ESAB Caddy Arc 251i Instruction Manual

Page 1
Valid for serial no. 810--xxx--xxxx0460 324 001 081008
Caddyt
Arc 251i
Instruction manual Инструкция по эксплуатации
Page 2
-- 2 --
Rights reserved to alter specifications without notice.
Русский 3...............................................
ENGLISH 13..............................................
Page 3
Русский
TOCr
-- 3 --
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4........................................
2 ВВЕДЕНИЕ 6.......................................................
2.1 Оборудование 6...........................................................
2.2 Панель управления A32, А34 7..............................................
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 7................................
4УСТАНОВКА 8.......................................................
4.1 Расположение 8...........................................................
4.2 Питание от сети 8..........................................................
4.3 Сеть электропитания 9.....................................................
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ 10...............................................
5.1 Соединения и устройства управления 10.....................................
5.2 Присоединение сварочного и обратного кабелей 10..........................
5.3 Сварка методом TIG 11.....................................................
5.4 Защита от перегрева 11.....................................................
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 11.................................
6.1 Источник питания 11........................................................
6.2 Сварочная горелка 11.......................................................
7 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 12.......................
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 12.......................................
СХЕМА 22..............................................................
НОМЕР ЗАКАЗА 24.....................................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 25...........................
Page 4
bh34d1ra -- 4 --
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасным ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации S расположение органов аварийного останова S назначение оборудования S правила техники безопасности S технологию сварки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала
S Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты,
например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например,
шарфы, браслеты, кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться
только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства
пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во
время эксплуатации.
RU
Page 5
bh34d1ra -- 5 --
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ВНИМАНИЕ!
Дугoaaя caapka и peзka oпacны kak длa иcпoлниteля paбоt, tak и длa поctopoннихлиц. Tpeбyйte coблюдение асех прааил безопасности, дейстаующих на объекте, которые должны учитыаатъ седения об опасностях, предстааленные изгогаителем саарочного оборудоааниа.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответ ствии с действующими нормами и
правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых дет алей. S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов. S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (б рызги мета лла) мог ут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ОСТОРОЖНО!
Г арантмийные обязательства поставщика теряют силу, если покупателъ самостоят
å
пытается произвести какие-либо работы по устранению неисправностей изделия в
ò
гарантийного срока.
RU
Page 6
bh34d1ra -- 6 --
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
Мзн брпссЯрфефе еЯдз злекфсйкпэ еопрлйумпэ мбжЯ ме кпйнЬ брпссЯммбфб!
Фзсюнфбт фзн ЕхсщрбЪкЮ пдзгЯб 2002/96/EK учефйкЬ ме фб брьвлзфб ейдюн злекфсйкпэ кбй злекфспнйкпэ еопрлйумпэ кбй фзн ецбсмпгЮ фзт уэмцщнб ме фзн еинйкЮ нпмпиеуЯб, фб еЯдз злекфсйкпэ еопрлйумпэ рпх Эчпхн плпклзсюуей фпн кэклп фзт жщЮт фпхт рсЭрей нб ухллЭгпнфбй чщсйуфЬ кбй нб ерйуфсЭцпнфбй уе ресйвбллпнфйкЬ ухмвбфЮ егкбфЬуфбуз бнбкэклщузт. Щт йдйпкфЮфзт фпх еопрлйумпэ, иб рсЭрей нб ензмесюнеуфе брь фпн фпрйкь бнфйрсьущрь мбт фу егкексймЭнб ухуфЮмбфб ухллпгЮт.
Ме фзн ецбсмпгЮ бхфЮт фзт ЕхсщрбъкЮт пдзгЯбт велфюнефбй фп ресйвЬллпн кбй з хгеЯб фпх бнисюрпх!
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ .
2 ВВЕДЕНИЕ
Arc 25li представляет собой источник сварочного тока для использования с
покрытыми электродами (сварка ММА) и для сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (сварка TIG).
Аксессуар² от для изделя можно найти на стрнице 25.
2.1 Оборудование
В комплекте с источником питания поставляются:
S руководствопоэксплуатацииисточникасварочноготока;
S руководство по работе с панелью управления;
S обратный кабель длиной 3 м;
S сварочный кабель длиной 3 м.
Руководства по эксплуатации на других языках можно загрузить с веб-сайта www.esab.com.
