ESAB BV1000,BVR1000 Instruction manual [da]

Page 1
101
Railtrac
BV1000/BVR1000
Brugsanvisning
Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX0777 169 2011--09--21001
Page 2
DANSK 3................................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
-- 2 --
Page 3
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SIKKERHED 4.......................................................
3 INDLEDNING 6......................................................
3.1 Generelt 6..................................................................
3.2 Tekniske data 7.............................................................
4 INSTALLATION 8....................................................
4.1 Generelt 8..................................................................
4.2 Tilslutninger 8...............................................................
4.3 Montering 9................................................................
5 DRIFT 11.............................................................
5.1 Generelt 11..................................................................
5.2 Frontpanel -- Kørevogn 1 1.....................................................
5.3 Frontpanel -- Pendelværk 12...................................................
5.4 0--linjeindstilling 13...........................................................
5.5 Program 14..................................................................
5.6 Fjernkontrol 18...............................................................
6 VEDLIGEHOLDELSE 21...............................................
6.1 Generelt 21..................................................................
7 TILBEHØR 21........................................................
7.1 Generelt 21..................................................................
8 RESERVEDELSBESTILLING 21........................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 23........................................
TOCd
-- 3 --
Page 4
DK
1DIREKTIV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Railtrac BV1000/BVR1000 fra serienummer 948 (1999 v.48) er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standard EN 61000--6--2 samt EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (2004/108/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Laxå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
2 SIKKERHED
Det er brugeren af en ESAB svejseautomat, som har det endelige ansvar for de sikkerhedsforanstalt­ninger, der angår personer som arbejder med systemet eller i nærheden af det.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdsplad­sen. Al betjening skal efter givne instruktioner udføres af personale, der er omhyggeligt instrueret i svejse­automatens funktion.
En betjeningsfejl som følge af brug af et forkert håndgreb eller en forkert rækkefølge af en følge af funktioner, kan forårsage en unormal situation, som kan medføre skader på såvel operatøren som det maskinelle udstyr.
1. Alt personale, som arbejder med svejseautomaten skal være omhyggeligt instrueret i:
S dens betjening S placering af nødstop S dens funktion S gældende sikkerhedsforskrifter
For at lette dette er alle afbrydere, trykknapper og potentiometre forsynet med skilte eller tekster, der angiver den bevægelse der udføres eller den komponent der tændes ved betjeningen.
2. Operatøren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende indenfor svejseautomatens arbejdsområde inden den
sættes i gang.
S at ingen personer er forkert placeret, når vogn eller slæder bevæges.
3. Arbejdsområdet skal: S være fri for maskindele, værktøj eller andet oplagret materiel, som kan hindre operatørens
bevægelser inden for arbejdsområdet.
S være indrettet således at kravene om adgang til nødstop er fuldt opfyldt.
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, brand-
sikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd el.lign.,
som kan hænge i.
5. Øvrigt Spændingsførende dele er normalt berøringsafskærmede.
S Kontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være let tilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseautomaten må ikke udføres under drift.
fta3safd
-- 4 --
Page 5
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR ­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
OBS! Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører med at gælde, hvis kunden selv, under garantitiden foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
fta3safd
-- 5 --
Page 6
DK
3 INDLEDNING
3.1 Generelt
Railtrac BV1000 (med pendulenhed) og Railtrac BVR1000 (med pendulenhed og indstillelige start--, stop samt returfunktioner) er to udstyr beregnet til at udføre reparations-- og pålægssvejsning af skinneprofiler. Svejsearbejdet kan udføres i pendlet svejsning, strengsvejsning og rammesvejsning.
Udstyret består af hver to skinnebefæstelser, en kørebane, en kørevogn, pistolbefæstelse til svejsepistol, kontrolenhed og fjernkontrol. Banen har ikke nogle tandstænger, hvilket minimerer risikoen for driftsforstyrrelser ved eventuelt sprøjt fra svejseaggregatet.
På kø revognen er der monteret en elektrisk programmerbar pendulenhed. Pendulværket er synkroniseret med kørevognens bevægelser, hvilket giver mulighed for successiv ændring af pendulbredden med bibeholden tykkelse på svejselaget. Dermed kan laget gives en trekantformet start-- resp. afslutningsstrækning med tiltagende resp. aftagende bredde.
