Manual de instruções
Instrucciones de uso
| PORTUGUÊS BRAZIL | 4 |
|---|---|
| ESPAÑOL SA | 18 |
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC of 15 December 2004, entering into force 20 July 2007
Type of equipment Welding power sources for MIG/MAG welding
Brand name or trade mark ESAB
Type designation etc.Caddy® Mig C160iValid from serial number 924-xxx-xxxx (2009 w.24), 111-xxx-xxxx (2011 w.11)
OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul.A.Struga 10 , 45-073 Opole , Poland Phone: +48 77 4019200, Fax: +48 77 4019201
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources EN 60974-5, Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Place and Date Opole , 2011-03-23
Signature
Dariusz Brudkiewicz Clarification
Position Managing Director OZAS-ESAB Sp. z o.o.
| 1 | SEG | URANÇA | 5 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | INTE | 7 | |||||||
| 2.1 | Equipamento | 7 | |||||||
| 3 | DAD | OOS TÉCNICOS | |||||||
| 4 | INST | 9 | |||||||
| 4.1 | Instrução de elevação | 9 | |||||||
| 4.2 | Localização | 10 | |||||||
| 4.3 | Fonte de alimentação da rede | 10 | |||||||
| 5 | OPE | RAÇÃO | 11 | ||||||
| 5.1 | Dispositivos de conexão e controle | 12 | |||||||
| 5.2 | Operação | 12 | |||||||
| 5.3 | Mudança de polaridade | 13 | |||||||
| 5.4 | Pressão de alimentação do arame | 14 | |||||||
| 5.5 | Trocando e inserindo o arame | 14 | |||||||
| 5. | 5.1 Trocando a ranhura do rolete de alimentação | 15 | |||||||
| 5.6 | Gás de proteção | 15 | |||||||
| 5.7 | 15 | ||||||||
| 6 | MAN | UTENÇAO | 15 | ||||||
| 6.1 | Inspeção e limpeza | 16 | |||||||
| 6.2 | Trocando o revestimento do arame | 16 | |||||||
| 7 | RAS | TREIO DE FALHA | 17 | ||||||
| 8 | PED | IDOS DE PEÇAS SOBRESSALENTES | 17 | ||||||
| ES | QUE | MA | 32 | ||||||
| NÚMEROS DE REFERÊNCIA | |||||||||
| PE | ÇAS | DE REPOSIÇÃO | 34 | ||||||
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem se observar as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. O funcionamento incorreto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem causar ferimentos no operador e danos no equipamento.
zona de respiração e da área em geral.
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use vestuário de protecção.
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, verifiauq se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldagem a arcovoltaico.
O equipamento Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
Descarte de equipamento eletrônico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e respectiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrônico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser descartado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de coleta aprovadas.
Para obter mais informações, contate o revendedor mais próximo.
O Mig C160i é uma fonte de alimentaçãoportátil para solda em um desenho compacto, projetada para soldagem MIG/MAG.
É possível mudar entre solda com gás de proteção/arame contínuo e solda com arame autoprotegido com núcleo sem gás.
A fonte de alimentação opera com diâmetros de arames de Ø0.6 a Ø1.0 mm. Argônio puro, gás misto ou CO2 puro podem ser usados como gases de proteção.
