ESAB Caddy Tig 150 Instruction manual [pl]

Page 1
CaddyTig 150
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 3160459 264 001 030606
Page 2
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 94.............................................
NEDERLANDS 110.........................................
ESPAÑOL 126..............................................
ITALIANO 143..............................................
PORTUGUÊS 160..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 177.............................................
POLSKI 195.................................................
ÈESKY 211.................................................
MAGYAR 226................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
-- 2 --
Page 3
POLSKI
1 DYREKTYWA 196.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 196................................................
3 WSTÊP 197............................................................
3.1 Wyposa¿enie 198..............................................................
4 DANE TECHNICZNE 198................................................
5 INSTALACJA 198.......................................................
5.1 Monta¿ 199...................................................................
5.2 Tabliczka znamionowa 199......................................................
5.3 Zasilanie sieciowe 199..........................................................
5.4 Przy³±cza i elementy nastawcze 199...............................................
6 DZIA£ANIE 200.........................................................
6.1 Panel sterowania 200...........................................................
6.2 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 200............................................
6.3 Funkcje ukryte 201.............................................................
7 SPAWANIE 201........................................................
7.1 Spawanie TIG 201..............................................................
7.2 Ustawienia 202................................................................
7.3 Spawanie MMA 206............................................................
8 PAMIÊÆ DANYCH SPAWANIA 207.......................................
9 KONSERWACJA 208...................................................
9.1 Czyszczenie filtra przeciwpy³owego 208............................................
10 USUWANIE USTEREK 209...............................................
10.1 Kody usterek 210...............................................................
11 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 210................................
SCHEMAT 242............................................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 245...........................................
WYPOSA¯ENIE 246.......................................................
TOCo
-- 1 9 5 --
Page 4
PL
1DYREKTYWA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du CaddyTig 150 pocz±wszy od numeru seryjnego 316 zgodne jest z norm± IEC/EN 60974--1 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³ni±cym (93/68/EEC) oraz z norm EN
50199 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEG).
ZAPEWNIENIE ZGODNOCI Z NORMA
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2003--04--10
Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz± byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego dzia³aniu S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci S spawaniu
2. Operator musi upewniæ siê, ¿e: S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony. S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
bt27d1o
-- 1 9 6 --
Page 5
PL
OSTRZE¯ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami. S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów. S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±. S Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem. S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±.
OSTRZE¯ENIE!
Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
3WSTÊP
CaddyTig 150 to ¼ród³o pr±du spawania, zawieraj±ce przekszta³tnik, przeznaczone do spawania TIG
oraz do spawania elektrodami otulonymi (MMA). Technologia wykorzystuj±ca przekszta³tnik przyczynia siê do niskiego zu¿ycia energii, zmniejszenia masy i wymiarów. Zaawansowana elektronika oraz sterowanie mikrokomputerowe umo¿liwia np. szybk± regulacjê oraz doskona³e w³a¶ciwo¶ci spawania.
bt27d1o
-- 1 9 7 --
Page 6
PL
3.1 Wyposa¿enie
CaddyTig 150 jest wyposa¿ony w 3-metrowy przewód zasilaj±cy oraz instrukcjê obs³ugi. Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 246.
4DANETECHNICZNE
CaddyTig 150
Napiêcie sieciowe 230V, 150/60 Hz Bezpiecznik (o opó¼nionym dzia³aniu) 16 A Pr±d pierwotny I Pr±d pierwotny I Napiêcie/zakres pr±dowy
(TIG) (MMA)
Maksymalne dopuszczalne obci±¿enie przy
35% cyklu pracy 60% cyklu pracy
100% cyklu pracy
Maksymalne dopuszczalne obci±¿enie przy
25% cyklu pracy 35% cyklu pracy 60% cyklu pracy
100% cyklu pracy
Wspó³czynnik mocy przy pr±dzie maksymalnym 0,62 Wydajno¶æ przy pr±dzie maksymalnym 77 % Napiêcie obwodu otwartego 71 -- 78 V Temperatura pracy -- 1 0 ˚C--+40˚C Sta³e ci¶nienie akustyczne, wa¿one A <70 db Wymiary,d³.xszer.xwys. 394 x 267 x 274 mm Ciê¿ar 10 kg Stopieñ ochrony IP 23C Klasa zastosowania
maks. eff.
