ESAB Caddy Arc 151i, Arc 201i Instruction manual [hu]

HU
Caddy
®
Arc 151i, Arc 201i
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 927-xxx-xxxx0460 446 101 HU 20110628
- 2 -
1 BIZTONSÁG 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BEVEZETÉS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 A berendezés 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Vezérlőpanel 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 MŰSZAKI ADATOK 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TELEPÍTÉS 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Elhelyezés 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Hálózati áramellátás 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Ajánlott biztosíték mérete és minimális kábel keresztmetszet 8. . . . . . . . . . . . . . .
5 ÜZEMELTETÉS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 PFC - Teljesítmény tényező korrekció 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Bekötések és vezérlő eszközök 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 A hegesztő és a visszamenő kábel csatlakoztatása 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Túlhevülés elleni védelem 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 MMA hegesztés 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 TIG hegesztés 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Távvezérlő egység 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 KARBANTARTÁS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ellenőrzés és tisztítás 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 HIBAKERESÉS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Hibakódok 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ALKATRÉSZRENDELÉS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 LESZERELÉS ÉS SELEJTEZÉS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPCSOLÁSI RAJZ 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RENDELÉSI SZÁM 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TARTOZÉKOK 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOCu
- 3 -
HU
1 BIZTONSÁG
Az ESAB berendezés használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú berendezésre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a berendezés működését. A berendezés szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
a hegesztőkészülék működésével,a vészkapcsolók helyével,azok funkciójával,a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel,a hegesztés és vágás menetével.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy
illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják,a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
munkavégzésre alkalmas,huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a tűzálló
védőruhát és a védőkesztyűket.
Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e.Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő dolgozhat. Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél.
VIGYÁZAT!
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
bh32d1u
- 4 -
© ESAB AB 2008
HU
FIGYELEM!
Ívhegesztés és vágás sérülésveszélyes lehet önre és környezetére. Legyen óvatos hegesztéskor és vágáskor. Tartsa be a biztonsági előírásokat melyek a gyártó figyelmeztető szövegeire épülnek.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a berendezést. Ne nyúljon feszültség alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves
védőberendezéssel.
Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
Tartsa távol arcát a füsttől.
Szellőztessen és szivassa el a füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztő pajzsot és viseljen védőöltözetet. Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
Védje a fülét. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatvétel előtt
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
Figyelmesen olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót a hálózatra kapcsolás és a használatbavétel előtt.
VIGYÁZAT!
“Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A" osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védőeszközt és kiegészítőt kínál.
bh32d1u
- 5 -
© ESAB AB 2008
HU
2 BEVEZETÉS
Az Arc 151i, Arc 201i bevonatos elektródákkal használandó (MMA hegesztés) és TIG hegesztéshez tervezett hegesztőáram-forrás.
A termékkel kapcsolatos ESAB tartozékok a 19. oldalon találhatók.
2.1 A berendezés
Az Arc 151i-t és az Arc 201i-t 3 méteres hegesztő kábellel, visszamenő kábellel, 3 méteres hálózati kábellel és az áramforrásra valamint a vezérlőpanelre vonatkozó használati útmutatóval együtt szállítjuk.
A használati útmutató más nyelveken letölthető erről a honlapról: www.esab.com.
2.2 Vezérlőpanel
A31 Vezérlőpanel
Áramerősség beállító gomb Az áramköri feszültség LED-je (zöld) A túlhevülés elleni kapcsoló jelzője
(sárga)
A33 vezérlőpanel
A hegesztési folyamat paramétereit a vezérlőpanelről lehet szabályozni. MEGJEGYZÉS! A vezérlőpanel részletes leírását lásd a külön használati útmutatókban.
