ESAB Caddy Mig C160i Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [pt]

Page 1
PT
Caddy
Mig C160i
Manual do usuário e peças de reposição
Caddy Mig 160i
ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.
0216232 092016
0728386
Page 2
1 SEGURANÇA......................................................................................................3
2 INTRODUÇÃO.....................................................................................................5
3 DADOS TÉCNICOS.............................................................................................6
4 INSTALAÇÃO ......................................................................................................6
5 OPERAÇÃO.........................................................................................................8
6 MANUTENÇÃO .................................................................................................13
7 DETECÇÃO DE DEFEITOS..............................................................................14
8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO................................................................14
9 DIMENSÕES .....................................................................................................15
10 ESQUEMA ELÉTRICO......................................................................................16
11 PEÇAS DE DESGASTE....................................................................................17
12 ALÇA PARA TRANSPORTE.............................................................................17
13 PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................................................................................18
14 ACESSÓRIOS...................................................................................................22
- 2 -
Page 3
São os usuários dos equipamentos ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. O funcionamento incorreto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizado com:
l
a operação do mesmo
l
a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento do equipamento
l
o funcionamento do equipamento
l
as medidas de precaução de segurança pertinentes
l
o processo de soldagem ou corte
2. O operador deve certificar-se de que:
l
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
l
ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico
3. O local de trabalho deve:
l
ser adequado à finalidade em questão
l
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
l
Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo máscara para soldagem elétrica com a lente de acordo com o trabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
l
Não use elementos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, relógios, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
l
Certifique-se de que o cabo obra está bem conectado.
l
O trabalho em equipamento de alta tensão somente deve ser executado por um eletricista qualificado.
l
O equipamento de extinção de incêndios apropriado deve estar claramente identificado e em local próximo.
- 3 -
Page 4
AVISO
A SOLDAGEM POR ARCO ELÉTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
l
Instale e ligue à terra a máquina de solda ou corte de acordo com as normas aplicáveis.
l
Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
l
Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
l
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
l
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
l
Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
l
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção.
l
Proteja as pessoas ao redor através de proteções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
l
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem ou corte.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
l
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.
l
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ou avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A
UNIDADE.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários para soldagem e corte.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento.
Este produto foi projetado exclusivamente para soldar por arco elétrico.
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!
- 4 -
Page 5
2 INTRODUÇÃO
2.1 Geral
A Caddy Mig C160i é uma fonte de energia baseada na tecnologia de inversor, portátil, para solda semi automática de arames sólidos, montada em um gabinete compacto.
Desenvolvida basicamente para a soldagem de arames 0,8 mm.
Podem ser utilizadas com gás de proteção ArCo ou Co puro.
2 2
A Caddy Mig C160i foi projetada com fator de potência próximo da unidade de modo que produz baixo nível de harmônicos na rede.
As peças de desgaste ESAB para este equipamento podem ser encontradas na seção
11.
2.2 Equipamento
A máquina é fornecida com: Tocha para soldagem MXL 180 (cabo de 3m)
TM
Cabo obra com garra (cabo de 3m) Cabo de alimentação (cabo de 3m) Alça de transporte (ver seção 12) Manual do usuário
Fator de trabalho
O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica. O fator de trabalho é válido para a temperatura de 40 C.
o
Classe de proteção
O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23C foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos.
Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.
ATENÇÃO
Este produto foi projetado para uso industrial. Em ambientes domésticos sua utilização pode provocar rádio interferência. É de responsabilidade do usuário providenciar as proteções adequadas.
- 5 -
Page 6
3 DADOS TÉCNICOS
Tabela 3.1
Fonte de energia
Tensão da rede Cargas permitidas 100% do fator de trabalho 60% do fator de trabalho 35% do fator de trabalho Faixa de ajuste Tensão de circuito aberto Potência consumida Eficiência Fator de potência Velocidade do arame Bobina de arame Dimensões , C x L x A Peso Temperatura de operação Classe de proteção Classe de aplicação
Caddy Mig 160i
230 VAC, 1~, 50/60 Hz
100 A / 19 V
120 A / 20V
150 A / 21,5 V
30 A / 15,5 V - 160 A / 22 V
60 V 15 W 82 %
0,99
2 - 11 m/min Diâmetro de 200 mm 449 x 198 x 347 mm
12 Kg
-10 a + 40 C
o
IP 23C
S
4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.