36 A 21 A
3 A / 10 V --150 A / 16 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V
150 A / 16 V 120 A / 15 V
95 A / 14 V
150 A / 26 V 140 A / 26 V 110A/25V
90 A / 24 V
Cykl pracy
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób ci±g³y, bez przerw.
Stopieñ ochrony
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniêtych i na zewn±trz.
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
5INSTALACJA
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny jest u¿ytkownik.
bt27d1o
-- 1 9 8 --
Page 7
PL
5.1 Monta¿
ród³o pr±du nale¿y umie¶ciæ w taki sposób, aby wloty i wyloty ch³odz±cego powietrza nie by³y zablokowane.
5.2 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest umieszczona od spodu ¼ród³a pr±du.
5.3 Zasilanie sieciowe
Upewniæ siê, czy ¼ród³o pr±du spawania zosta³o pod³±czone do zasilania o odpowiednim napiêciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o w³a¶ciwym dopuszczalnym obci±¿eniu. Przekrój przewodu zasilaj±cego powinien odpowiadaæ wytycznym, podawanym w normach dla danego kraju. Zgodnie z przepisami, nale¿y wykonaæ ochronne po³±czenie uziemiaj±ce.
5.3.1 Zalecane bezpieczniki i rozmiar przewodu zasilaj±cego
CaddyTig 150
Napiêcie sieciowe 230 V ¦10 %, 1-fazowy Czêstotliwo¶æ zasilania 50 - 60 Hz Bezpiecznik (o opó¼nionym dzia³aniu)
100A 20% cyklu pracy 120A 35% cyklu pracy 150A 35% cyklu pracy
Przewód zasilaj±cy, przekrój 3x2,5mm Przewód spawania, przekrój 16 mm
*) Uwaga! Zamontowana wtyczka zostala zatwierdzona dla maks. 16 A.
10 A 16 A
20 A*)
2
2
Uwaga!Podany powy¿ej przekrój przewodu i parametry bezpiecznika s± zgodne z przepisami szwedzkimi. Nale¿y zastosowaæ ¼ród³o pr±du spawania zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
5.4 Przy³±cza i elementy nastawcze
1 Panel sterowania 6 Z³±cze wê¿a gazu 2 Z³±cze przewodu powrotnego (TIG) 7 Z³±cze TIG Burndy/Canon 3 Z³±cze urz±dzenia zdalnego sterowania 8 Z³±cze butli z gazem 4 Z³±cze przewodu powrotnego (MMA) 9 Przewód zasilaj±cy 5 Z³±cze uchwytu TIG 10 Wy³±cznik zasilania
2 i 4 s³u¿± do pod³±czania pr±du spawania i przewodu powrotnego przy spawaniu MMA
bt27d1o
-- 1 9 9 --
Page 8
PL
6 DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym sprzêtem znajduj± siê na stronie 196. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
6.1 Panel sterowania
W górnej czê¶ci ¼ród³a pr±du znajduje siê panel sterowania, s³u¿±cy do wybierania funkcji i ustawiania parametrów. Sk³ada siê on z wy¶wietlacza, pokrêt³a, diod i przycisków. Za pomoc± przycisków mo¿na przechodziæ miêdzy ró¿nymi funkcjami. Wybrana funkcja zostaje wskazana przez zapalenie siê odpowiedniej diody.
A Amper/Volt B Dioda (zielona) napiêcia zasilania C Zdalne sterowanie D Dioda (¿ó³ta) przegrzewanie E Wy¶wietlacz danych F Pokrêt³o ustawiania danych.
”Zwiêkszenie” (+) lub ”Zmniejszenie” (-) wybiera siê za pomoc± przycisków
6.1.1 Symbole funkcji na panelu sterowania
TIG Pr±d sta³y TIG HF 2-stopniowe
MMA DC Puls LiftArctttt 4-stopniowe
Wzrost nachylenia Spadek nachylenia
Resztkowy wyp³yw gazu
6.2 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
ród³o pr±du spawania wyposa¿ono w termiczny, samoczynny wy³±cznik przeci±¿eniowy, które zadzia³a, kiedy temperatura bêdzie zbyt wysoka, od³±czaj±c pr±d spawania i
bt27d1o
-- 2 0 0 --
Page 9
PL
zapalaj±c ¿ó³ty wska¼nik z przodu urz±dzenia. Kiedy temperatura opadnie, nast±pi automatyczny reset wy³±cznika.