A fonte de alimentação é provida com:
| Mig C160i | ||
|---|---|---|
| Tensão da rede | 230 V, 1~ 50/60 Hz | |
|
Carga permissível a
Ciclo de trabalho de 35% Ciclo de trabalho de 60% Ciclo de trabalho de 100% |
150 A / 21,5 V
120 A / 20 V 100 A / 19 V |
|
| Intervalo de ajuste | 30 A / 15,5 V-160 A / 22 V | |
| Tensão de circuito aberto | 60 V | |
| Energia de circuito aberto | 15 W | |
| Eficiência na corrente máxima | 82% | |
| Fator de potência na corrente máxima | 0.99 | |
| Velocidade da alimentação do arame | 2,0 - 11,0 m/min | |
|
Diâmetro do arame
Fe Arame com núcleo |
0,8 (0,6-1,0)
0,8-1,0 |
|
| Diâmetro máximo da bobina do arame | Ø 200 mm | |
| Pressão sonora contínua sem carga | < 70 dB | |
| Dimensões Ixwxh | 449 x 198 x 347 mm | |
| Peso | 12 kg | |
| Temperatura de operação | -10 a +40°C | |
| Temperatura de transporte | -20 a +55° C | |
| Classe de fechamento | IP 23C | |
| Classificação da aplicação | S | |
| Maçarico de solda | MXL 180 | |
|---|---|---|
| Resfriamento | Ar/gás de proteção | |
|
Carga permitida a 20% de ciclo de
funcionamento Dióxido de carbono CO 2 Mistura de gás Ar/CO 2 Autoprotegido |
200 A
180 A 120 A |
|
|
Carga permitida a 35% de ciclo de
funcionamento Dióxido de carbono CO 2 Mistura de gás Ar/CO 2 Autoprotegido |
180 A
150 A 100 A |
|
| Fluxo de gás recomendado | 8—15 l/min | |
| Diâmetro do arame | 0,6 - 1,0 mm | |
| Peso | 1,32 kg | |
| Comprimento conjunto de cabos | 3,0 m | |
| Cabo de controle padrão | 2- polos | |
O ciclo ativo especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual é possível soldar ou cortar com uma carga específica sem sobrecarga. O ciclo ativo é válido para 40° C.
O código IP indica a classe de fechamento, ou seja, o grau de proteção contra penetração por objetos sólidos ou água. Um equipamento marcado com IP23C é projetado para uso interno e externo.
O símbold S indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.
Equipamentos de alta potência podem, devido à corrente primária consumida da alimentação da rede pública, influenciar a qualidade de alimentação da rede. Por conseguinte, determinados tipos de equipamento (ver dados técnicos) poderão estar sujeitos a restrições ou a requisitos nas ligações no que respeita à impedância máxima permitida da rede ou à capacidade de alimentação mínima requerida no ponto de interface com a rede pública. Neste caso, é responsabilidade do instalador ou do utilizador do equipamento, verificar, mediante consulta com o operador da rede de distribuição, caso necessário, se o equipamento pode ser ligado.
A fonte de alimentação é elevada pelo alça ou pela alça de ombro, fornecidos com a fonte. A alca de ombro é colocada como mostrado na imagem abaixo.
Posicione a fonte de alimentação da solda de tal forma que suas entradas e saídas de ar de resfriamento não sejam obstruídas
Verifique se a unidade está conectada à tensão correta da fonte de alimentação da rede, e se está protegida pelo tamanho de fusível correto. Uma conexão de aterramento protetora deve ser feita, de acordo com as normas.
Placa de dados com dados de conexão da fonte
| Mig C160i | |
|---|---|
| Tensão da rede | 230 V ±15% 1~ 50/60 Hz |
| Área de fiação da rede | 3G1.5 mm 2 |
| Corrente de fase, l eff | 10 A |
| Fusível antissurto | 16 A |
NOTA! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
Se necessário, é recomendado usar um cabo de extensão, 3x2.5 mm2, com uma extensão máxima de 50 m.
A fonte de alimentação pode ser suprida por tipos diferentes de geradores. Porém, alguns geradores podem não fornecer energia suficiente para a soldagem. Os geradores com AVR, regulamento equivalente ou melhor com energia classificada como 5,5...6,5 kW são recomendados para suprir a fonte de alimentação em toda a sua capacidade.
Também é possível usar geradores com energia classificada mais baixa, começando em 3,0 kW, mas nesse caso o ajuste deve ser proporcionalmente limitado. A fonte de alimentação está protegida contra baixa tensão. Se a energia fornecida pelo gerador não for suficiente, a solda é interrompida. Especialmente o início da solda pode ser prejudicado. No caso de um processo de solda prejudicado, ajuste os parâmetros da solda ou mude para um gerador mais poderoso.
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseio do equipamento encontram-se na página 5. Leia-os com atenção antes de começara utilizar o equipamento!
NOTA! Quando mudar o equipamento utilize o cabo concebido para esse fim. Nunca puxe pelo maçarico.