ATENÇÃO!
Este equipamento classificado como classe A não foi projetado para uso em ambientes domésticos onde a rede de baixa tensão é fornecida pela concessionária de energia local. Pode haver grande dificuldade de assegurar a compatibilidade eletromagnética nestes locais, devido as interferências da radiação eletromagnética.
CUIDADO!
Choque elétrico pode matar! Antes de fazer as conexões do alimentador na fonte aplique os “Procedimentos de desligamento de equipamentos”, fornecidos pela empresa. Se as conexões forem feitas através de uma chave de desligamento coloque a chave na posição”DESLIGADA” e trave com um cadeado de modo a prevenir o acionamento indevido. Se as conexões forem feitas através de uma chave de desligamento com fusíveis, retire os fusíveis e trave a tampa com um cadeado. Caso não seja possível utilizar um cadeado, coloque uma etiqueta vermelha na chave ou chave fusível de modo a prevenir os outros que este circuito está em manutenção e não deve ser ligado.
- 6 -
Page 7
ATENÇÃO!
Quando soldando em um ambiente com potencial perigo elétrico, somente fontes previstas para esse ambiente podem ser utilizadas. Estas fontes de soldagem são marcados com o símbolo S
4.1 Recebimento
Ao receber uma Caddy Mig 160i, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danos em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora.
4.2 Local de trabalho
Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Caddy Mig 160i, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente, é também importante que a área de trabalho seja mantida limpa.
4.2.1. Ventilação
É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 450 mm de largura em torno de uma Caddy Mig 160i, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração do equipamento e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.
4.3 Circuito de soldagem
O desempenho depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no terminal "Obra" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.
A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável.
4.4 Alimentação elétrica
Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela 4.1. As fontes devem ser alimentadas a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho.
Para a alimentação elétrica o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados.
- 7 -
Page 8
Modelo Tensão da rede ( VCA ) Frequência da rede ( Hz ) Corrente consumida ( A ) a 100% do fator de trabalho a 60% do fator de trabalho a 35% do fator de trabalho Seção do cabo da rede (cobre) (mm ) (para comprimento até 3 metros) Fusível retardado ( A )
2
Caddy Mig 160i
230 +- 15%
50/60
10 12,8 17,5
3 x 1,5
16
Placa de identificação
4.5 Correção do fator de potência
A máquina está equipada com um conversor para correção do fator de potência, de modo que o equipamento possui fator de potência próximo da unidade. Isto está de acordo com a norma EN 61000--3--12:2005--04 de Compatibilidade eletromagnética (EMC)--Parte 3--12: Limites para correntes harmônicas produzidas por equipamentos conectados a rede pública de distribuição de baixa tensão de energia elétrica com corrente de entrada > 16A e =< 75 A por fase.
4.6 Extensão do cabo de entrada
Caso seja necessário extender o cabo de entrada é recomendado utilizar um cabo 3x2,5 mm com comprimento máximo de 50 metros.
2
4.7 Alimentação com geradores
A máquina pode ser alimentada por diferentes tipos de geradores. Entretanto, alguns geradores podem não suprir potência suficiente para soldagem. Geradores com AVR (regulação automática de tensão) com potência entre 5,5 a 6,5 KW são recomendados para alimentar a soldadora semi-automática Caddy Mig 160i com sua plena capacidade. É possivel utilizar geradores de menor potência, a partir de 3 KW, porém neste caso a capacidade da Caddy Mig 160i ficará limitada. A soldadora é protegida contra subtensão. Caso a potência suprida pelo gerador não seja suficiente, a soldagem é interrompida pela proteção contra subtensão. Especialmente a partida do arco pode ser prejudicada. O gerador deve ser substituido por um de maior potência ou os parâmetros de soldagem diminuirão e o operador encontrará dificuldades de executar o processo de soldagem.
5 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseio do equipamento encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
PERIGO!
Não opere o equipamento com o painel lateral aberto.
Page 9
PERIGO!
Trave a bobina para prevenir a queda da bobina de arame do miolo freiador.
PERIGO!
Partes em rotação podem provocar sérios ferimentos. Tenha muito cuidado.
PERIGO!
Risco de esmagamento. Não use luvas de segurança quando trocar o arame, roldanas ou bobinas de arame.
