ESAB Caddy Arc 150i A34 Instruction manual [sv]

SE
Arc 150i
Caddyt A34
Bruksanvisning
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0459 263 101 SE 060523
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INTRODUKTION 4...................................................
3.1 Utrustning 4................................................................
4 TEKNISKA DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 5....................................................
5.1 Placering 5.................................................................
5.2 Märkskylt 5.................................................................
5.3 Nätanslutning 6.............................................................
6 DRIFT 6.............................................................
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 6..............................................
6.2 Inställningspanel 7..........................................................
6.3 Inställningar 8..............................................................
6.4 Överhettningskydd 8.........................................................
6.5 MMA--svetsning 8...........................................................
6.6 TIG--svetsning 9............................................................
6.7 Fjärrdon 10..................................................................
7 UNDERHÅLL 10......................................................
7.1 Rengöring av dammfilter 10....................................................
8 FELSÖKNING 11......................................................
8.1 Felkoder 11.................................................................
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 12.......................................
SCHEMA 14.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 16.............................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 17.........................................
TILLBEHÖR 18.........................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 2 --
SE
1DIREKTIV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets-
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
strömkälla Arc 150i från serienummer 620 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974--1 en­ligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard IEC/EN 60974--10 enligt vill­koren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--05--22
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör perso­nal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maski­nella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra kläder,
skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna, eller ge
brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
bh26d1s
-- 3 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
bh26d1s
-- 4 --
SE
3 INTRODUKTION
Arc 150i är en svetsströmkälla avsedd för svetsning med belagda elektroder
(MMA--svetsning) och TIG--svetsning.
3.1 Utrustning
Arc 150i levereras med 3 m nätkabel och en bruksanvisning. ESAB’s tillbehör för produkten hittar du på sidan 18.
4 TEKNISKA DA TA
Arc 150i
Nätspänning 230 V, 1 μ 50/60 Hz Säkring (trög) 16 A Primärström I Primärström I Inställningsområde (DC) 4 A /20 V -- 150 A /26 V Tillåten belastning vid
25% intermittens 35% intermittens 60% intermittens
100% intermittens
Effektfaktor vid max ström 0,62 Verkningsgrad vid max ström 77% Tomgångsspänning 71--78 V Arbetstemperatur -- 1 0 ˚C-- +40˚ C Kontinuerligt A--vägt ljudtryck <70db Dimensioner l x b x h 394 x 267 x 274 mm Vikt 9kg Kapslingsklass IP 23C Användningsklass
max eff
36 A 21 A
150 A / 26 V 140 A / 26 V 110A/25V
90 A / 24 V
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en viss belastning.
Kapslingsklass IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd elektrisk fara.
bh26d1s
-- 5 --
SE
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans på 0,210 ohm eller lägre. Vid högre nätimpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in-- och utlopp är fria.
5.2 Märkskylt
Märkskylten är placerad på undersidan av strö mkällan.
5.3 Nätanslutning
Kontrollera att strömkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används. För nätkabelarean följ landets normer. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
5.3.1 Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
Arc 150i
Nätspänning 230 V ¦10 %, 1--fas Nätfrekvens 50--60 Hz Säkring, trög
100A 20% intermittens 120A 35% intermittens 150A 35% intermittens
Nätkabel, area 3x2,5 mm Svetskabel, area 16 mm
*) OBS! Monterad stickkontakt är godkänd för max 16A.
Version för Nord Amerika: Monterad nätkabel är godkänd för maximun 18 A.
10 A 16 A
20 A*)
2
2
OBS!
Kabelarea och säkringsstorlek ovan är enligt svenska föreskriftier. Anslut svetsströmkällan enligt gällande lokala föreskrifter.
bh26d1s
-- 6 --
SE
6 DRIFT
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Kopplare för nätspänning 0 / 1 4 Anslutning för fjärrdon 2 Nätkabel 5 Anslutning för svetskabel (+) 3 Anslutning för återledarkabel (--) 6 Inställningspanel, se under 6.2
3 och 5 används för anslutning av svets-- och återledare vid MMA--svetsning
6.2 Anslutning av svets-- och återledarkabel
Svetsströmkällan har två uttag, en pluspol och en minuspol, för anslutning av svets-­och återledarkablar. Vilket uttag svetskabeln ska anslutas till beror på vilken elektrodtyp som används. Anslutningspolaritet finns angivet på elektrodförpackning­en. Anslut svetskabeln till den pol som anges på elektrodförpackningen.