RU
Page 7
bh34d1ra -- 7 --
2.2 Панель управления A32, А34
Регулирование параметров сварки осуществляется с панели управления.
Подробное описание панелей управления приведено в отдельном руководстве.
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Arc 251i
Напряжение сети 400 Â ±15%, 350/60 Ãö Питание от сети S
sc ìèí.
3,3 ÌÂÀ
Первичный ток
I
ìàêñ.
MMA
I
ìàêñ.
TIG
14 A 10 A
Потребляемая мощность холостого хода в
режиме энергосбережения, 6,5 мин после сварки
30 Âò
Диапазон установок
MMA
TIG
4 ٛ 250 A 3
ٛ 250 A
Допустимая нагрузка при сварке MMA Коэффициент нагрузки 30 % Коэффициент нагрузки 60 % Коэффициент нагрузки 100%
250 A / 30 Â 190A/27,6Â 150A/26Â
Допустимая нагрузка при сварке TIG Коэффициент нагрузки 30 % Коэффициент нагрузки 60 % Коэффициент нагрузки 100%
250 A / 20 Â 190A/17,6Â 150A/16Â
Коэффициент мощности при максимальном токе
MMA
TIG
0,94 0,93
ÊÏÄ при максимальном токе
MMA
TIG
83% 79%
Напряжение холостого хода
áåç VRD ñVRD
65 Â <35V
Рабочая температ ура îò -10 äî +40˚C Температура при транспортировке îò -20 äî +55˚C Непрерывно действующее
средневзвешенное звуковое давление
<70 äÁ (A)
Размеры, д x ш x в 418 x 188 x 208 ìì Масса 10, 5 ê ã
RU
Page 8
bh34d1ra -- 8 --
Arc 251i
Класс изоляции трансформатора H Класс защиты IP 23 Класс применения
Питание от сети, S
sc ìèí.
Мнимальная мощность при коротком замыкании сети в соответствии со стандартом IEC 6 1000-3-12
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение которой можно производить сварку при определенной нагрузке без перегрузки. Рабочий цикл указан для температуры 40˚C.
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней установки.
Класс зоны установки
Этот символ означает, что источник питания предназначен для использования в зонах с повышенной опасностью поражения электротоком.
ÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
4.1 Расположение
Разместите источник питания таким образом, чтобы его воздухозаборные и выпускные отверстия не были заграждены.
4.2 Питание от сети
Ïðèìe÷aíèå!
Требования к сетям электроснабжения
Из-за б ольших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности может существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования, касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной способности обеспечит ь стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия общественных сетей. В таком случае пользователь оборудования или тот, кто его устанавливает, должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу возможности подключения такого рода оборудования.
RU
Page 9
bh34d1ra -- 9 --
4.3 Сеть электропитания
Убедитесь в том, что источник сварочного тока подключен к сети электропитания с требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала. Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими нормами.
Паспортная табличка с параметрами сети электропитания
4.3.1 Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей
Arc 251i
Напряжение сети 400 Â Площадь поперечного сечения
силового кабеля питания, ìì
2
4G1,5
Фазный ток, I
1eff
8A
Предохранитель
устойчивый к перенапряжениям тип C MCB
10 A 10 A
ПРИМЕЧАНИЕ!
Величина площади поперечного сечения кабеля и номинал плавкого предохранителя, указанные выше, соответствуют нормативным документам Швеции. Эксплуатация источника сварочного тока должна осуществляться в соответствии с действующими национальными нормативными документами.
RU
Page 10
bh34d1ra -- 1 0 --
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
5.1 Соединения и устройства управления
1 Выключатель питания 4 Соединитель адаптера пульта
дистанционного управления
2 Соединение (+)
Сварка ТIG: обратный кабель MMA: сварочный или обратный кабель
5 Панель управления,
см. соответствующее руководство по эксплуатации
3 Соединение (-)
ТIG: горелка MMA: обратный или сварочный кабель
5.2 Присоединение сварочного и обратного кабелей
Источник питания снабжен двумя выходами, положительной клеммой (+) и отрицательной клеммой (-), служащими для подключения сварочного и обратного кабелей. Выбор выхода, к которому подключается сварочный кабель, зависит от типа используемого электрода. Полярность подключения указывается на упаковке электродов.