5.1 Controles e conexões
5.1.1 Painel frontal
1 - Chave liga/desliga. 2 - Lâmpada piloto, acesa indica que a máquina está pronta para uso. 3 - Lâmpada piloto laranja, indica que o equipamento está sobreaquecido. 4 - Tocha para soldagem. 5 - Cabo obra. 6 - Botão de ajuste da corrente. 7 - Botão para correção do arco. 8 - Conector do gás de proteção. 9 - Cabo de alimentação.
- 9 -- 8 -
Page 10
5.2 Operação
Assim que a máquina é ligada ela não está pronta para soldar. Aproximadamente 2 segundos após o acionamento da chave liga/desliga para a posição 1, a lâmpada piloto verde indica que a máquina está pronta para operação. A máquina possui uma proteção contra o inicio de soldagem durante a sequência de energização. Caso o gatilho da tocha seja pressionado enquanto a máquina está na sequência de energização, a operação é desabilitada, até que o gatilho da tocha seja solto. A lâmpada piloto laranja 3 também indica esta condição.
A escala do botão de ajuste 6 é indicada em milímetros. Os números indicam a espessura recomendada da peça de aço a ser soldada com arame de bitola 0,8 mm. Este botão ajusta simultaneamente a velocidade do arame e a tensão média de saida.
O botão 7 ajusta a correção do comprimento do arco, ou em outras palavras, a correção da tensão de solda.
Em certas condições (diferentes posições de soldagem e diferentes gases de proteção), a relação entre a tensão de saida e a velocidade do arame podem requerer outro ajuste. O botão 7 permite a possibilidade de alterar esta relação.
O cabo obra deve ser conectado a peça a ser soldada ou a bancada de trabalho. O compartimento da bobina de arame deve ser fechado antes do início da soldagem. A máquina é desligada imediatamente através da chave liga/desliga 1.
5.3 Soldagem com arame auto protegido (CC-)
Para processo de soldagem com arame auto protegido (CC-) é necessário inverter a polaridade da tocha e do cabo negativo no local indicado na imagem abaixo:
Tipo de arame Conexão da tocha Conexão do garra obra
Comum Positivo
Auto protegido
Negativo
- 10 -
Negativo
Positivo
Page 11
A polaridade pode ser alterada da seguinte forma:
1. Desligue a fonte de alimentação e o cabo de rede;
2. Abra o painel lateral;
3. Dobre as tampas de borracha para trás para proporcionar acesso aos terminais +/-;
4. Retire as porcas e os terminais olhal. Preste atenção à ordem correta dos terminais olhal;
5. Altere a posição dos cabos para a polaridade pretendida (Consulte a marcação);
6. Instale os terminais olhal pela ordem correta e aperte bem as porcas;
7. Certifique-se de que as tampas de borracha protegem os terminais +/-.
5.4 Ajuste da pressão no arame
Para determinar a correta pressão de alimentação do arame:
Certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através do tubo-guia do arame. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado forte. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente definida, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira.
Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço de madeira (fig. 1) as roldanas de alimentação deverão patinar.
Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).
- 11 -
Page 12
5.5 Troca e inserção do arame
Para preparar a máquina, a bobina de arame deve ser instalada. Para máquinas com arame de aço 0,8 mm bobinas de 200mm/5Kg são recomendadas.
Bobinas de arame de 100mm/1kg não podem ser utilizadas.
- Abra o painel lateral.
- Solte o dispositivo de pressão e abra o braço completamente. As roldanas superiores ficam viradas para cima.
- Se necessário, gire a bobina de arame para trás e remova a bobina .
- Retire para fora da nova bobina 10 a 20 cm do arame. Retire rebarbas e pontas do final do arame antes de inseri-lo no mecanismo de avanço do arame.
- Verifique se o arame foi introduzido de forma correta nas roldanas de tração e no
interior do bico de saida ou guia do arame.
- Feche o braço e prenda o dispositivo de pressão.
- Feche o painel lateral. Alimente o arame através da tocha até o bico de contato. Esta operação deve ser
executada com muito cuidado, pois o arame estará energizado e pode ocorrer a abertura não intencional de um arco elétrico. Posicione a tocha para partes não condutoras durante a alimentação do arame através da tocha e pare imediatamente quando o arame sair pelo bico de contato.
PERIGO! Não posicione a tocha próximo dos olhos ou da face durante a alimentação do arame,
isto pode resultar em ferimentos graves.