6.3 Funkcje ukryte
CaddyTig 150 jest wyposa¿one w ArcPlus, nowy typ sterowania, które podczas spawania MMA wytwarza bardziej intensywny, skupiony i spokojny ³uk. Szybciej odzyskuje moc po zwarciu kropelkowym, co zmniejsza ryzyko przyczepienia siê elektrody.
Urz±dzenie to jest równie¿ wyposa¿one w funkcjê Moc ³uku, co umo¿liwia regulacjê dynamiki ¼ród³a pr±du, czyni±c j± ³agodniejsz± lub gwa³towniejsz±, zale¿nie od typu elektrody i potrzeb. Jednak dziêki dobrym w³a¶ciwo¶ciom regulatora Arc Plust zmiana mocy ³uku jest konieczna tylko w wyj±tkowych przypadkach.
CaddyTig 150 zawiera dodatkowe opcje ustawieñ, uzyskiwane poprzez równoczesne
naci¶niêcie Pod tymi literami, po dwukrotnym naci¶niêciu funkcji dostêpne s± nastêpuj±ce opcje
spawania dla TIG:
A = ustawianie pocz±tkowego wyp³ywu gazu B = ustawianie mikroimpulsów
Pod tymi literami znajduj± siê nastêpuj±ce opcje ustawiania danych spawania dla MMA:
C = ustawianie mocy ³uku D = ustawianie spawania kropelkowego F = ustawianie regulatora ArcPlus H = ustawianie gor±cego startu
i przez 1 sekundê.
7SPAWANIE
7.1 Spawanie TIG
Podczas spawania TIG, przewód powrotny musi byæ pod³±czony do (+), a uchwyt TIG do (-). Odwrotne pod³±czenie spowoduje topienie siê elektrod wolframowych.
Pulsowanie s³u¿y do lepszej kontroli jeziorka spawalniczego i procesu krzepniêcia. Czêstotliwo¶æ impulsów jest tak ustawiana, aby jeziorko spawalnicze zd±¿y³o przynajmniej czê¶ciowo zakrzepn±æ miêdzy ka¿dym impulsem. Do ustawienia pulsowania wymagane s± cztery parametry: czas impulsu, czas t³a, pr±d impulsowy i pr±d t³a.
bt27d1o
-- 2 0 1 --
Page 10
PL
7.2 Ustawienia
Spawanie TIG bez pulsowania
Ustawienia Zakres ustawieñ W stopniach: Warto¶æ domy¶lna
Metoda spawania TIG, TIG impulsowe lub
MMA
2/4-stopniowe* 2-stopniowe lub
4-stopniowe
HF / LiftArct * HF lub LiftArct -- LiftArct Pocz±tkowy wyp³yw
gazu Czas wzrostu
nachylenia Czas spadku nachylenia 0-10s 0,1 s 1,0 s Resztkowy wyp³yw
gazu Pr±d 4 - 150 A 1A 100 A
0-5s 0,1 s 0,5 s
0-10s 0,1 s 0,0 s
0-25s 0,1 s 2,0 s
-- TIG
-- 2--stopniowe
Spawanie TIG z pulsowaniem
Ustawienia Zakres ustawieñ W stopniach: Warto¶æ domy¶lna
Metoda spawania TIG, TIG impulsowe lub
MMA
2/4-stopniowe* 2-stopniowe lub
4-stopniowe HF / LiftArct* HF lub LiftArct - LiftArct Pocz±tkowy wyp³yw
gazu Czas wzrostu
nachylenia Czas spadku nachylenia 0-10s 0,1 s 1,0 s Resztkowy wyp³yw
gazu Czas impulsu 0,001 - 0,250 s
Czas t³a 0,001 - 0,250 s
Pr±d impulsowy 4 - 150 A 1A 60 A Pr±d t³a 4 - 150 A 1A 20 A
0-5s 0,1 s 0,5 s
0-10s 0,1 s 0,0 s
0-25s 0,1 s 2,0 s
0,01 - 2,5 s
0,01 - 2,5 s
- TIG
- 2-stopniowe
0,001 s 0,01 s 0,001 s 0,01 s
1,0 s
1,0 s
*) Nie mo¿na zmieniæ tych funkcji w trakcie procesu spawania.
bt27d1o
-- 2 0 2 --
Page 11
PL
7.2.1 2-stopniowe
Pocz±tkowy wyp³yw gazu
Dzia³a, kiedy u¿ywane jest 2-stopniowe sterowanie uchwytem elektrody.