Pendulbevægelserne udgår fra en i sideværts justerbar 0--linje placeret enten på inder-- eller ydersiden af skinnen. 0--linjen kan forskydes sideværts + 12,5 mm i trin på 0,25 mm.
Pendlingsbredden programmeres i trin på 1 mm. Trekantformet startstrækning programmeres med to parametre: længde og bredde.
Kørevognen styres via en programmerbar styreen ­hed. På styreenheden kan fire forskellige programme r for BV og seks forskellige programmer for BVR lagres.
fta3d1da
-- 6 --
Page 7
DK
Med fjernkontrollen kan operatøren starte og stoppe kørevognen med eller uden svejsning, vælge køreretning og kørelængde, starte pendling samt vælge tiltagende resp. aftagende svejsebredde for start-- resp. stopstrækning.
Det er også muligt at korrigere pendlingsbredden og 0--linjen under pågående svejsning.
3.2 Tekniske data
Kørevogn
Tilslutningsspænding
Effekt, maks
Vægt ekskl. skinne
Vægt, skinne
Mål, lxbxh
Mål, skinne
Svejsehastighed
Hurtig transport
Pendelhastighed
Pendelbredde
Længde, start-- resp. stopstrækning.
0--linjeforskydning
Program
Højdejusteringsslæde
36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC
80 Watt
8kg
4kg
170 x 300 x 160 mm
2000 x 40 x 40 mm
10 -- 150 cm/min
150 cm/min
7 --50 mm/s
1--80mm
6--99cm
25 mm ( + 12,5 mm )
4 (BV1000) och 6 (BVR1000)
30 mm ( + 15 mm )
fta3d1da
-- 7 --
Page 8
DK
4 INSTALLATION
4.1 Generelt
Installationen skal udføres af faguddannet person.
4.2 Tilslutninger
MED304/MEH44 trådfremfører
Tilpasningssæt 0443 341 880
Manøverkabel 5m 0457 360 883
Universal
230 V Transformator 0457 467 880
Manøverkabel 5m 0457 360 881
fta3i1da
-- 8 --
Page 9
DK
4.3 Montering
Følg nedenstående instruktioner for m ontering af fastgørelser, kørevogn, pistolholder samt for tilslutning af styreenheden.
S Montér skinnebefæstelserne på
aluminiumskinnen.
S Placér skinnebefæstelserne på egnet skinne
og lås.
S Justér skinnen med m ålene.
S Montér kørevognen på skinnen.
fta3i1da
-- 9 --
Page 10
DK
S Tilspænd låseskruen.
Montér pistolholderen.
S Tilslut fjernkontrollen, kørevognen og kablet
for spænding til styreenhed.
S Tryk på 0--linjeknappen for automatisk
positionering.
S Montér svejsepistolen.
S Vælg program.
Start svejsearbejdet.
fta3i1da
-- 1 0 --
Page 11
DK
5 DRIFT
5.1 Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af denne udrustning findes på side 4. Læs disse inden du anvender udrustningen.
5.2 Frontpanel -- Kørevogn
1. Programvalg: BV indeholder fire forskellige programmer (P1--P4) og BVR
indeholder seks forskellige programmer (P1--P6)
2. Menuvælger: For programmering af grundværdier (programmeres af servi-
cepersonale).
3a 100+ Indikerer når displayet viser værdier över 100. 3b Svejsehastighed: Indikerer vognens hastighed ved pendling. 3c Svejsehastighed: Indikerer vognens hastighed ved strengsvejsning. 3d Timer: Indikerer når displayet viser en timerværdi (grundværdi).
4. Svejsning Fra/Til: Rød lampe => svejseaggregat til, (aktiveres fra fjernkontrol-
len).
5. Hurtig transport: Grøn lampe er tændt ved hurtig transport (aktiveres fra fjern-
kontrollen).