bh32d1u
- 6 -
© ESAB AB 2008
HU
3 MŰSZAKI ADATOK
Arc 151i Arc 201i Hálózati feszültség 230 V, 1 50/60 Hz 230 V, 1 50/60 Hz Primer áramerősség
I
TIG
max
MMA
I
max
Hálózati áramellátás Z Üresjárati teljesítmény 30 W 30 W Feszültség/áramerősség tartomány,
MMA
A31 8 A /20 V - 150 A /26 V ­A33 4 A /20 V - 150 A /26 V 4 A /20 V -170 A /26,8 V
Feszültség/áramerősség tartomány TIG 3 - 150 A 3 - 220 A Megengedhető terhelés MMA
hegesztésnél
25%-os b.i. esetén 60%-os b.i. esetén 100%-os b.i. esetén
Megengedhető terhelés TIG hegesztésnél
20%-os b.i. esetén 25%-os b.i. esetén 60%-os b.i. esetén 100%-os b.i. esetén
Teljesítménytényező maximális áram esetén
Hatékonyság maximális áram esetén 80% 81% Üresjárási feszültség
A31 VRD-funkció nélkül A33 VRD-funkció deaktiválva
VRD-funkció aktiválva
1)
2)
2)
Üzemi hőmérséklet -10° C - +40° C -10° C - +40° C Szállítási hőmérséklet -20° C - +55° C -20° C - +55° C Állandó A-hangnyomás <70 dB <70 dB Befoglaló méretek (h x sz x m) 418 x 188 x 208 mm 418 x 188 x 208 mm Tömeg
A31-gyel
A33-mal A készülékház védettségi foka IP 23 IP 23 Alkalmazási osztály
13,8 A 21,3 A
0,35 ohm Z
max
150 A / 26,0 V 100 A / 24,0 V 90 A / 23,6 V
­150 A / 16,0 V 120 A / 14,8 V 110 A / 14,4 V
24,1 A 24,9 A
max
170 A / 26,8 V 130 A / 25,2 V 110 A / 24,4 V
220 A / 18,8 V
­150 A / 16,0 V 140 A / 15,6 V
0.99 0.99
58 -72 V 55 - 60 V < 35 V
7,9 kg 8,1 kg
­55 - 60 V < 35 V
­8,3 kg
0,30 ohm
1) Azokra az áramforrásokra érvényes, amelyek esetében nem szerepel az adatlapon a VRD-specifikáció.
2) Azokra az áramforrásokra érvényes, amelyek esetében az adatlapon szerepel a VRD-specifikáció. A VRD-funkciót a vezérlő panelre vonatkozó használati útmutató ismerteti.
Hálózati impedancia, Z
max
A hálózatban a maximális megengedett vonali impedancia megfelel az IEC 61000-3-11 szabványnak.
Működési ciklus
A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklus 40 °C-ra van tervezve.
A burkolat osztályba sorolása
Az IP-kód a burkolat osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségű, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
bh32d1u
- 7 -
© ESAB AB 2008
HU
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás fokozottan veszélyes környezetben történő használatra lett tervezve.
4 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
Megjegyzés!
A villamos hálózatra vonatkozó követelmények
A primer áramot a villamos hálózatból nyerő nagy teljesítményigényű berendezés befolyásolhatja a hálózatban a feszültség minőségét. Ezért egyes berendezéstípusok esetén (lásd a műszaki adatokat) csatlakozási korlátozásokat vagy követelményeket kell alkalmazni a villamos hálózat csatlakozási pontjának maximális megengedett hálózati impedanciájára vagy a szükséges minimális hálózati teljesítményre vonatkozóan. Ebben az esetben a berendezés telepítője vagy használója felelős azért, hogy szükség esetén a hálózat üzemeltetőjével való konzultáció révén is biztosítsa, hogy a berendezés csatlakoztatható legyen.
4.1 Elhelyezés
Úgy helyezze el az áramforrást, hogy semmi se zárja el a hűtőlevegő bemenő és kilépő nyílásait.
4.2 Hálózati áramellátás
Ellenőrizze, hogy a hegesztő áramforrás csatlakoztat legyen a megfelelő feszültséghez és a megfelelő méretű biztosítékot használják. Az előírásoknak megfelelő védőföldelést kell kialakítani.