Anslut återledarkabeln till det andra uttaget på svetsströmkällan. Fäst återledarkabelns kontaktklämma i arbetsstycket och se till att god kontakt erhålls mellan arbetsstycket och uttaget för återledarkabeln på svetsströmkällan.
6.3 Inställningspanel A34
Svetsprocessens parametrar regleras via inställningspanelen.
bh26d1s
-- 7 --
SE
6.3.1 Funktionsbeskrivning
Pos Symbol/Funtion Inställningsvärden
1 Ratt för inställning av data -- 2 Bågstryck “Arc Force” 0 -- 99% 3 Varmstart “Hot Start“ 0 -- 99% 4 TIG--svetsning “Live TIG--start” -- 5 MMA svetsning med belagda elektroder -- 6 Tryckknapp för visning av svetsström (A) och/eller bågspänning (V) -- 7 Inkoppling av fjärrdon -- 8 Indikeringslampa (grön) nätspänning -- 9 Indikeringslampa (gul) vid överhettning --
6.3.2 Funktionssymboler på panelen
MMA Amp/Volt Fjärrdon
TIG Hot Start Arc Force
6.3.3 Dolda funktioner
Fler inställningsmöjligheter av svetsdata såsom droppsvetsning och ArcPlust
erhålles genom att trycka ned “Arc Force” och “Hot Start” samtidigt i minst 1 sekund. Val av funktion görs med inställningsratten och val av svetsmetod erhålles genom att trycka på ArcForce eller HotStart--knappen.
Följande inställningsmöjligheter av svetsdata för MMA--svetsning finns under bokstaven:
D = Inställning av Droppsvetsning F = Inställning av regulator “ArcPlus”
Gå tillbaka genom att trycka ned “ArcForce” och HotStart” samtidigt i 1 sekund.
bh26d1s
-- 8 --
SE
6.4 Inställningar
Inställningar Inställningsområde Inställningssteg Värde vid leverans
Bågtryck ”Arc Force” 0 -- 99% 1% 5% Droppsvetsning I/0 -- 0 ArcPlust I/0 -- 1 Varmstart “Hot Start” 0--99% 1% 0%
6.5 Överhettningskydd
Svetsströmkällan är försedd med termovakt som löser ut vid för hög temperatur. När detta sker bryts svetsström men och en gul indikeringslampa lyser på strömkällans front. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt.
6.6 MMA--svetsning
Arc 150i lämnar likström och du kan svetsa de flesta metaller i olegerade och legerade
stål, rostfritt o ch gjutjärn. Med Arc 150i kan du svetsa de flesta belagda elektroder från 1,6 till 3,25.
MMA--svetsning kallas även svetsning med belagda elektroder. När ljusbågen tänds smälter den elektroden var vid höljet bildar skyddande slagg.
Om elektrodspetsen vid tändning pressas mot plåtbiten smälter den omgående fast och fortsatt svetsning blir omöjlig. Elektroden måste därför tändas som man tänder en tändsticka.
Stryk elektroden snabbt mot plåten och lyft den därefter så att du får en lämplig ljusbågslängd (ca 2 mm). Blir ljusbågen för lång knastrar och sprutar den för att slutligen helt slockna.
Om du arbetar på ett svetsbord, kontrollera före tändningsför­sök att slaggrester, elektrodstumpar eller annat som ligger på bordet inte isolerar detaljen som skall svetsas.
cmha2p11
När ljusbågen är tänd för du elektroden från vänster till höger. Elektroden skall bilda 60
˚ vinkel mot plåtbiten i förhållande till
svetsriktningen. När du skall svetsa breda strängar eller när svetsen skall vara
så tjock att du måste svetsa i flera lager, är det dock nödvändigt med sidorörelser.
cmha2p10
Inställning av regulator -- ArcPlust Arc 150i är försedd med ArcPlust, en ny typ av reglering som vid MMA--svetsning
ger en intensivare, mer koncentrerad och lugnare ljusbåge. Den hämtar sig snabbare efter droppkortslutning, vilket minskar risken för att elektroden fastnar.
Droppsvetsning
Droppsvetsning kan användas vid svetsning med r ostfria elektroder. Tekniken innebär att ljusbågen omväxlande tänds och släcks för att få bättre kontroll över värmetillförseln. Elektroden behöver bara lyftas något litet för att ljusbågen skall släckas.
bh26d1s
-- 9 --
SE
V armstart “Hot start”
Varmstart “Hot start” ökar svetsströmmen under en inställbar tid i början av svetsför-­loppet, detta minskar risken för bindfel i början av svetsfogen.