Verifique se os painéis laterais estão fechados durante o funcionamento.
Risco de esmagamento durante a substituição da bobina metálica! Não utilize luvas de segurança quando introduzir o fio de soldagem entre os roletes de alimentação .
A fonte de alimentação não recebe energia instantaneamente quando o interruptor principal (1) é ligado. Após aproximadamente 2 segundos, a lâmpada verde (2) indica que a fonte de alimentação está pronta.
Se o gatilho da pistola de solda for pressionado enquanto a fonte de alimentação é ligada , a operação é desabilitada, até que o gatilho seja solto. Isso também é indicado pela lâmpada laranja (3).
O botão principal (6) tem escalas em mm e ga. Os números apontam as espessuras recomendadas da peça de trabalho de aço doce a ser soldada com um arame de 0,8 mm. Esse botão simultaneamente ajusta a velocidade da alimentação do arame e a tensão de saída média.
O botão (7) define a correção de duração do arco, ou seja, a correção de tensão.
O cabo de retorno (5) deve estar bem conectado à peça de trabalho ou à mesa de soldagem.
O painel lateral cobrindo o alimentador do arame deve ser fechado antes da soldagem.
A fonte de alimentação é instantaneamente ligada com o interruptor da rede (1).
A fonte de alimentação é passada com o arame de solda conectado ao pólo positivo. Alguns arames, p. ex. arames com núcleos autoprotegidos devem ser soldados com a polaridade negativa. A polaridade negativa significa que o arame é conectado ao pólo negativo e o cabo de retorno ao pólo positivo. Verifique a polaridade recomendada para o arame de solda que deseja usar.
A polaridade pode ser mudada como se segue:
Comece por verificar se o fio se desloca sem problemas através do tubo-guia do fio. Em seguida defina a pressão dos roletes de pressão do alimentador de fio. É importante que a pressão não seja demasiado forte.
Para se verificar a pressão de alimentação está corretamente definida, alimentae o fio para fora contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira.
Quando segura na pistola a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço de madeira (fig. 1) os roletes de alimentação deverão deslizar. Se segurar no maçarico a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço
de madeira, o fio deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).
Alimente o arame pela pistola de solda até que ele saia pelo bico. Essa operação deve ser realizada com cuidado, pois o arame está pronto para a solda e um arco não-intencional pode ocorrer. Mantenha a pistola longe de partes condutoras durante a alimentação do arame e pare a alimentação do arame instantaneamente quando o arame sair.
Veja Dados Técnicos , capítulo 3, para dimensões de arame adequadas para cada tipo de arame.
Use somente carretéis de Ø200 mm. Nota! ØCarretéis de 100 mm/1 kg não são aplicáveis.
A fonte de alimentação é passada com o rolete de alimentação ajustado para arame de solda de Ø0,8/1,0 mm. Se deseja usar para arames de Ø0,6 mm você deve trocar a rosca no rolete de alimentação.
Uma mistura de dióxido de carbono e argônio ou dióxido de carbono puro pode ser usada como gás de proteção.
Superaquecimento é indicado pela lâmpada(3). Um fusível de sobrecarga térmica protege a unidade contra superaquecimento desabilitando a solda se superaquecimento ocorrer. O fusível reinicia imediatamente guando a unidade tiver esfriado.
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável.
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma a corrigir quaisquer avarias.
A limpeza e substituição das peças de desgaste do maçaricoa de solda deverão ser feitas regularmente para obter uma alimentação do fio sem problemas. Limpe com ar comprimido a guia do fio em intervalos regulares e limpe a ponta de contato.