Wzrost nachyle nia
Spadek nachylenia
Resztkowy wyp³yw gazu
W 2-stopniowym trybie sterowania, naci¶niêcie spustu uruchamia pocz±tkowy wyp³yw gazu (je¶li stosowany) i zajarza ³uk (1). Nastêpuje wzrost pr±du do warto¶ci zadanej (w wyniku kontroli przez funkcjê wzrostu nachylenia, je¶li dzia³a). Zwolnienie spustu (2) zmniejsza pr±d (lub uruchamia spadek nachylenia, je¶li w³±czone) i wygasza ³uk. Resztkowy wyp³yw gazu nie zostaje przerwany.
7.2.2 4-stopniowe
Pocz±tkowy wyp³yw gazu
Wzrost nachyle nia
Spadek nachylenia
Resztkowy wyp³yw gazu
Dzia³a, kiedy u¿ywane jest 4-stopniowe sterowanie uchwytem elektrody.
W 4-stopniowym trybie sterowania, naci¶niêcie spustu uruchamia pocz±tkowy wyp³yw gazu (je¶li stosowany) (1). Pod koniec czasu pocz±tkowego wyp³ywu gazu, nastêpuje wzrost pr±du do poziomu pocz±tkowego (kilka amperów) i zajarzenie ³uku. Zwolnienie spustu (2) zwiêksza pr±d do warto¶ci zadanej (ze wzrostem nachylenia, je¶li wykorzystywane). Pod koniec spawania, spawacz ponownie naciska spust (3), co znów zmniejsza pr±d do poziomu pocz±tkowego (ze spadkiem nachylenia, je¶li wykorzystywane). Ponowne zwolnienie spustu (4) wygasza ³uk i uruchamia resztkowy wyp³yw gazu.
7.2.3
HF
Funkcja HF zajarza ³uk przy pomocy iskry powsta³ej w wyniku przybli¿enia elektrody do przedmiotu obrabianego.
bt27d1o
-- 2 0 3 --
Page 12
PL
7.2.4 LiftArct
t
tt
Funkcja Lift Arct zajarza ³uk, po przy³o¿eniu i wycofaniu elektrody do przedmiotu obrabianego.
Zajarzanie ³uku z wykorzystaniem funkcji Lift Arc. Krok 1: dotkn±æ elektrod± przedmiot obrabiany. Krok 2: nacisn±æ spust, po czym nast±pi dop³yw pr±du niskiego. Krok 3: spawacz odsuwa elektrodê od przedmiotu obrabianego: nastêpuje zajarzenie ³uku i pr±d wzrasta automatycznie do warto¶ci zadanej.
7.2.5 Czas impulsu i zatrzymania
Zakres ustawieñ dla tych parametrów wynosi standardowo 0,02 - 5,0 s. Naciskaj±c jednocze¶nie obydwa klawisze ze strza³kami przez 1 sekundê, mo¿na zmniejszyæ czasy do 0,01 s. Rozszerzony zakres ustawieñ pozostaje do momentu zresetowania urz±dzenia w ten sam sposób.
Czas impulsu
Podczas okresu impulsowego, czas pr±du impulsowego jest w³±czony.
Czas t³a
Czas pr±du t³a razem z czasem pr±du impulsowego daje okres pulsowania.
Pr±d t³a
Ni¿sza z warto¶ci tych dwóch pr±dów w razie pr±du impulsowego.
Pr±d impulsowy
Wy¿sza z warto¶ci tych dwóch pr±dów w razie pr±du impulsowego. Warto¶æ zadana pr±du impulsowego zawsze mo¿e zostaæ zmieniona, niezale¿nie od wy¶wietlanego menu. Warto¶æ ta jest wy¶wietlana w menu g³ównym, menu wyboru oraz menu ustawieñ.
Pr±d
Czas
t³a
Pr±d impulsowy
Pr±d t³a
Spawanie TIG z pulsowaniem.
Czas impulsu Czas
bt27d1o
-- 2 0 4 --
Page 13
PL
7.2.6 Pr±d
Wiêkszy pr±d wytwarza szersze jeziorko spawalnicze oraz lepsz± penetracjê w przedmiocie obrabianym.
Warto¶æ zadana pr±du mo¿e zostaæ zmieniona niezale¿nie od wy¶wietlanego menu. Warto¶æ ta wy¶wietlana jest wy³±cznie w menu g³ównym.
