ESAB Caddy Arc 150 Instruction manual [da]

DK
CaddyArc 150
Brugsanvisning
0459 263 001 DK 041101
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx, 341--xxx--xxxx
1DIREKTIV 3.........................................................
2 SIKKERHED 3.......................................................
3 INTRODUKTION 4...................................................
3.1 Udstyr 4...................................................................
4 TEKNISKE DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 5....................................................
5.1 Placering 5.................................................................
5.2 Mærkeskilt 6................................................................
5.3 Nettilslutning 6..............................................................
6 DRIFT 6.............................................................
6.1 Tilslutninger og kontrolmuligheder 6............................................
6.2 Betjeningspanel 7...........................................................
6.3 Indstillingsmuligheder 8......................................................
6.4 Overophedningsbeskyttelse 8.................................................
6.5 MMA--svejsning 8...........................................................
6.6 TIG--svejsning 9............................................................
6.7 Fjernbetjening 9.............................................................
7 VEDLIGEHOLDELSE 10...............................................
7.1 Rengøring af støvfilter 10......................................................
8 FEJLFINDING 10......................................................
8.1 Fejlkoder 11.................................................................
9 BESTILLING AF RESERVEDELE 11....................................
SKEMA 12..............................................................
BESTILLINGSNUMMER 14...............................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 15........................................
TILBEHØR 16...........................................................
TOCd
-- 2 --
DK
1DIREKTIV
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde CaddyArc 150 fra serienummer 316 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingel­serne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2003--04--10
Henry Selenius Vice President ESAB AB Arc Equipment 695 81 LAXÅ SVERIGE Tlf.: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 41 1924
2 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
bh26d1d
-- 3 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse og øvrigt tilbehør.
ADVARSEL!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
ADVARSEL!
Anvend ikke strømkilden til optøning af frosne rør.
Dette produkt er kun beregnet til lysbuesvejsning.
3 INTRODUKTION
CaddyArc 150 er en strømkilde, der er beregnet til svejsning med beklædte
elektroder (MMA--svejsning) og TIG--svejsning.
3.1 Udstyr
CaddyArc 150 leveres med 3 m netkabel og en brugsanvisning.
bh26d1d
-- 4 --
DK
ESAB’s tilbehør til produktet findes på side 16.
4 TEKNISKE DATA
CaddyArc 150
Netspænding 230 V, 1 µ 50/60 Hz Sikring (træg) 16 A Primærstrøm I Primærstrøm I Indstillingsområde 4 A / 20 V -- 150 A / 26 V Tilladt belastning ved
25% intermittens 35% intermittens 60% intermittens
100% intermittens
Effektfaktor ved maks. strøm 0,62 Virkningsgrad ved maks. strøm 77% Tomgangsspænding 71 -- 78 V Arbejdstemperatur -- 1 0 ˚C--+40˚C Kontinuerligt A--vægtet lydtryk <70db Dimensioner (l x b x h) 394 x 267 x 274 mm Vægt 9kg Kapslingsklasse IP 23 Anvendelsesklasse
maks. eff.
36 A 21 A
150 A / 26 V 140 A / 26 V 110A/25V
90 A / 24 V
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren angiver den tid i procent af en 10--minutters periode, som man kan svejse ved en bestemt belastning.
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Anvendelsesklasse
Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.
5 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL!
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
5.1 Placering
Placér strømkilden således, at indtag og udblæsning af køleluft friholdes.
bh26d1d
-- 5 --
DK
5.2 Mærkeskilt
Mærkeskiltet er placeret på undersiden af strømkilden.
5.3 Nettilslutning
Kontrollér, at strø mkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Landets normer skal følges mht. netkablets tværsnit. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter.
5.3.1 Anbefalet sikringsstørrelse og mindste kabeltværsnit
CaddyArc 150
Netspænding 230 V ¦10 %, 1--faset Netfrekvens 50--60 Hz Sikring, træg
100A 20% intermittens 120A 35% intermittens 150A 35% intermittens
Netkabel, tværsnit 3x2,5 mm Svejsekabel, tværsnit 16 mm
10 A 16 A
20 A*)
2
2
*) OBS! Monteret stikkontakt er godkendt til maks. 16A.
Version for Nordamerika: Monteret netkabel er godkendt til maks. 18 A.
Obs! De ovenfor nævnte kabeltværsnit og sikringsstørrelser følger svenske
forskrifter. Tilslut strømkilden iht. gældende, lokale forskrifter.
6 DRIFT
6.1 Tilslutninger og kontrolmuligheder
1 Afbryder til netspænding 0 / 1 4 Tilslutning af fjernbetjening 2 Netkabel 5 Tilslutning af svejsekabel (+) 3 Tilslutning af returkabel (--) 6 Betjeningspanel, se under 6.2
3 og 5 bruges ved tilslutning af svejse-- og returledere ved MMA--svejsning
bh26d1d
-- 6 --
DK
6.2 Betjeningspanel
Svejseprocessens parametre reguleres via betjeningspanelet.