Tente essas verificações e inspeções recomendadas antes de enviar para um técnico de serviço autorizado.
| Tipo de falha | Ações |
|---|---|
| Não há arco | Verifique se a fonte de alimentação da rede está ligada. |
|
|
| Verifique se o valor de corrente correto está definido. | |
|
A corrente de soldagem é
interrompida durante a soldagem |
|
|
|
| A proteção contra | Verifique se a entrada ou saída de ar está entupida. |
| frequentemente |
|
|
Mau desempenho da
soldagem |
Verifique se a fonte de alimentação de corrente de soldagem e
os cabos de retorno estão corretamente conectados. |
| Verifique se o valor de corrente correto está definido. | |
| • Verifique se os arames de solda corretos estão sendo usados. | |
|
|
|
Os trabalhos de reparao e elétricos deverão ser realizados por um técnico autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário ESAB mais próximo, consulte a última página desta publicação.
| 1 | 1 SEGURIDAD 19 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | INTRODUCCIÓN | ||||||
| 2.1 | Equipamiento | 21 | |||||
| 3 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | ||||||
| 4 | INST | 23 | |||||
| 4.1 | Instrucciones para el izado | 23 | |||||
| 4.2 | Ubicación | 24 | |||||
| 4.3 | Alimentación de red | 24 | |||||
| 5 | FUN | CIONAMIENTO | 25 | ||||
| 5.1 | Conexión y dispositivos de control | 26 | |||||
| 5.2 | Funcionamiento | 26 | |||||
| 5.3 | Cambio de polaridad | 27 | |||||
| 5.4 | Presión de alimentación de hilo | 28 | |||||
| 5.5 | Cambio e introducción del hilo | 28 | |||||
| 5. | 5.1 Cambio de la guía del rodillo de alimentación | 29 | |||||
| 5.6 | Gas de protección | 29 | |||||
| 5.7 | Protección contra el sobrecalentamiento | 29 | |||||
| 6 | MAN | 29 | |||||
| 6.1 | Revisión y limpieza | 30 | |||||
| 6.2 | Cambio de la guía del hilo | 30 | |||||
| 7 | SOL | 31 | |||||
| 8 | PED | IDOS DE REPUESTOS | 31 | ||||
| ES | QUE | MA | 32 | ||||
| NÚMERO DE PEDIDO | 33 | ||||||
| RE | PUE | STOS | 34 | ||||
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
iPRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco.
Los equipos de Clase A no están previstos para su uso en lugares residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos Clase A, debido a las debido a las emanaciones de conducción y radiación como radiadas.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos, que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
Mig C160i es una fuente de alimentación para soldadura portátil de diseño compacto, destinada a la soldadura MIG/MAG.
Esta fuente permite alternar entre la soldadura con hilo sólido y gas de protección y la soldadura con hilo tubular autoprotegido sin gas.
La fuente de alimentación admite diámetros de hilo de Ø0,6 a Ø1,0 mm. Como gas de protección se puede usar argón puro, gas mixto o CO2 puro.
La fuente de alimentación se suministra con:
| Mig C160i | ||
|---|---|---|
| Alimentación eléctrica | 230 V, 1~ 50/60 Hz | |
|
Carga admisible a
un factor de intermitencia del 35 % un factor de intermitencia del 60 % un factor de intermitencia del 100 % |
150 A / 21,5 V
120 A / 20 V 100 A / 19 V |
|
| Rango de ajuste | 30 A / 15,5 V-160 A / 22 V | |
| Tensión en circuito abierto | 60 V | |
| Potencia en circuito abierto | 15 W | |
| Rendimiento con corriente máxima | 82% | |
| Factor de potencia con corriente máxima | 0.99 | |
| Velocidad de alimentación de hilo 2,0 - 11,0 m/min | ||
|
Diámetro de hilo
Fe Hilo tubular |
0,8 (0,6-1,0)
0,8-1,0 |
|
| Diámetro máximo de la bobina de hilo | Ø 200 mm | |
| Presión acústica continua sin carga | < 70 dB | |
| Dimensiones (LxAnxAl) | 449 x 198 x 347 mm | |
| Peso | 12 kg | |
| Temperatura de funcionamiento | -10 a +40°C | |
| Temperatura de transporte | -20 a +55° C | |
| Clase de protección de la carcasa | IP 23C | |
| Clasificación de la aplicación | S | |
| Soldadora | MXL 180 | |
|---|---|---|
| Refrigeración | Aire/gas de protección | |
| Carga permitida a un factor de intermitencia del 20% | ||
| 200 A | ||
|
Gas mixto Ar/CO
2
Auto-protegido |
120 A | |
|
Carga permitida a un factor de intermitencia
del 35% Dióxido de carbono CO 2 Gas mixto Ar/CO 2 |
180 A
150 A |
|
| Auto-protegido | 100 A | |
| Flujo de gas recomendado | 8–15 I/min | |
| Diámetro de hilo | 0,6 - 1,0 mm | |
| Peso | 1,32 kg | |
| Longitud conjunto de cables | 3,0 m | |
| Cable de control estándar | 2- polos | |
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido para 40 °C.