Az adattábla helye
4.2.1 Ajánlott biztosíték mérete és minimális kábel keresztmetszet
Arc 151i Arc 201i
Hálózati feszültség 230 V 10%, 1 fázis 230 V 10%, 1 fázis Hálózati frekvencia 50 -60 Hz 50 -60 Hz Kábel keresztmetszeti értékek 3G 2,5 mm Fázisáram, I A hegesztő kábel keresztmet
szeti értékei Biztosíték
Túláram védelem C MCB típus
1eff
11,5 A 13,4 A
16 mm
2
16 A 13 A
2
3G 2,5 mm
16 mm
16 A 16 A
2
2
MEGJEGYZÉS! A fenti kábel keresztmetszetek és biztosíték értékek a svéd rendelkezések szerintiek. A hegesztő áramforrást a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban kell használni.
bh32d1u
- 8 -
© ESAB AB 2008
HU
5 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági előírások a 4. oldaltól olvashatók. Mielőtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
5.1 PFC - Teljesítmény tényező korrekció
A Caddy Arc 151i/201i berendezés 230 V-os, egy fázisú, PFC-áramkörrel rendel kező áramforrás, amely lehetővé teszi a teljes termékcsalád használatát 16 A-s biz tosítékkal. A PFC védelmet biztosít a berendezésnek az áramingadozásokkal szem ben, és biztonságosabbá teszi a generátorral való használatát. A CaddyArc 151i/201i különlegesen hosszú, több mint 100 méteres hálózati kábelekkel is üze meltethető, ami sokkal nagyobb hatókört tesz lehetővé.
5.2 Bekötések és vezérlő eszközök
1 Csatlakozás (+)
MMA: visszamenő vagy hegesztő kábel TIG: visszamenő kábel
2 Csatlakoztatás a távvezérlő egységhez 5 Kétállású kapcsoló a hálózati
3 Vezérlőpanel, lásd a 2.2 alatt. 6 Áramköri csatlakozó kábel
4 Csatlakozás (+)
MMA: visszamenő vagy hegesztő kábel TIG: Tig 1. pisztoly
áramellátáshoz 0 / 1
bh32d1u
- 9 -
© ESAB AB 2008
HU
5.3 A hegesztő és a visszamenő kábel csatlakoztatása
Az áramforrásnak két kimenete van, egy pozitív kivezetés (+) és egy negatív kivezetés (-) a hegesztő és a visszamenő kábelek csatlakoztatásához. A használt elektróda típusától függ, hogy a hegesztő kábelt melyik kivezetéshez csatlakoztatják. A kivezetés polaritása megtalálható az elektróda csomagolásán. Csatlakoztassa a hegesztő kábelt az elektróda csomagolásán szereplő kivezetéshez.
Csatlakoztassa a visszamenő kábelt az áramforrás másik kimenetéhez. Rögzítse a visszamenő kábel érintkezőjét a munkadarabhoz, és biztosítsa, hogy jó legyen az érintkezés a munkadarab és a hegesztő áramforrás visszamenő kábelének kivezetése között.
5.4 Túlhevülés elleni védelem
A hegesztő áramforrás egy túlhevülés elleni kapcsolóval van ellátva, amely akkor lép működésbe, ha a belső hőmérséklet túlságosan megnő, megszakítja a hegesztő áramot, és kigyullad a berendezés előlapján egy narancsszínű lámpa. A túlmelegedés ellen védő relé automatikusan kikapcsol, amikor a hőmérséklet lecsökken.
5.5 MMA hegesztés
Az Arc 151i / 201i egyenárammal működik, és a legtöbb fémet össze lehet hegeszteni vele a legtöbb ötvözött és a ötvözetlen acélhoz, a rozsdamentes acélhoz és az öntött vashoz. Az Arc 151i / 201i lehetővé teszi, hogy a legtöbb bevonatos elektródával lehet he geszthessen Ø 1,6-tól az Ø 3,25 -ig.