6.2.1 Funktionsbeskrivelse
Pos Symbol/Funktion Indstillingsværdier
1 Drejeknap til indstilling af data -- 2 Buetryk ”Arc Force” 0 -- 99% 3 Varmstart ”Hot Start” 0 -- 99% 4 TIG--svejsning “Live TIG--start” -- 5 MMA--svejsning med beklædte elektroder -- 6 Trykknap til visning af svejsestrøm (A) og/eller buespænding (V) -- 7 Tilslutning af fjernbetjening -- 8 Kontrollampe (grøn) til netspænding -- 9 Kontrollampe (gul) ved overophedning --
6.2.2 Funktionssymboler på panelet
MMA Amp/Volt Fjernbetjening
TIG Hot Start Arc Force
6.2.3 Skjulte funktioner
Flere indstillingsmuligheder af svejsedata, såsom drypsvejsning og ArcPlust,fås
ved at trykke ” Arc Force” og ”Hot Start” ned samtidigt i mindst 1 sekund. Valg af funktion foretages vha. indstillingsknappen, og valg af svejsemetode sker ved at trykke på ArcForce-- eller HotStart--knappen.
bh26d1d
-- 7 --
DK
Følgende indstillingsmuligheder af svejsedata for MMA --svejsning findes under bogstavet:
D = indstilling af Drypsvejsning F = indstilling af regulator ”ArcPlus”
Gå tilbage ved at trykke ”ArcForce” og ”HotStart” ned samtidigt i 1 sekund.
6.3 Indstillingsmuligheder
Indstillingsmuligheder Indstillingsområde Indstillingstrin Fabriksindstilling
Buetryk ”Arc Force” 0 --99% 1% 5% Drypsvejsning I/0 -- 0 ArcPlust I/0 -- I Varmstart ”Hot Start” 0--99% 1% 0%
6.4 Overophedningsbeskyttelse
Strømkilden er udstyret med termoafbryder, som udløses, hvis temperaturen bliver for høj. Hvis dette sker, afbrydes svejsestrømmen, og en gul kontrollampe lyser på forsiden af strømkilden. Når temperaturen daler, genindkobles termoafbryderen automatisk.
6.5 MMA--svejsning
CaddyArc 150 leverer jævnstrøm, og du kan svejse de fleste metaller i ulegeret og le­geret stål, r ustfrit stål og støbejern. Med CaddyArc 150 kan du svejse d e fleste beklædte elektroder fra 1,6 til 3,25.
MMA--svejsning kaldes også svejsning med beklædte elektroder. Når lysbuen tændes, smelter den elektroden, idet beklædningen samtidig danner et beskyttende slaggelag.
Hvis elektrodespidsen ved tænding presses mod pladestykket, smelter den straks fast, og fortsat svejsning er umulig. Elektroden skal derfor tændes, som man tænder en tændstik.
Stryg elektroden hurtigt mod pladen, og løft den derefter såle­des, at du får en passende lysbuelængde (ca. 2 mm). Hvis lys­buen bliver for lang, knitrer og sprutter den for til sidst helt at gå ud.
Hvis du arbejder på et svejsebord, skal du, inden du forsøger at tænde, kontrollere, at slaggerester, elektrodestumper eller an­det, som ligger på bordet, ikke isolerer det emne, som skal svejses.
Når lysbuen er tændt, fø rer du elektroden fra venstre mod høj­re. Elektroden skal danne en vinkel på 60˚ i retning mod pla­den og i forhold til svejseretningen.
Hvis du skal svejse brede strenge, eller når svejsningen skal være så tyk, at du bliver nø dt til at svejse i flere lag, er det dog nødvendigt med sidebevægelser.
-- 8 --
bh26d1d
cmha2p11
cmha2p10
DK
Indstilling af regulator -- ArcPlust
CaddyArc 150 er forsynet med ArcPlust, en ny slags regulering, som ved MMA--svejsning giver en mere intensiv, en mere koncentreret og roligere lysbue. Den kommer sig hurtigere efter drypkortslutning, hvilket mindsker risikoen for, at elektroden går i stå.
Drypsvejsning
Drypsvejsning kan anvendes ved svejsning med rustfrie elektroder. Teknikken indebærer, at lysbuen skiftevis tændes og slukkes for at få bedre kontrol over varmetilførslen. Elektroden skal blot løftes lidt, for at lysbuen slukkes.
V armstart ”Hot Start”
Varmstart ”Hot Sart” øger svejsestrømmen i et indstilleligt tidsrum i begyndelsen af svejseforløbet. Dette formindsker risikoen for bindefejl i begyndelsen af svejsefugen.
Buetryk ”Arc Force”
Buetrykket ”Arc Force” har betydning for, hvordan strømmen ændres, når buelængden ændres. En lavere værdi giver en roligere lysbue med færre sprø jt.
Strøm
Højere strømstyrke giver bredere og dybere indtrængning i emnet. Det er muligt at ændre indstillingsværdien for strømmen uafhængigt af den viste
menu. Værdien vises kun i hovedmenuen.