7.2.7
Impuls
W³±czaj±c impulsy, ¼ród³o pr±du musi byæ przygotowane do ustawienia czasu impulsu/czasu zatrzymania.
1. Pocz±tkowy wyp³yw gazu 0,0 -- 5,0 s
2. Wzrost nachylenia 0--10s
3. Pr±d impulsowy lub pr±d ci±g³y 4 -- 150 A
4. Czas impulsu 0,01 -- 2,5 s
5. Pr±d t³a 4 -- 150 A
6. Czas t³a 0,01 -- 2,5 s
7. Spadek nachylenia 0--10s
8. Resztkowy wyp³yw gazu 0--25s
7.2.8 Urz±dzenie zdalnego sterowania
Wykorzystuj±c gniazdo zdalnego sterowania w urz±dzeniu, mo¿na zdalnie regulowaæ pr±d dla spawania TIG i MMA. Je¶li w trybie TIG zostanie wybrany pr±d impulsowy, to on bêdzie sterowany zdalnie. Warto¶æ ustawiona za pomoc± zdalnego sterowania jest wy¶wietlana na wy¶wietlaczu po przej¶ciu do pozycji, gdzie zosta³by ustawiony pr±d bez zdalnego sterowania.
Jest to potwierdzone przez zapalenie siê zielonej diody.
Mo¿na pod³±czaæ nastêpuj±ce urz±dzenia zdalnego sterowania: MMA1 i FS002.
7.2.9
Pocz±tkowy wyp³yw gazu
Kontrola czasu, w trakcie którego gaz ochronny wyp³ywa zanim ³uk zostanie zajarzony.
bt27d1o
-- 2 0 5 --
Page 14
PL
7.2.10 Wzrost nachylenia
Funkcja wzrostu nachylenia oznacza, ¿e podczas zajarzania ³uku TIG pr±d wolno wzrasta do warto¶ci zadanej. Zapewnia to “³agodniejsze” rozgrzewanie elektrody, a tak¿e daje spawaczowi mo¿liwo¶æ odpowiedniego ustawienia elektrody zanim osi±gniêta zostanie pe³na warto¶æ pr±du.
7.2.11
Spadek nachylenia
Spawanie TIG wykorzystuje spadek nachylenia, przez co pr±d powoli opada w okre¶lonym czasie, umo¿liwiaj±c unikniêcie kraterów i/lub pêkniêæ po zakoñczeniu spawania.
7.2.12 Resztkowy wyp³yw gazu
Kontrola czasu, w trakcie którego gaz ochronny wyp³ywa po wygaszeniu ³uku.
7.3 Spawanie MMA
CaddyTig 150 dostarcza pr±d sta³y, umo¿liwiaj±c spawanie wiêkszo¶ci metali do stali stopowej i niestopowej, stali nierdzewnej i ¿eliwa. CaddyTig 150 umo¿liwia spawanie za pomoc± wiêkszo¶ci elektrod otulonych od 1,6 do 3,25.
Je¶li podczas zajarzania ³uku koñcówka elektrody zostanie przy³o¿ona do metalu, natychmiast topi siê i przywiera do niego, uniemo¿liwiaj±c kontynuacjê spawania. Dlatego ³uk nale¿y zajarzaæ w taki sam sposób, jak siê zapala zapa³kê.
Szybko uderzyæ elektrod± o metal, po czym unie¶æ j±, aby utworzyæ odpowiedniej d³ugo¶ci ³uk (ok. 2 mm). Je¶li ³uk jest zbyt d³ugi, bêdzie trzaska³ i pryska³, a¿ wreszcie ca³kowicie zga¶nie.
Pracuj±c na stole spawalniczym, przed zajarzeniem ³uku nale¿y sprawdziæ, czy znajduj±ce siê na stole resztki odpadów metalowych, kawa³ki elektrod lub inne przedmioty nie izoluj± spawanego
cmha2p11
elementu. Po zajarzeniu ³uku nale¿y przesun±æ elektrodê z lewej do prawej.
Elektroda musi znajdowaæ siê pod k±tem 60
˚
do metalu wzglêdem
kierunku spawania. Jednak chc±c stosowaæ szerokie ¶ciegi lub uzyskaæ tak gruby spaw,
¿e konieczne jest zastosowanie kilku warstw, nale¿y wykonywaæ ruchy poprzeczne.
