains voltage
0459 199 889 Welding Power source CaddyTig 200 for 230 V
mains voltage
0459 264 990 Spare part list CaddyTig 150/CaddyTig 200 English only
Incl welding kit
CSA version for the North American market. Incl welding kit
CSA version for the North American market
Incl welding kit
bt27o
-- 2 2 -­Edition 041101
Page 23
CaddyTig 150, Cadd yTig 200
Seznam nadomestnih delov
Qty Ordering no. Denomination
Item
101 1 0459 277 001 Filter
bh26s
-- 2 3 --
Edition 041101
Page 24
CaddyTig 150, Cadd yTig 200
Pribor
MMA welding and return cable kit ........
(”crocodile” type holder)
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
Remote control MMA 1 (10mcable) .......
MMA and TIG: current
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 078
0349 501 079
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
bt27a
-- 2 4 --
Edition 041101
Page 25
CaddyTig 150, Cadd yTig 200
Trolley small gas bottle .................. 0459 366 880
TIG Torch ...............................
BTF 150 OKC25
0458 218 890
bt27a
-- 2 5 --
Edition 041101
Page 26
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...