6.6 TIG--svejsning
Ved TIG--svejsning smeltes emnet af en lysbue ved hjælp af en ikke--smeltende wol­framelektrode. Smeltebadet og wolframelektroden beskyttes af en beskyttelsesgas.
TIG--svejsning er særlig anvendelig, hvor der stilles høje kvalitetskrav samt ved tynd­pladesvejsning. CaddyArc 150 har også gode egenskaber til TIG-- svejsning. For at kunne TIG-- svejse skal Caddy udstyres med en TIG--brænder med gasventil, et argongasrør, en argongasregulator, wolframelektrode og passende tilsatsmateria­ler efter behov.
Live TIG -- start
Ved ”Live T IG--start” tændes lysbuen, når elektroden kommer i kontakt m ed emnet, og man derefter igen løfter elektroden.
6.7 Fjernbetjening
Fjernbetjeningen skal sluttes til fjernbetjeningsudtaget på strømkilden. Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges, frakobles denne funktion på panelet.
bh26d1d
-- 9 --
DK
7 VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.
Obs!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.
7.1 Rengøring af støvfilter
S Løsn blæsergitteret, se tegning. S Støvfiltret tages af. S Filteret blæses rent med trykluft (nedsat tryk). S Sørg for, at filteret placeres med det fineste mønster vendt mod gitteret. S Blæsergitter med støvfilter sættes på plads igen.
8 FEJLFINDING
Det anbefales at kontrollere følgende, inden der tilkaldes servicepersonale.
Fejltype Afhjælpning
Strømkilden giver ingen lysbue. S Kontrollér, at strømafbryderen til netspænding er slået til.
S Kontrollér, at svejse-- og returkabler er korrekt forbundet. S Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet. S Kontrollér, om automatsikringen er udløst.
Svejsestrømmen afbrydes un­der svejsning.
Termoafbryderen udløses hyp­pigt.
Dårligt svejseresultat. S Kontrollér, at svejse-- og returkabler er korrekt forbundet.
bh26d1d
S Kontrollér, om termoafbryderne er udløst (gul kontrollampe
på strømkildens forside).
S Kontrollér netsikringerne. S Kontrollér, at støvfilteret er sat på plads igen.
S Kontrollér, om strømkildens mærkedata er overskredet
(overbelastning af strømkilden).
S Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet. S Kontrollér, at der ikke anvendes fejlagtige elektroder.
-- 1 0 --
DK
8.1 Fejlkoder
CaddyArc 150 har indbygget fejlovervågning. Hvis der opstår fejl, vises en kode i displayet.
Hvis nogle af disse fejlkoder vises permanent eller kommer tilbage ofte, skal man overlade maskinen til et autoriseret ESAB--serviceværksted til afhjælpning.
Fejl Beskrivelse Nulstilling Afhjælpning
E1 Fejl i intern RAM Genstart maskinen.
Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
E2 FejlieksternRAM Genstart maskinen.
Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
E3 Fejl i EPROM Genstart maskinen.
Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
E4 Fejl i batteribackup--RAM’en Genstart maskinen.
Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
E5 Hukommelsesfejl, varia-
belværdi uden for sine grænser
E6 Lav batterispænding Nulstilles ved tryk på knap. Hvis fejlen varer ved, kontakt
E10 Fejl + 20V
(18,5 -- 21,5V)
E11 Fejl --15V
(--13,0 -- --16,0)
E13 Høj temperatur Der sker automatisk nulstil-
E14 Fejl i strømservo Der sker automatisk nulstil-
E99 Koblingsfejl Det digitale styrekort er tilkob-
Der sker automatisk nulstil­ling, når fejlen forsvinder.
Der sker automatisk nulstil­ling, når fejlen forsvinder.
ling, når fejlen forsvinder.
ling, når fejlen forsvinder. Nulstilles også ved tryk på knap.
let i en ikke--defineret kombi­nation.
Genstart maskinen. Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
serviceværkstedet.
Genstart maskinen. Hvis fejlen varer ved, kontakt serviceværkstedet.
9 BESTILLING AF RESERVEDELE
CaddyArc 150 er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60974--1 og EN 50199. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reparations-- og elektriske arbejder skal udføres af ESAB--autoriseret servicepersonale. Benyt kun originale reserve-- og sliddele fra ESAB.
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne pu­blikation.
bh26d1d
-- 11 --
Skema
CaddyArc150
-- 1 2 --
CaddyArc150
-- 1 3 --
CaddyArc 150
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination Type
0459 199 880 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list CaddyArc 150
bh26o
-- 1 4 -­Edition 041101
CaddyArc 150
Reservedelsfortegnelse
Qty Ordering no. Denomination
Item
101 1 0459 277 001 Filter
bh26s
-- 1 5 --
Edition 041101
CaddyArc 150
Tilbehør
MMA welding and return cable kit .......
(”crocodile” type holder)
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
Remote control MMA 1 (10mcable).......
MMA and TIG: current
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG current
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 078
0349 501 079
0349 501 024
0349 090 886
0459 491 896
0459 491 897
bh26a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 1 6 --
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
Edition 041101
p
-- 1 7 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...