Az MMA-hegesztést bevonatos elektródával végzett hegesztésnek is lehet nevezni. Az ívhúzás megolvasztja az elektródát, annak bevonata védőréteget képez.
Ha az ívhúzáskor az elektróda hegyét hozzáérinti a fémhez, az azonnal megolvad és hozzátapad a fémhez, lehetetlenné téve a folyamatos hegesztést. Ezért ugyanúgy kell ívet húzni, mintha gyufát gyújtana.
Gyorsan érintse hozzá az elektródát a fémhez, majd emelje fel, hogy elérje a megfelelő ívhosszat (kb. 2 mm). Ha az ív túl hosszú, megszakad és szikrázni fog, majd teljesen kialszik.
Ha hegesztőpadon dolgozik, mielőtt ívhúzással próbálkozna, ellenőrizze, hogy a rajta lévő fémmaradványok, elektróda dara bok és egyéb tárgyak ne szigeteljék a hegesztendő darabot.
Miután ívet húzott, mozgassa az elektródát jobbról balra. Az elektródának a hegesztés irányához viszonyítva 60° -os szög ben kell állnia.
cmha2p11
Ha széles varratot akar hegeszteni, vagy olyan vastag varratot akar készíteni, amihez több réteget kell felvinnie egymás után, oldalirányú mozgást kell alkalmaznia.
bh32d1u
- 10 -
cmha2p10
© ESAB AB 2008
HU
5.6 TIG hegesztés
TIG-hegesztés során a nem olvadó volfram elektródával húzott ívvel megömlesztik a munkadarabot. Az ömledéket és az elektródát védőgáz veszi körül.
A TIG-hegesztés különösen hasznos, ha magas minőség szükséges és vékony le mezt kell hegeszteni. Az Arc 151i /201i is jó jellemzőkkel rendelkezik a TIG-hegesz téshez.
TIG-hegesztéshez az Arc 151i / 201i berendezést a következőkkel kell felszerelni:
TIG-pisztoly és gáz szelep, hegesztőgázas palack (megfelelő hegesztőgázzal), hegesztőgáz szabályozó (megfelelő gázszabályozó), volfram-elektróda, megfelelő segédanyag, amennyiben szükséges.
TIG dörzsindítás (csak A31) Dörzsindításkor az ívgyújtáshoz könnyedén
dörzsölje hozzá a volfram elektródás a munkadarabhoz.
"Live TIG-start" (csak A33) A "Live TIG start"-tal úgy lehet ívet gyújtani, hogy a volfram elektródát először
hozzáérinti a munkadarabhoz, majd elemeli attól.
5.7 Távvezérlő egység
A távvezérlő egységet csatlakoztatni kell az áramforráson a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz.
6 KARBANTARTÁS
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható működéshez.
Csak megfelelő képzettségű (jogosult) személy veheti le a hegesztő berendezés burkolatát a gép bekötésekor, szervizelésekor, karbantartásakor vagy javításakor.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális időszak alatt.
bh32d1u
- 11 -
© ESAB AB 2008
HU
6.1 Ellenőrzés és tisztítás
Áramforrás
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hegesztő áramforrás nem tömődött-e el a szennyeződéstől.
A tisztítás gyakorisága, és az alkalmazandó módszer függ a hegesztési eljárástól, az ív idejétől, az elhelyezkedéstől, és a környezettől. Általában elegendő, ha évente egyszer száraz sűrített levegővel (csökkentett nyomással) átfúvatja az áramforrást.
Az elzáródott vagy eltömődött légbemenetek vagy kimenetek túlmelegedést eredményezhetnek.
TIG hegesztőpisztoly
A problémamentes hegesztés érdekében a TIG-hegesztőpisztoly kopó alkatrészeit rendszeresen meg kell tisztítani és ki kell cserélni.
7 HIBAKERESÉS
Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel:
A hiba típusa Megszüntetésére tett intézkedés
Nincs ív
Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e
kapcsolva?