5.6 Gás de proteção
Misturas de dióxido de carbono e argônio ou dióxido de carbono puro podem ser utilizados como gás de proteção.
5.7 Proteção contra sobre aquecimento.
O sobre aquecimento é indicado pelo acendimento da lâmpada 3. A proteção térmica protege a unidade contra sobrequecimento desligando a tensão de solda quando ocorre um sobreaquecimento dos componentes internos. A proteção habilita novamente o funcionamento quando a unidade resfria.
Antes de soldar, é obrigatório vestir as roupas protetoras (avental e luvas) e a proteção para os olhos (máscara para solda). Não
CUIDADO
executar este procedimento pode resultar em sérios danos a saúde.
Nota: Os parâmetros de soldagem dependem, basicamente, do material a soldar, do diâmetro do eletrodo ou arame utilizado, da espessura da junta e da posição de soldagem.
- 12 -
Page 13
6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável. A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma a reparar quaisquer defeitos.
Inspeções, detecção de defeitos, e reparos neste equipamento devem ser realizados por um profissional treinado e qualificado para
PERIGO
PERIGO
reparo em equipamentos eletrônicos. Manutenção ou reparo neste equipamento não devem ser feitos por pessoas sem esta qualificação.
Verifique se o circuito de alimentação principal está desconectado na chave geral ou se os fusíveis foram removidos do circuito de alimentação da fonte antes de realizar qualquer inspeção ou reparo no interior do equipamento. Coloque a chave liga/desliga da fonte na posição desligada de modo a desconectar qualquer tensão do equipamento.
6.1 Manutenção preventiva
6.1.1 Geral
Em condições normais de ambiente de operação, a Caddy Mig 160i não requer qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-la internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.
6.1.2 Tocha de soldagem
Limpe e substitua as peças de desgaste da tocha de soldagem em intervalos regulares de modo a garantir a alimentação livre do arame. Sopre o conduite da tocha com ar comprimido limpo, seco e isento de óleo e limpe o bico de contato.
Muitos problemas requerem que o equipamento esteja energizado e os terminais estarão com tensão. Tenha extremo cuidado quando trabalhar no equipamento energizado. Evite contato com os
PERIGO
componentes elétricos, exceto quando testando com um instrumento adequado.
- 13 -
Page 14
7 DETECÇÃO DE DEFEITOS
Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico da assistência autorizada.
Tabela 7.1 - Geral
Tipo de defeito
Não há arco elétrico
A corrente é interrompida durante a soldagem
O sistema de proteção contra sobreaquecimento atua com frequência
Maus resultados de soldagem
Ação Verificar se a chave liga/desliga da fonte está ligada. Verificar se o cabo obra está corretamente ligado. Verificar se há alimentação do arame. Verifique se a proteção contra sobreaquecimento está
acionada. (Indicado pela lâmpada piloto laranja no painel frontal). Verifique os fusíveis. Verifique se os filtros de ar não estão bloqueando o fluxo de ar. Verifique se o fator de trabalho da máquina não está sendo
excedido (isto é, se a unidade não está sobreaquecendo). Verifique se os cabos de corrente e obra estão corretamente
conectados. Verifique se o valor da corrente está corretamente ajustado. Verifique se o arame utilizado está correto. Verifique se todos os fusíveis estão ok. Verifique a unidade de avanço do arame, se as roldanas estão
corretas de acordo com a bitola do arame, se a pressão dos rolos de pressão está adequadamente ajustada.
8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Os equipamentos para soldagem Caddy Mig 160i foram construídos e testados conforme as normas européias IEC/EN 60974-- , EN 61000--3--12 e EN 60974--10. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.
Os Trabalhos de reparo e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB.
Utilize apenas peças de reposição e de desgaste originais da ESAB. Para encomendar as peças de reposição ver os códigos no manual de peças de
reposição. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais
próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação.
- 14 -
Page 15
9 DIMENSÕES
347 mm
198 mm
449 mm
- 15 -
Page 16
10 ESQUEMA ELÉTRICO
MMC
PLACA
TÊNCIA
CA DE CONTROLE PLA
PLACA DE PO
- 16 -
Page 17
11 PEÇAS DE DESGASTE
Item A B C D E F G
As roldanas são marcadas com a dimensão do arame em mm, algumas são marcadas em polegada.
