ESAB Caddy 250 Instruction manual [it]

Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
0457 552 001 98.02.01
cmha2p00
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПузгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
V alid from Serial NO 747 XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 69.............................................
POLSKI 75.................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
ITALIANO
1 DIRETTIVA 58........................................................
2 SICUREZZA 58.......................................................
3 INTRODUZIONE 59...................................................
3.1 Dati tecnici 59...............................................................
3.2 Attrezzatura 60..............................................................
3.3 Area d’uso 60................................................................
4 INSTALLAZIONE 60...................................................
4.1 Ubicazione 60...............................................................
4.2 Collegamento 60.............................................................
5USO 61..............................................................
5.1 Inizio d’uso 61...............................................................
5.2 Protezione contro il surriscaldamento 61........................................
6 MANUTENZIONE 61...................................................
6.1 Pulizia 61...................................................................
7 RICERCA GUASTI 62.................................................
7.1 Guasti possibili e rimedi 62....................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 62............................................
9 ACCESSORI A RICHIESTA 62..........................................
SCHEMA 81.............................................................
ELENCO RICAMBI 82....................................................
TOCi
-- 5 7 --
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re­sponsabilità che la generatore per saldatura LHN 250 dal numero di serie 747 è conforme alla norma EN 60974 --1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE), norma EN 50199 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--11--10
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASAT E SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
-- 5 8 --bh20d12i
TRI!
3 INTRODUZIONE
Avvertenza --
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
LHN 250 sono generatore a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un comando veloce, ridotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso ridotto, gli apparecchi sono facilmente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasformandosi in una pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi LHN 250 possono essere portati a spalla.
3.1 Dati tecnici
Belastningsförmåga:
ad un’intermittenza del 35% ad un’intermittenza del 60% ad un’intermittenza del 100%
Campo di regolazione continuo 4--250 A
250 A/30 V 180 A/27 V
140 A/26 V
Tensione al minimo 50--80 V Collegamento elettrico:
tensione frequenza fusibile sezione cavo di alimentazione
Kapslingsklass IP 23
Classe di utilizzo Dimensioni 472x142x256 Peso 11 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A. **Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Fattore di intermittenza
Il fattore di intermittenza corrisponde al tempo, in percentuale ad un periodo di dieci minuti, che si può saldare con un determinato carico senza r ischiare che il generatore di corrente sia sovraccarico.
Kapslingsklass
Il codice IP indica la classe di protezione, cioè il livello di protezione dalla penetrazione di acqua e particelle solide. Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni che all’aperto.
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
Classe di utilizzo
Il simbolo indica che il generatore è progettato per l’utilizzo in ambienti ad alto rischio elettrico.
bh20d12i
-- 5 9 --
3.2 Attrezzatura
I raddrizzatori LHN 250 sono dotati di presa per telecomando che viene attivata automaticamente al collegamento di un telecomando. NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M all’interno del cavo di alimentazione del telecomando. I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
LHN 250 sono forniti con cavi di saldatura e massa della lunghezza di 5 m. I cavi sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
3.3 Area d’uso
LHN 250 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la maggior parte di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
LHN 250 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con diametro compreso fra 1,6 e 5.
Saldatura TIG
La saldatura TIG è specialmente indicata p er la saldatura di lamiere sottili. Per efftruare una saldatura TIG il LHN 250 deve essere dotato di torcia TIG con rubinetto per il gas, una bombola di argon con regolatore, elettrodo al volframio e se necessario metallo di apporto opportuno. Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
4 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Questo prodotto è designato per saldature di riparazione e di manutenzione. In ambienti domestici e di ufficio questo prodotto può causare interferenze radio. È responsabilità dell’utilizzatore di prendere adeguati provvedimenti.
4.1 Ubicazione
Piazzare la macchina in modo che l’aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso gli orifici di ventilazione.
4.2 Collegamento
Per trarre il massimo dall’utilizzo di LHN 250, occorre installare un fusibile da 16A. LHN 250 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una variazione della tensione di saldatura del ¦0,2%.
LHN 250 è disponibile in versione da 400 V, trifase, utilizzabile a 50 Hz o 60 Hz.
-- 6 0 --bh20d12i
5USO
5.1 Inizio d’uso
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori LHN 250. Quando si accende l’apparecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anterior e .
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 4--250 A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
bh11d001
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
Importante! Utilizzare esclusivamente el cavo di sald atu ra ed il cavo di massa in dotazione, aventi una sezione di 35 mm@.
(Vedere l’elenco ricambi per il codice di ordinazione).
5.2 Protezione contro il surriscaldamento
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
6 MANUTENZIONE
6.1 Pulizia
In condizioni normali è sufficiente di pulire il raddrizzatore di saldatura per soffiaggio con aria compressa, asciutta, a pressione ridotta, inoltre di pulire r egolarmente il filtro frontale.
In caso il raddrizzatore di saldatura fosse situato in un ambiente polveroso o sporco il soffiaggio di pulizia dovrà avvenire più spesso.
bh20d12i
-- 6 1 --
7 RICERCA GUASTI
7.1 Guasti possibili e rimedi
Tipo di guasto Rimedio
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco. S Controllare se l’interruttore è inserito.
S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il processo di saldatura.
Il sensore termico è spesso inserito. S Controllare se il filtro è otturato.
Resultato di saldatura insufficiente. S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
S Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul frontale del raddrizzatore di corrente).
S Controllare se il fusibile a rete è guasto.
S Controllare se i dati contrassegnati sul
raddrizzatore di corrente sono superati (sovraccarico del raddrizzatore di corrente).
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S Controllare che gli elettrodi non siano
difettosi.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
All’ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo quanto ripor tato nell’elenco ricambi. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
9 ACCESSORI A RICHIESTA
Telecomando PHA1 25 m 0367 657 880 Telecomando PHA1 10 m 0367 657 881 Telecomando PHA2 Hotstart 0367 601 880 Telecomando PHB1 0367 317 880 Telecomando PHB2 0367 318 880 Telecomando PHC2 0367 620 880 Telecomando PHA5 0367 970 880 Cavo di alimentazione 5 m 0367 144 881 Cavo di alimentazione 10 m 0367 144 882 Cavo di alimentazione 1,5 m 0367 144 883
-- 6 2 --bh20d12i
Loading...