Bågtryck “Arc force”
Bågtryck “Arc force” har betydelse för hur strömmen ändras vid en förändring av båglängden. Ett lägre värde ger en lugnare ljusbåge med mindre sprut.
Ström
Högre ström ger en bredare och djupare inträngning i arbetsstycket. Oberoende av vilken meny som visas kan man ändra inställningsvärdet på
strömmen. Värdet visas endast i huvudmenyn.
6.7 TIG--svetsning
Vid TIG--svetsning smälter en ljusbåge a rbetsstycket med hjälp av en icke smältande volframelektrod. Smältan och volframelektroden skyddas av en skyddsgas.
TIG--svetsning är speciellt användbar där höga kvalitetskrav ställs samt vid tunn­plåtssvetsning. Arc 150i har även goda egenskaper för TIG --svetsning.
För att kunna TIG--svetsa måste Arc 150i utrustas med:
S en TIG--brännare med gasventil S en argongastub S en argongasregulator S volframelektrod S vid behov läm pligt tillsatsmaterial.
“Live TIG-- start”
Vid “Live TIG--start” tänds ljusbågen när elektroden kommer i kontakt med arbetsstycket och man sedan lyfter elektroden igen.
6.8 Fjärrdon
Fjärrdonet måste anslutas på fjärrdonsuttaget på strömkällan. Om fjärrdonet inte skall användas kopplas denna funktion från på panelen.
bh26d1s
-- 1 0 --
SE
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillför litlig och säker drift.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Rengöring av dammfilter
S Lossa fläktgaller, se skiss. S Frigör dammfiltret S Blås rent filtret med tryckluft (reducerat tryck). S Se till att filtret med det finaste mönstret placeras in mot gallret. S Sätt tillbaka fläktgaller med dammfilter.
8FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljus­båge.
Svetsströmmen bryts under på­gående svetsning.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om dammfiltret är igensatt.
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera om automatsäkringen har löst ut.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa på svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsström-- källan).
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera att det inte är felaktiga elektroder som används.
bh26d1s
-- 11 --
SE
8.1 Felkoder
Arc 150i har inbyggd felövervakning. Om något fel skulle uppträda visas e n kod på
displayen.
Om någon av dessa felkoder visas permanent eller ofta återkommer bör man lämna maskinen till en auktoriserad ESAB serviceverkstad för åtgärd.
Fel Beskrivning Återställning Åtgärd
E1 Internt RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E2 Externt RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår, kontakta serviceverkstad.
E3 EPROM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E4 Batteriuppbackat RAM fel Starta om maskinen.
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
E5 Minnesfel variabelvärde utan-
för sina gänser
E6 Låg batterispänning Återställs genom knapptryck-
ning
E10 + 20V fel
(18,5 -- 21,5V)
E11 -- 15V fel
(--13,0 -- --16,0)
E13 Hög temperatur Automatisk återställning när
E14 Strömservofel Automatisk återställning när
E99 Byglingsfel Det digitala styrkortet byglat i
Automatisk återställning när felet försvinner
Automatisk återställning när felet försvinner
felet försvinner
felet försvinner. Återställs också genom knapptryckning.
en icke definierad kombina­tion.
Starta om maskinen. Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
Starta om maskinen. Om felet kvarstår kontakta serviceverkstad
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
Arc150i är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1 och EN 60974--10. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reparations-- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan i denna publikation.
bh26d1s
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Schema
CaddyArc150
-- 1 4 --
CaddyArc150
-- 1 5 --
Arc 150i
Beställningsnummer
Ordering no. Denomination Type
0459 199 880 Welding Power source CaddytArc 150i, A34 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source CaddytArc 150i, A34 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list CaddytArc 150i
bh26o
-- 1 6 -­Edition 060523
Arc 150i
Reservdelsförteckning
Qty Ordering no. Denomination
Item
101 1 0459 277 001 Filter
bh26s
-- 1 7 --
Edition 060523
Arc 150i
Tillbehör
MMA welding and return cable kit .......
(”crocodile” type holder)
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
Remote control MMA 1 (10mcable).......
MMA and TIG: current
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG current
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 078
0349 501 079
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
bh26a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 1 8 --
R0459 263 /E060523/P18
p
-- 1 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
060517
Loading...