Подключите обратный кабель ко второму выходу на источнике питания. Закрепите контактный зажим обратного кабеля на детали и убедитесь в наличии достаточного контакта между деталью и выходом для подключения возвратного кабеля на источнике питания.
RU
Page 11
bh34d1ra -- 1 1 --
5.3 Сварка методом TIG
При сварке методом TIG следет дополнить источник питания следующими элементами:
S горелкой TIG с газовым клапаном; S трубкой с аргоном; S регулятором расхода аргона; S вольфрамовым электродом.
5.4 Защита от перегрева
Источник сварочного тока имеет защиту от перегрева, срабатывающую, когда температура становится слишком высокой. При этом подача сварочного тока прекращается и на пульт управления выводится код неисправности.
После снижения температуры реле защиты от перегрева автоматически возвращается в исходное положение.
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.
Только лица, имеющие квалификацию электрика (аттестованный персонал), имеют право снимать панели, обеспечивающие безопасность работы.
ОСТОРОЖНО!
Г арантмийные обязательства поставщика теряют силу, если покупателъ самостоят
å
пытается произвести какие-либо работы по устранению неисправностей изделия в
ò
гарантийного срока.
6.1 Источник питания
Регулярно следите за тем, чтобы сварочный источник питания не был забит грязью.
Периодичность проверки и применяемые методы очистки зависят от:
S технологии сварки; S длительности горения дуги; S размещения оборудования; S условий окружающей среды.
Обычно бывает достаточно продувать источник питания сухим сжатым воздухом (при пониженном давлении) один раз в год.
Засоренные или закупоренные отверстия для подвода и отвода воздуха также могут стать причиной перегрева устройства.
6.2 Сварочная горелка
Для обеспечения надежной сварки необходимо через регулярные промежутки времени чистить и заменять быстроизнашиваемые детали.
RU
Page 12
bh34d1ra -- 1 2 --
7 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем вызывать авторизованного специалиста по техническому обслуживанию, попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Òèï íåè ñïð àâ íî ñòè Рекомендуемые меры
Отсутствие дуги. S Проверьте, включен ли выключатель питания.
S Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного провода.
S Проверьте, правильно ли задана величина тока. S Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
В процессе сварки пропал сварочный ток.
S Проверьте, не сработали ли реле защиты от тепловой
перегрузки (код ошибки отображается на лицевой панели).
S Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
Частое сра батывание реле защиты от тепловой перегрузки.
S Убедитесь в том, что не превышены номинальные
значения параметров источника сварочного тока (т. е. что блок работает без перегрузки).
S Следите за тем, чтобы сварочный источник питания не
был забит грязью.
Низкая эффективность сварки.
S Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного провода.
S Проверьте, правильно ли задана величина тока. S Убедитесь в том, что используются электроды
требуемого типа.
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).
RU
Page 13
ENGLISH
-- 1 3 --
TOCe
1 DIRECTIVE 14........................................................
2SAFETY 14...........................................................
3 INTRODUCTION 16...................................................
3.1 Equipment 16................................................................
3.2 Control panel A32, A34 16.....................................................
4 TECHNICAL DATA 17.................................................
5 INSTALLATION 18....................................................
5.1 Location 18..................................................................
5.2 Mains supply 18..............................................................
5.3 Mains power supply 18........................................................
6 OPERATION 19.......................................................
6.1 Connections and control devices 19............................................
6.2 Connection of welding and return cable 19.......................................
6.3 TIG welding 20...............................................................
6.4 Overheating protection 20.....................................................
7 MAINTENANCE 20....................................................
7.1 Power source 20.............................................................
7.2 Welding torch 20.............................................................
8 FAULT--TRACING 21..................................................
9 ORDERING SPARE PARTS 21..........................................
DIAGRAM 22............................................................
ORDERING NUMBER 24.................................................
ACCESSORIES 25.......................................................
Page 14
-- 1 4 --
bh34d1ea
1DIRECTIVE
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld­ing power source Arc 251i from serial number 810 are constructed and tested in compliance with the standard EN 60974--1 and EN 60974--10 (Class A) in accordance with the requirements of directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
Laxå 2008--04--17
2SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen­dations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result in injury to the operator and damage to the equipment.
1. Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation S location of emergency stops S its function S relevant safety precautions S welding
2. The operator must ensure that:
S no unauthorized person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3. The workplace must:
S be suitable for the purpose S be free from drafts
4. Personal safety equipment
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5. General precautions
S Make sure the return cable is connected securely. S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician. S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand. S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
GB
Page 15
-- 1 5 --
bh34d1ea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding. Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Do not use the power source for thawing frozen pipes.
CAUTION!
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
CAUTION!
This product is solely intended for arc welding.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low--voltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted as well as radiated disturbances.
GB
Page 16
-- 1 6 --
bh34d1ea
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human health!
ESAB can provide you with all necessary welding protection an d accessories.
3 INTRODUCTION
Arc 25li is a welding current power source intended for use with coated electrodes
(MMA welding) and TIG welding.
ESAB’s accessories for the product can be found on page 25.
3.1 Equipment
The power source is supplied with:
S Instruction manual for the welding power source
S Instruction manual for the control panel
S 3 m return cable
S 3 m welding cable
Instruction manuals in other languages can be downloaded from the website, www.esab.com.
3.2 Control panel A32, A34
Welding process parameters are controlled via the control panel.
See the separate instruction manual for a detailed description of the control panels.
GB
Page 17
-- 1 7 --
bh34d1ea
4 TECHNICAL DAT A
Arc 251i
Mains voltage 400 V ±15%, 350/60 Hz Mains supply S
sc min
3.3 MVA
Primary current
I
max
MMA
I
max
TIG
14 A 10 A
No--load power demand when in the energy--saving mode, 6.5 min. after welding
30 W
Setting range
MMA TIG
4 -- 250 A 3 -- 250 A
Permissible load at MMA 30 % duty cycle 60 % duty cycle 100% duty cycle
250 A / 30 V 190 A / 27.6 V 150 A / 26 V
Permissible load at TIG 30 % duty cycle 60 % duty cycle 100% duty cycle
250 A / 20 V 190 A / 17.6 V 150 A / 16 V
Power factor at maximum current MMA TIG
0.94
0.93
Efficiency at maximum current MMA TIG
83 % 79 %
Open--circuit voltage
without VRD with VRD
65 V <35V
Operating temperature -- 1 0 t o + 4 0 ˚C Transportation temperature -- 2 0 t o + 5 5 ˚C Continual sound pressure at no--load <70db(A) Dimensions lxwxh 418 x 188 x 208 mm Weight 10.5 kg Insulation class transformer H Enclosure class IP 23 Application class
Mains supply, S
sc min
Minimum short circuit power on the network in accordance with IEC 61000--3--12
Duty cycle
The duty cycle refers to the time as a percentage of a ten--minute period that you can weld at a cer­tain load without overloading. The duty cycle is valid for 40˚C.
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water. Equipment marked IP23 is designed for indoor and outdoor use.
Application class
The symbol indicates that the power source is designed for use in areas with increased electrical hazard.
GB
Page 18
-- 1 8 --
bh34d1ea
5 INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
5.1 Location
Place the power source so that its cooling air inlets and outlets are not obstructed.
5.2 Mains supply
Note!
Mains supply requirements
High power equipment may, due to the primary current drawn from the mains supply, influence the power quality of the grid. Therefore connection restrictions or requirements regarding the maximum permissible mains impedance or the required minimum supply capacity at the interface point to the public grid may apply for some types of equipment (see technical data). In this case it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distrubution network operator if necessary, that the equipment may be connected.
5.3 Mains power supply
Make sure that the welding power source is connected to the correct supply voltage and that it is protected by the correct fuse rating. A protective earth connection must be made in accordance with regulations.
Rating plate with supply connection data
5.3.1 Recommended fuse sizes and minimum cable area
Arc 251i
Mains voltage 400V Mains cable area mm
2
4G1.5
Phase current I
1eff
8A
Fuse
anti--surge type C MCB
10 A 10 A
NOTE!
The cable area and fuse rating above comply with Swedish regulations. Use the welding power source in accordance with the relevant national regulations.
GB
Page 19
-- 1 9 --
bh34d1ea
6 OPERATION
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 14. Read through before you start using the equipment!
6.1 Connections and control devices
1 Mains voltage switch 4 Connection for remote control unit
2 Connection (+)
TIG: return cable MMA: welding cable or return cable
5 Control panel,
see separate instruction manual
3 Connection (--)
TIG: torch MMA: return cable or welding cable
6.2 Connection of welding and return cable
The power source has two outputs, a positive terminal (+) and a negative terminal (--), for connecting welding and return cables. The output to which the welding cable is connected depends on the type of electrode used. The connecting polarity is stated on the electrode packaging.