Ellenőrizze, hogy a hegesztőáram munka- és
testkábelei helyesen legyenek bekötve.
Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
Ellenőrizze, hogy az MCB nem kapcsolt-e le?
Hegesztés közben megszakad a hegesztőáram-ellátás.
Ellenőrizze, hogy a túlmelegedés ellen védő relé
valóban működött-e (ég-e az előlapon a narancsszínű lámpa).
Ellenőrizze az elektromos hálózat biztosítékait.
A túlmelegedés ellen védő relé gyakran működésbe lép.
Ellenőrizze, hogy nincs eltömődve a légszűrő. Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl az
áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
Gyenge hegesztési teljesítmény
Ellenőrizze, hogy a hegesztőáram munka- és
testkábelei helyesen legyenek bekötve.
Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték legyen
beállítva.
Ellenőrizze, hogy megfelelő elektródákat
használjon.
Ellenőrizze a gáz áramlását.
7.1 Hibakódok
Az Arc 151i, 201i nem rendelkezik beépített hibakövetéssel. Ha hiba következik be,
egy kód jelenik meg a kijelzőn. Lásd a vezérlőpanelre vonatkozó használati utasítás.
bh32d1u
- 12 -
© ESAB AB 2008
HU
8 ALKATRÉSZRENDELÉS
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerelő végezhet. Csak eredeti ESAB pótalkatrészeket és kopó alkatrészeket használjon.
A Arc 151i, Arc 201i kialakítása és tesztelése az EN 60974-1 és az IEC 60974-10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végző szerviz feladata annak ellenőrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
9 LESZERELÉS ÉS SELEJTEZÉS
A hegesztőberendezés elsősorban acél, műanyag és színesfém elemekből áll, és azo kat a helyi környezetvédelmi rendeleteknek megfelelően kell kezelni. A hűtőközeget szintén a helyi környezetvédelmi rendeleteknek megfelelően kell kezel ni.
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
bh32d1u
- 13 -
© ESAB AB 2008
Kapcsolási rajz
Arc 151i
bh32e
- 14 -
© ESAB AB 2008
bh32e
- 15 -
© ESAB AB 2008
Arc 201i
bh32e
- 16 -
© ESAB AB 2008
bh32e
- 17 -
© ESAB AB 2008
Arc 151i/Arc 201i
Rendelési szám
Ordering no. Denomination Type
0460 445 881 Welding Power source Caddyâ Arc 151i, A31
0460 445 883 Welding Power source Caddyâ Arc 151i, A33
0460 445 884 Welding Power source Caddyâ Arc 201i, A33 0460 449 174 Instruction manual Control panel Caddyâ A32, A33, A34 0459 839 027 Spare parts list Caddyâ Arc 151i, Arc 152i, A31
0459 839 028 Spare parts list Caddyâ Arc 151i, Arc 201i, A33
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bh32o
- 18 -
© ESAB AB 2008
Arc 151i/Arc 201i
Tartozékok
Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 001
Cable holder 2 pcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 002
Shoulder strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 003
Trolley . . . . . .
for 5-10 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 885
Welding cable kit, Arc 151i . . . . . . . . . . . . . .
Return cable kit, Arc 151i . . . . . . . . . . . . . . . .
Welding cable kit, Arc 201i . . . . . . . . . . . . . . .
Return cable kit, Arc 201i . . . . . . . . . . . . . . . .
Tig torch TXH 150V, Arc 151i . . . . . . . . . . . .
Tig torch TXH 200V, Arc 201i . . . . . . . . . . . . .
0700 006 898 0700 006 899 0700 006 900 0700 006 901
0460 011 843 0460 012 841
bh32a
- 19 -
© ESAB AB 2008
Arc 151i/Arc 201i
Only for A33 control panel
Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . .
MMA and TIG: current
Foot control FS002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
Remote cable 12 pole - 8 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
bh32a
- 20 -
© ESAB AB 2008
NOTES
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
pn
- 21 -
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
pn
- 22 -
p
- 23 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
110426© ESAB AB
Loading...