Descrição Bocal Bico de contato Mola do bocal Porta bico Conduite Roldana Rolamento
Código 0710062 0710057 0710055 0710064 0710065 0724632 0724611
Notas Para arame 0,8 mm
12 ALÇA PARA TRANSPORTE
- 17 -
Page 18
13 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
DescriçãoItem Quant Código
0724642
1
0723999
1
0724625
1
0724638
1
0724619
1
0724621
1
0724636
1
0910224
1
0910223
1
0723996
1
0723997
1
0724626
1
0724627
1
0724629
1
0724634
1
0724010
1
Tocha Cabo obra Chapa intermediaria Painel lateral direito Painel frontal Grade Painel lateral esquerdo Fecho Grampo Botão Botão Etiqueta Etiqueta Etiqueta MMC Borracha de proteção Alça
Notas
MXL 180, 3 metros
(A) = acessório C = designação do componente no esquema elétrico
C
- 18 - - 19 -
Page 19
DescriçãoItem Quant Código
Notas C
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
0723998
1
0909712
1
0723994
1
0724635
1
0909746
1
0723995
1
0724618
1
0724000
1
0724011
1
0723992
1
0723993
1
Placa de potência Válvula solenóide Ventilador Túnel de ventilação Acoplamento Chave Núcleo Placa de controle Cabo flat com conectores Placa MMC Motor
(A) = acessório C = designação do componente no esquema elétrico
Page 20
DescriçãoItem Quant Código
Notas C
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
0724620
1
0724012
1
0724631
1
0724630
1
0724610
1
-----------
1
0724639
1
-----------
1
0724611
1
0724613
1
0724632
1
0724614
1
0724640
1
0724617
1
0724628
1
0724616
1
Corpo do mecanismo Braço de pressão Braço de tração Conector de pressão Knob de ajuste Guia de entrada Mola Arruela diâm. 10,4 Rolamento Eixo do rolamento Roldana Grampo da bobina Mola Trava do grampo Cabo de entrada Mancal
(A) = acessório C = designação do componente no esquema elétrico
- 20 -
Page 21
DescriçãoItem Quant Código
Notas
C
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410
0710062
1
0710057
1
0710055
1
0710064
1
0710065
1
0710095
1
0724641
1
0724624
1
0724643
1
0724623
1
Bocal de gás Bico de contato Mola do bocal Porta bico Conduite Isolador da cabeça Pescoço da tocha Punho completo Gatilho Protetor do cabo
W 0,8 M6 x 25
(A) = acessório C = designação do componente no esquema elétrico
- 21 -
Page 22
14 ACESSÓRIOS
Descrição
Regulador para Argônio Regulador para CO2
Código
0728383 0728384
- 22 -
Page 23
Page 24
ESAB
BRASIL
INTERNATIONAL Brazilian Office Phone: +55 31 2191-4431 Fax: +55 31 2191-4439 sales_br@esab.com.br
ESAB Ltda. Belo Horizonte (MG) Tel.: (31) 2191-4970 Fax: (31) 2191-4976 vendas_bh@esab.com.br
São Paulo (SP) Tel.: (11) 2131-4300 Fax: (11) 5522-8079 vendas_sp@esab.com.br
Rio de Janeiro (RJ) Tel.: (21) 2141-4333 Fax: (21) 2141-4320 vendas_rj@esab.com.br
Porto Alegre (RS) Tel.: (51) 2121-4333 Fax: (51) 2121-4312 vendas_pa@esab.com.br
Salvador (BA) Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 Vendas_sa@esab.com.br
Recife (PE) Tel.: (81) 3322-8242 Fax: (81) 3471-4944 vendas_re@esab.com.br
AMÉRICA LATINA
ESAB Centroamerica, S.A. Ave Ricardo J Alfaro The Century Tower Piso 16, Oficina 1618 Panama, Republica de Panama Tel 507 302 7410 Email: ventas@esab.com.pa
ESAB Chile Av. Américo Vespúcio, 2232 Conchali - Santiago Santiago do Chile CEP: 8540000 Tel.: 00 562 719 1400 e-mail: infoventas@esab.cl
CONARCO ALAMBRES Y SOLDADURAS S.A. Calle 18, nº 4079 1672 Villa Lynch Buenos Aires Phone: +54 11 4 754 7000 Telefax: +54 11 4753-6313 Home market E-mail: ventas@esab.com.ar
www.esab.com.br
0216232 rev 3 09/2016
Loading...