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de agua y objetos sólidos). Los equipos de la clase IP23C pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
El símbolo S significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un elevado riesgo eléctrico
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Los equipos de alta tensión pueden, debido a la corriente primaria que absorben de la red eléctrica, afectar a la calidad de la red. Por lo tanto, es posible que algunos tipos de equipos (véanse las características técnicas) tengan limitaciones o requisitos relacionados con la impedancia de red máxima admisible o la capacidad de alimentación mínima en el punto de interconexión a la red pública. En tal caso, es responsabilidad del instalador o el usuario del equipo asegurarse, mediante consulta al operador de la red de distribución si es necesario, de que el equipo se pueda conectar.
La fuente de alimentación se puede levantar por el asa o por la correa suministrada. La correa se sujeta como se indica en el dibujo.
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas del aire de refrigeración.
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección.
Placa de características con los datos para la conexión a la red eléctrica
| Mig C160i | |
|---|---|
| Alimentación eléctrica | 230 V ±15% 1~ 50/60 Hz |
| Sección del cable eléctrico | 3G1,5 mm 2 |
| Corriente de fase, l eff | 10 A |
| Fusible contra sobrecorrientes | 16 A |
NOTA: Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente debe ajustarse a las normas nacionales en la materia.
Si es necesario usar un cable prolongador, se recomienda que sea de 3x2,5 mm2 y tenga una longitud máxima de 50 m.
La fuente de alimentación se puede utilizar con distintos tipos de generador. No obstante, es posible que algunos no resulten suficientes para soldar. Para que la fuente de alimentación funcione a su capacidad máxima se recomienda utilizar generadores con regulación AVR u otro tipo de regulación equivalente o mejor, con una potencia nominal de 5,5...6,5 kW.
Se pueden utilizar generadores de potencia nominal menor, a partir de 3,0 kW, pero en este caso hay que limitar el ajuste en la misma proporción. La fuente de alimentación está protegida contra subtensiones. Si el generador no suministra suficiente corriente, la soldadura se interrumpe. Los mayores problemas se suelen dar cuando se empieza a soldar. Si el proceso de soldadura no se desarrolla adecuadamente, ajuste los parámetros de soldadura o utilice un generador más potente.
¡Atención! Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso del cáncamo dispuesto a tal efecto. No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho cuidado.
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Existe riesgo de aplastamiento al cambiar la bobina.
No se ponga guantes de seguridad para introducir el alambre de soldadura entre los rodillos alimentadores.
La fuente de alimentación no se activa instantáneamente al pulsar el interruptor de alimentación eléctrica (1). Al cabo de unos 2 segundos, el piloto verde (2) indica que la fuente de alimentación está lista.
Si se presiona el gatillo de la pistola de soldadura mientras la fuente de alimentación se activa, el encendido se interrumpe hasta que se suelta el gatillo. Además el piloto naranja (3) se enciende.
La escala del mando de ajuste (6) está en mm y ga. Los números indican los espesores recomendados de la pieza de trabajo de acero dulce en soldaduras con hilo de 0,8 mm. Este mando ajusta simultáneamente la velocidad de alimentación de hilo y la tensión de salida media.
El mando (7) ajusta la longitud del arco, es decir, corrige la tensión.
El cable de retorno (5) debe estar bien conectado a la pieza de trabajo o a la mesa de soldadura.
El panel lateral que protege la unidad de alimentación de hilo debe cerrarse antes de empezar a soldar.
La fuente de alimentación se apaga inmediatamente al pulsar el interruptor de alimentación eléctrica (1).