7.3.1 Regulator ustawieñ - ArcPlust
t
tt
cmha2p10
CaddyTig 150 jest wyposa¿one w ArcPlust, nowy typ sterowania, które podczas spawania MMA wytwarza bardziej intensywny, skupiony i spokojny ³uk. Szybciej odzyskuje moc po zwarciu kropelkowym, co zmniejsza ryzyko przyczepienia siê elektrody.
bt27d1o
-- 2 0 6 --
Page 15
PL
7.3.2 Moc ³uku
Ustawienie mocy ³uku zmienia dynamikê urz±dzenia. Mo¿na uzyskaæ ³agodniejszy/gwa³towniejszy ³uk. Moc ³uku ma istotne znaczenie przy ustalaniu zmian pr±du w stosunku do zmian d³ugo¶ci ³uku. Ni¿sza warto¶æ daje spokojniejszy ³uk z mniejsz± ilo¶ci± rozprysków.
7.3.3 Spawanie kropelkowe
Spawanie kropelkowe mo¿na stosowaæ przy spawaniu za pomoc± elektrod nierdzewnych. Ta technika polega na zajarzaniu i wygaszaniu ³uku na przemian, w celu uzyskania lepszej kontroli nad dostarczanym ciep³em. Aby wygasiæ ³uk, wystarczy tylko nieco unie¶æ elektrodê.
7.3.4 Gor±cy start
Gor±cy start zwiêksza pr±d spawania przez okre¶lony czas na pocz±tku spawania, redukuj±c ryzyko wyst±pienia braku przetopu na pocz±tku spoiny.
7.3.5 Ustawianie MMA
Ustawienia Zakres ustawieñ W stopniach: Warto¶æ domy¶lna
Metoda spawania TIG lub MMA -- TIG Moc ³uku 0 -- 99% 1% 5% Spawanie kropelkowe I/0 -- 0 Regulator ArcPlust I/0 -- 1 Gor±cy start 0 -- 99% 1% 0% Pr±d 4 -- 150 A 2A 100 A
8
PAMIÊÆ DANYCH SPAWANIA
CaddyTig 150 mo¿e przechowywaæ w pamiêci 4 ró¿ne konfiguracje danych spawania, podzielone na 2 w trybie TIG i 2 w trybie MMA.
Mo¿na zapamiêtaæ nastêpuj±ce ustawienia:
W trybie TIG mo¿na zapamiêtaæ wszystkie ustawienia. W trybie MMA mo¿na zapamiêtaæ tylko pr±d spawania.
Ustawianie pocz±tkowego wyp³ywu gazu, TIG MicroPulse, mocy ³uku i spawania kropelkowego:
Nacisn±æ przycisk
lub przez 5 sekund, aby zapisaæ dane w pamiêci. Na pocz±tku zielona dioda bêdzie siê ¶wieciæ przez ca³y czas, a po zapisaniu danych zacznie pulsowaæ.
Do prze³±czania miêdzy predefiniowanymi ustawieniami s³u¿y przycisk CaddyTig 150 jest wyposa¿one w zapasow± bateriê, dziêki czemu ustawienia nie zostan±
utracone, je¶li urz±dzenie bêdzie wy³±czone lub od³±czone od zasilania.
bt27d1o
-- 2 0 7 --
Page 16
PL
9KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji.
CaddyTig 150 wymaga niewielkiej konserwacji. Standardowo wystarczy przedmuchaæ je do czysta suchym, sprê¿onym powietrzem raz w roku. Jednak pracuj±c w pylistym i brudnym otoczeniu nale¿y to robiæ czê¶ciej.
9.1 Czyszczenie filtra przeciwpy³owego
S Zdj±æ kratkê wentylatora. patrz rysunek. S Zwolniæ filtr przeciwpy³owy S Przedmuchaæ go do czysta sprê¿onym powietrzem (przy zmniejszonym ci¶nieniu). S Sprawdziæ, czy filtr o najdrobniejszej siatce jest umieszczony w pobli¿u kratki. S Wymieniæ kratkê wentylatora z filtrem przeciwpy³owym.
bt27d1o
-- 2 0 8 --
Page 17
PL
10 USUWANIE USTEREK
Przed odes³aniem urz±dzenia do autoryzowanego technika serwisu nale¿y przeprowadziæ nastêpuj±ce sprawdzenia i kontrole.
