ESAB Caddy Arc 150 Instruction manual [fr]

FR
CaddyArc 150
Manuel d’instructions
0459 263 001 FR 041101
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx, 341--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 3........................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 5...................................................
3.1 Équipement 5...............................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Emplacement 6.............................................................
5.2 Plaque signalétique 6........................................................
5.3 Alimentation secteur 6.......................................................
6 UTILISATION 7......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 7...........................................
6.2 Panneau de commande 7....................................................
6.3 Paramètres 8...............................................................
6.4 Protection contre la surchauffe 9..............................................
6.5 Soudage MMA 9............................................................
6.6 Soudage TIG 10.............................................................
6.7 Commande à distance 10.....................................................
7 ENTRETIEN 10.......................................................
7.1 Nettoyage du filtre à poussière 1 1..............................................
8 DÉPANNAGE 11......................................................
8.1 Codes d’erreur 12............................................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 12............................
SCHÉMA 14.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 16............................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 17........................................
ACCESSOIRES 18.......................................................
TOCf
-- 2 --
FR
1DIRECTIVE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage CaddyArc 150 à partir du numéro de série 316 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
CERTIFICA T DE CONFORMITÉ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2003--04--10
Henry Selenius Vice--Président ESAB AB Arc Equipment SE--695 81 LAXÅ SUÈDE Tél : + 46 584 81000 Fax : + 46 584 411924
2SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
bh26d1f
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB­SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
bh26d1f
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
-- 4 --
FR
3 INTRODUCTION
CaddyArc 150 est un générateur de courant conçu pour le soudage MMA à
électrodes enrobées et le soudage TIG.
3.1 Équipement
CaddyArc 150 est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel
d’instructions.
Voir les accessoires ESAB en page 18.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CaddyArc 150
Tension d’alimentation 230 V, 1 µ 50/60 Hz Fusible (déclenchement différé) 16 A Courant primaire I Courant primaire I Gamme tension/courant (CC) 4 A /20 V -- 150 A /26 V Intensité maximale au
facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60 % facteur de marche 100 %
Facteur de puissance au courant maximum 0,62 Rendement au courant maximum 77% Tension de circuit ouvert 71--78 V Température de service -- 1 0 ˚C-- +40˚ C Niveau de pression acoustique pondéré A constant <70db Dimensions (L x l x h) 394 x 267 x 274 mm Poids 9kg Catégorie d’étanchéité IP 23C Catégorie d’application
max. eff.
36 A 21 A
150 A / 26 V 140 A / 26 V 110A/25V
90 A / 24 V
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen­dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
bh26d1f
-- 5 --
FR
5 INSTALLATION
L’in stallatio n doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1 Emplacement
Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique est située en dessous du générateur.
5.3 Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
5.3.1 Calibre des fusibles et section minimale d es câbles
CaddyArc 150
Tension d’alimentation 230 V ¦10 %, monophasé Fréquence de réseau 50--60 Hz Fusible (déclenchement différé)
100A facteur de marche 20% 120A facteur de marche 35% 150A facteur de marche 35%
Section des câbles d’alimentation 3x2,5mm Section des câbles de soudage 25 mm
*) ATTENTION ! La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A. Version pour l’Amérique du Nord : Les sections de câbles câble d’alimentation sont agréée pour
maximum 18 A. Attention !Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes
suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
10 A 16 A
20 A*)
2
2
bh26d1f
-- 6 --
FR
6 UTILISATION
6.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Interrupteur tension d’alimentation, 0 / 1 4 Raccordement pour la commande à distance 2 Câble d’alimentation 5 Connecteur câble de courant de soudage (+) 3 Connexion pour câble de retour (–) 6 Panneau de commande (voir 6.2)
3 et 5 servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le
soudage MMA
6.2 Panneau de commande
Les paramètres du processus de soudage sont déterminés au niveau du panneau de commande.
6.2.1 Description des fonctions
bh26d1f
-- 7 --
FR
Pos
.
1 Bouton de réglage des données -- 2 Intensité de l’arc 0--99% 3 Hot Start 0--99% 4 Soudage TIG “Live TIG--start” -- 5 Soudage MMA à électrodes enrobées -- 6 Bouton--poussoir indiquant le courant de soudage (A)
et/ou l’intensité de l’arc (V)
7 Raccordement pour l’unité de commande à distance -- 8 Témoin lumineux (vert), alimentation -- 9 Témoin lumineux (jaune) de surchauffe --
Symbole/fonction Valeurs paramétrées
--
6.2.2 Symboles du panneau de commande
MMA Amp/Volt Télécomman-
de
TIG Hot Start Arc Force
6.2.3 Fonctions masquées
Un certain nombre de paramètres de soudage, tels que le soudage par gouttes et
ArcArcPlust, s’obtiennent en appuyant simultanément sur Arc Force
Hot Start
pendant au moins 1 seconde. Cette fonction est sélectionnée au
et
moyen du bouton de réglage ; la méthode de soudage se choisit en appuyant sur les boutons ArcForce ou HotStart.
Pour revenir au point de départ, enfoncer simultanément ArcForce et
HotStart pendant 1 seconde.