La fuente de alimentación se suministra con el hilo conectado al polo positivo. Sin embargo, en el caso de algunos hilos, como los tubulares autoprotegidos, se recomienda la soldadura con polaridad negativa. En la polaridad negativa el hilo va conectado al polo negativo y el cable de retorno, al polo positivo. Compruebe la polaridad recomendada del hilo que vaya a utilizar.
El procedimiento para cambiar la polaridad es el siguiente:
En primer lugar, compruebe que el alambre no corra con dificultad por la guía. A continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es importante que la presión no sea demasiado alta.
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar alambre contra un objeto aislado, por ejemplo, un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el alambre debe salir y doblarse (Fig. 2).
Inserte hilo en la pistola hasta que asome por la boquilla. Tenga cuidado al hacerlo; el hilo está listo para soldar y se podría producir un arco involuntario. Mantenga las partes conductoras de la pistola desconectadas mientras inserta el hilo y deje de introducir hilo inmediatamente cuando aparezca por la boquilla.
Consulte las dimensiones adecuadas de cada tipo de hilo en la sección 3 , Características Técnicas.
Utilice exclusivamente bobinas de Ø200 mm. Nota: no se pueden usar bobinas de Ø100 mm / 1 kg.
Mantenga la pistola de soldadura alejada de las orejas y el rostro mientras inserta el hilo ya que, de lo contrario, esto podría ocasionarle lesiones.
La fuente de alimentación se suministra con el rodillo de alimentación ajustado para hilo de soldadura de Ø0,8/1,0 mm. Para usarlo con hilo de Ø0,6 mm, es necesario cambiar su guía.
Como gas de protección se puede usar bien una mezcla de dióxido de carbono y argón o bien dióxido de carbono puro.
Si se produce sobrecalentamiento, el piloto (3) se enciende. La unidad está protegida del sobrecalentamiento con un dispositivo de sobrecarga térmica que interrumpe la soldadura en caso de aumento excesivo de la temperatura. El dispositivo se rearma automáticamente una vez que la unidad se ha enfriado.
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de falla o avería.
Limpie y/o reponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de que no se produzca ningún fallo en la alimentación de alambre.Limpie con aire comprimido la guía del alambre cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del alamre.
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
| Tipo de fallo | Acciones |
|---|---|
| No se forma el arco. |
Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica esté
encendido. |
|
|
|
|
|
Se interrumpe el suministro
de corriente durante la soldadura. |
|
| Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica. | |
| La protección contra el | Compruebe si la entrada o la salida de aire están obstruidas. |
| dispara con frecuencia. |
|
| La soldadura es deficiente. |
|
|
|
| Compruebe que el hilo de soldadura utilizado sea el correcto. | |
| Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica. | |
|
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB autorizado.
Utilice siempre repuestos e insulmos originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento).
| Código | ||
|---|---|---|
| 0403788 | Caddy ® Mig C160i, SA, Regulador argônio | 230 V, 1~ 50/60 Hz |
| 0403789 | Caddy ® Mig C160i, SA, Regulador CO 2 | 230 V, 1~ 50/60 Hz |
| ltem | Quant. | Código | Descrição | Descripción |
|---|---|---|---|---|
| Cant. | ||||
| Α | 1 | 0710062 | Bocal | Boquilla |
| В | 1 | 0710057 | Bico de contato | Boquilla de contacto |
| С | 1 | 0710055 | Mola do bocal | Muelle de boquilla |
| D | 1 | 0710064 | Porta bico | Soporte de boquilla |
| 1 | 0710065 | Conduite | Conducto | |
| Е | O-ring |
O-ring 3.5/IDX 1.8
(3.5x1.8mm) Black nitrile rubber |
||
| F | 1 | 0724632 | Roldana | Rodillo |
| G | 1 | 0724611 | Rolamento | Rodamiento |
| Н | 1 | 0725278 | Guia de entrada | Guía de entrada |
As roldanas são marcadas com a dimensão do arame em mm, algumas são marcadas em polegada.
Los rodillos se miden por la dimensión del alambre en mm; algunas se miden en pulgadas.
notes
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25
UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com




































Loading...