Typ usterki Czynno¶æ
Brak ³uku. S Sprawdziæ, czy zasilanie sieciowe zosta³o w³±czone.
S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i przewody powrotne zosta³y
odpowiednio pod³±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du.
W trakcie spawania wyst±pi³a przerwa w dostawie pr±du spawania.
Czêsto zdarza siê, ¿e w³±cza siê termiczny, samoczynny wy³±cznik przeci±¿eniowy.
S³aba wydajno¶æ spawania. S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i przewody powrotne zosta³y
S Sprawdziæ, czy zadzia³a³y termiczne, samoczynne wy³±czniki
przeci±¿eniowe (co jest sygnalizowane ¿ó³t± lampk± na przednim panelu).
S Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego. S Upewniæ siê, ¿e nie zosta³y przekroczone dane znamionowe
¼ród³a pr±du spawania (tj. ¿e urz±dzenie nie jest przeci±¿one).
odpowiednio pod³±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du. S Sprawdziæ, czy u¿ywane s± odpowiednie elektrody. S Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego.
bt27d1o
-- 2 0 9 --
Page 18
PL
10.1 Kody usterek
CaddyTig 150 jest wyposa¿one we wbudowany monitoring usterek. W razie wyst±pienia usterki, na wy¶wietlaczu pojawi siê jej kod.
W przypadku sta³ego lub czêstego wystêpowania dowolnych kodów usterek, urz±dzenie nale¿y wys³aæ do autoryzowanego warsztatu serwisowego firmy ESAB celem naprawy.
UsterkaNazwa Resetowanie Czynno¶æ
E1 B³±d wewnêtrznej pamiêci
RAM
E2 B³±d zewnêtrznej pamiêci
RAM
E3 B³±d EPROM Uruchomiæ maszynê ponownie.
E4 B³±d pamiêci RAM z
zapasowym akumulatorem
E5 B³±d pamiêci, warto¶æ
zmiennej poza limitem
E6 Niskie napiêcie akumulatora Zresetowaæ naciskaj±c przycisk Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y
E10 B³±d + 20 V
(18,5  21,5 V)
E11 B³±d - 15 V
(-13,0 - -16,0)
E13 Wysoka temperatura Automatyczny reset po
E14 B³±d bie¿±cego serwo Automatyczny reset po
Automatyczny reset po znikniêciu b³êdu
Automatyczny reset po znikniêciu b³êdu
znikniêciu b³êdu
znikniêciu b³êdu. Mo¿na równie¿ zresetowaæ naciskaj±c przycisk
Uruchomiæ maszynê ponownie. Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
Uruchomiæ maszynê ponownie. Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
Uruchomiæ maszynê ponownie. Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
Uruchomiæ maszynê ponownie. Je¶li usterka nie zniknie, nale¿y skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
skontaktowaæ siê z warsztatem serwisowym
11 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
CaddyTig 150 s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--1 iEN50199. Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Naprawyipracezwi±zanezzobwodomielektrycznymipowinnybyæprzeprowadzaneprzez upowa¿nionego serwisanta ESAB. Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
bt27d1o
-- 2 1 0 --
Page 19
Page 20
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema
Schemat Kapcsolási rajz
УЧЗМБ УХН ДЕУЗУ
Ó÷Þì
б уэндеузт Schema
diagdoc
-- 2 4 2 --
Page 21
diagdoc
-- 2 4 3 --
Page 22
CaddyTig 150
Reservdelsförteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes РЯнбкбт бнфбллбкфйкюн месюн Seznam náhradních dílù
Spis czê¶ci zapasowych Tartalékalkatrészlista
Item Qty Ordering no. Denomination
101 1 0459 277 001 Filter
РЙнбКБУ бнфбл лбкфйкЩн мес Щн SPiSCZʦCI ZAPASOWYCH
sparedoc
-- 2 4 5 -­Edition 030606
Page 23
CaddyTig 150
Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aоеупхбс
Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek
MMA welding and return cable kit
(”crocodile” type holder) 0349 501 078................
MMA welding and return cable kit
(”screwe” type holder) 0349 501 079.................
БОЕУПХБС WYPO SA¯ENIE
Remote control MMA 1
(10 m cable) 0349 501 024.........................
Foot control FS002
Shoulderstrap
0349 090 886....................................
0459 367 880....................................
Accessdoc
-- 2 4 6 -­Edition 030606
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung-- Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
030210
Loading...