Connect the return cable to the other output on the power source. Secure the return cable’s contact clamp to the work piece and ensure that there is good contact between the work piece and the output for the return cable on the power source.
GB
Page 20
-- 2 0 --
bh34d1ea
6.3 TIG welding
At TIG--welding complete the power source with:
S a TIG torch with gas valve
S an argon gas tube
S an argon gas regulator
S tungsten electrode
6.4 Overheating protection
The welding power source has overheating protection that operates if the temperature becomes too high. When this occurs the welding current is interrupted and a fault code is displayed on the control panel.
The overheating protection resets automatically when the temperature has fallen.
7 MAINTENANCE
Regular maintenance is important for safe, reliable operation.
Only those persons who have appropriate electrical knowledge (authorized personnel) may remove the safety plates.
CAUTION!
All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults.
7.1 Power source
Check regularly that the welding power source is not clogged with dirt.
How often and which cleaning methods apply depend on:
S the welding process
S arc times
S placement
S the surrounding environment.
It is normally sufficient to blow the power source clean with dry compressed air (reduced pressure) once a year.
Clogged or blocked air inlets and outlets otherwise result in overheating.
7.2 Welding torch
The wear parts should be cleaned and replaced at regular intervals in order to achieve trouble--free welding.
GB
Page 21
-- 2 1 --
bh34d1ea
8 FAULT--TRACING
Try these recommended checks and inspections before sending for an authorized service technician.
Type of fault Corrective action
No arc. S Check that the mains power supply switch is turned on.
S Check that the welding current supply and return cables are
correctly connected.
S Check that the correct current value is set. S Check the mains power supply fuses.
The welding current is interrupted during welding.
S Check whether the thermal cut--outs have tripped (a fault
code is displayed on the control panel).
S Check the mains power supply fuses.
The thermal cut--out trips frequently.
S Make sure that you are not exceeding the rated data for the
welding power source (i.e. that the unit is not being overloaded).
S Check that the welding power source is not clogged with dirt.
Poor welding performance. S Check that the welding current supply and return cables are
correctly connected.
S Check that the correct current value is set. S Check that the correct electrodes are being used.
9 ORDERING SPARE PARTS
Arc 251i is designed and tested in accordance with the international and European standards EN 60974--1 and EN 60974--10. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product still conforms to the said standard.
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of this publication.
GB
Page 22
Edition 081008
Diagram Схема
-- 2 2 --
bh34e
Page 23
Edition 081008
-- 2 3 --
bh34e
Page 24
Arc 251i
Edition 081008
Ordering number Номер заказа
-- 2 4 --
bh34o
Ordering no. Denomination Typ e
0460 300 880 Welding power source Caddyt Arc 251i, A32
0460 300 881 Welding power source Caddyt Arc 251i, A34
0459 839 021 Spare parts list Arc 251i
0460 449 Instruction manual Control panel Caddyt A32, A34
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Page 25
R0460 324/E081008/PNO TAG
Arc 251i
Accessories Дополнительные принад лежности
-- 2 5 --
bh34a11a
Remote controlunitAT1 .................
MMA and TIG: setting of current
0459 491 896
Remote controlunitAT1 CF ..............
MMA and TIG: rough and fine setting of current
0459 491 897
Foot pedal FS002 with5mcable .......... 0349 090 886
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m ....................................
15m ....................................
25m ....................................
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
Welding cable kit ........................
Return cable kit .........................
0700 006 902 0700 006 903
Cable holder ............................ 0460 265 002
Shoulder strap .......................... 0460 265 003
Page 26
R0460 324/E081008/PNO TAG
Arc 251i
-- 2 6 --
bh34a11a
Tig torch TXH 150 4m...................
Tig torch TXH 150 8m ...................
Tig torch TXH 200 4m...................
Tig torch TXH 200 8m...................
0460 011 843 0460 011 883 0460 012 841 0460 012 881
Trolley
for 5--10 litre gascylinder ..................
0459 366 885
Trolley
for 20--50 litre gascylinder .................
0459 366 886
Trolley
for 20--50 litre gascylinder ................
0460 330 880
Page 27
-- 2 7 --
p
Page 28
-- 2 8 --
backpage
Loading...