6.3 Paramètres
Paramètres Sélection Écart minimum : Valeur par défaut
Intensité de l’arc 0 -- 99% 1% 5% Soudage par gouttes I/0 -- 0 ArcPlust I/0 -- 1 Hot Start 0--99% 1% 0%
bh26d1f
-- 8 --
FR
6.4 Protection contre la surchauffe
Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.
6.5 Soudage MMA
CaddyArc 150 fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des métaux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte. CaddyArc 150 convient pour la plupart des électrodes enrobées de 1,6 à 3,25.
Le soudage MMA désigne le soudage à électrodes enrobées. L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier protecteur.
Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu. L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumette.
Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez --la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement.
Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules
cmha2p11
d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à sou­der.
Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60˚ avec le métal par rapport au sens du soudage.
Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux.
cmha2p10
Régulateur -- ArcPlust
CaddyArc 150 possède une fonction ArcPlust, un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA. Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite le risque que l’électrode se coince.
Soudage par gouttes (MMA)
Le soudage par gouttes peut être utilisé avec les électrodes inoxydables. Cette technique implique que l’arc s’amorce et s’éteint alternativement pour permettre un meilleur contrôle de l’apport de chaleur. Pour éteindre l’arc, il suffit de soulever légèrement l’électrode.
Hot Start
Le “Hot start” augmente, pendant un délai réglable, le courant de soudage au démarrage, ce qui écarte les risques d’une fusion insuffisante à l’amorce du soudage.
bh26d1f
-- 9 --
FR
Intensité de l’arc
La fonction “Intensité de l’arc” détermine les modifications du courant en réponse à une modification de la longueur de l’arc. Une valeur basse produit un arc plus faible avec moins d’étincelles.
Courant
Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration.
La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal.
6.6 Soudage TIG
Le soudage TIG fait fondre le métal de la pièce à souder au moyen d’un arc amorcé par une électrode à tungstène qui ne fond pas. Le bain de fusion et l’électrode sont protégés par du gaz inerte.
Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de sou­dage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. CaddyArc est également excellent pour le soudage TIG. Afin de pouvoir effectuer un soudage TIG, CaddyArc doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour gaz argon, un régulateur pour gaz ar­gon, une électrode en tungstène et, en cas de besoin, tout matériel d’apport néces­saire.
“Live TIG-- start”
Pour amorcer l’arc avec la fonction “Live TIG--start“ , l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée.
6.7 Commande à distance
La télécommande se branche sur la prise prévue à cet effet sur le générateur. Lorsque la télécommande n’est pas utilisée, cette fonction disparaît du panneau de commande.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
bh26d1f
-- 1 0 --
FR
7.1 Nettoyage du filtre à poussière
S Retirer la grille du ventilateur : voir schéma. S Dégager le filtre à poussière S Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite). S Veiller à placer le filtre le plus fin du côté de la grille. S Remettre la grille et le filtre à poussière en place.
8 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc. S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. S Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.
Les protections contre les surc­harges thermiques se déclenc­hent fréquemment.
La protection contre la surchar­ge thermique se déclenche fré­quemment.
Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
S Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le
témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande).
S Vérifier les fusibles. S Vérifiez si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. S Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes. S Vérifier les fusibles.
bh26d1f
-- 11 --
FR
8.1 Codes d’erreur
CaddyArc 150 possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit.
Si ces messages d’erreur s’affichent en permanence ou de manière récurrente, confier la m achine pour réparation à un agent agréé ESAB.
Pan-neDescription Remède Solution
E1 Erreur RAM interne Redémarrer la machine.
Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
E2 Erreur RAM externe Redémarrer la machine.
Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
E3 Erreur EPROM Redémarrer la machine.
Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
E4 Erreur RAM avec back--up
batterie
E5 Erreur mémoire, variable en
dehors des limites
E6 Batterie faible Remise à zéro par pression
sur un bouton
E10 Erreur + 20V
(18,5 – 21,5 V)
E11 Erreur –15 V
(--13.0 -- --16.0)
E13 Température élevée Remise à zéro automatique
E14 Erreur servo courant Remise à zéro automatique
E99 Erreur de pontage Le pontage de la carte de
Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu
Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu
lorsque la panne a disparu
lorsque la panne a disparu. Également remise à zéro par pression sur un bouton
contrôle numérique ne corre­spond à aucune combinaison définie.
Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
Si la panne persiste, contac­ter un réparateur
Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contac­ter un réparateur.
9 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
CaddyArc 150 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro­péenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la nor­me susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page.
bh26d1f
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Schéma
CaddyArc150
-- 1 4 --
CaddyArc150
-- 1 5 --
CaddyArc 150
Numéro de référence
Ordering no. Denomination Type
0459 199 880 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list CaddyArc 150
bh26o
-- 1 6 -­Edition 041101
CaddyArc 150
Liste de pièces détachées
Qty Ordering no. Denomination
Item
101 1 0459 277 001 Filter
bh26s
-- 1 7 --
Edition 041101
CaddyArc 150
Accessoires
MMA welding and return cable kit .......
(”crocodile” type holder)
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
Remote con trol MMA 1 (10mcable).......
MMA and TIG: current
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG current
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 078
0349 501 079
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
bh26a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 1 8 --
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
Edition 041101
p
-- 1 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...