6. Køreretning: Grøn lampe indikerer vognens køreretning. (aktiveres fra
fjernkontrollen).
fta3o1da
-- 1 1 --
Page 12
DK
5.3 Frontpanel -- Pendelværk
1. Længde: Ønsket længde for startstrækning i cm (program 3)
2. Menuvælger: For programmering af grundværdier (programmeres af servi-
cepersonale).
3a Pendelbredde: Ønsket pendlingsbredde i mm (P1--P3), strengafstand i P4. 3b Pendlingsafstand: Programmering af afstand mellem hvert pendlingsslag
(grundværdi).
3c Pendelhastighed: Programmering af pendlingshastighed (grundværdi). 3d 0--linjeposition: Indikerer pendlingsværkets 0--linjepositionering. Kan justeres
25 mm med fjernkontrollen (01--98) hvor 50 markerer midten.
4. Afslutning: Valg af 90° ,45° eller 22° vinkel (P1--P3).
5. Pendelværk Fra/Til Rød lampe => til.
6. 0--linjeposition: Indstiller automatisk 0--linjen.
fta3o1da
-- 1 2 --
Page 13
DK
5.4 0--linjeindstilling
S 0--linjen kan enten udgå fra inder-- eller ydersiden af skinnen.
S 0--linjen skal indstilles hver gang spændingen kobles til (en grøn lysdiode i
knappen (2) blinker).
Indvendig 0--linje
S Rød lampe (1) skal være slået fra.
S Tryk en gang på 0--linjeknappen (2).
Udvendig 0--linje
S Rød lampe (1) skal være slået fra.
S Hold NEXT--knappen (3) inde og tryk en
gang på 0--linjeknappen (2).
S Ved skift af program f.eks. fra P4 til P6 (BVR) skal 0--linjen indstilles igen.
fta3o1da
-- 1 3 --
Page 14
DK
5.5 Program
BV har fire programvalg (P1--P4) og BVR har seks programvalg (P1--P6).
P1--P3 er beregnet til svejsning med pendlingsbevægelse, P4 og P6 for strengsvejsning. P5, rammesvejsning, programmeres før P6.
Program 1 = P1
Vælg afslut n in g svinkel 90° ,45° eller 22° (sepos4side12)
Normal pendling
Vælg pendlingsbredde
1. Programmér pendlingsbredden i mm.
2. Rød lampe skal lyse
fta3o1da
-- 1 4 --
Page 15
DK
Program 2 = P2
Vælg afslut n in g svinkel 90° ,45° eller 22° (sepos4side12)
Normal pendling
Startvinkel 45° (Startstrækningens vin-
kel er altid 45° iP2)
1. Programmér pendlingsbredden i mm 2. Rød lampe skal lyse
Program 3 = P3
Vælg afslut n in g svinkel 90° ,45° eller 22° (sepos4side12)
Normal pendling
Startstrækning med valgfri længde
1. Programmér længden i cm.
2. Programmér pendlingsbredden i mm.
fta3o1da
3. Rød lampe skal lyse.
-- 1 5 --
Page 16
DK
Program 4 = P4
Strengsvejsning
1. Programmér svejsehastighed i cm/min
3. Rød lampe skal lyse.
2. Programmér strengafstanden i mm
Program P5 og P6 (for BVR) Program 5 = P5
Før start skal kørevognen positioneres til startpunktet (rød lampe indikerer).
.
Rammesvejsning
Start / Stop
1. Programmér svejsehastighed i cm/min.
2. Programmér rammebredden i mm.
-- 1 6 --
fta3o1da
3. 3. Rød lampe skal lyse.
Page 17
DK
Program 6 = P6
Med program 6 fylder man rammen med et antal svejsestrenge og svejsningen stopper, når den totale bredde er nået.
.
Strengsvejsning
1. Programmér svejsehastighed i cm/min.
2. Programmér bredden i mm
I program P5 og P6 styres strenglængden af to sensorer. Når kørevognen møder en sensor ændrer den køreretning.
3. Programmér strengafstanden i mm
4. Rød lampe skal lyse
1
1. Sensor 2. Skinne
fta3o1da
-- 1 7 --
Page 18
DK
5.6 Fjernkontrol
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på START SPEED +. Til hurtig transport: Hold knappen inde
i to sekunder.
Til svejsn in g i pilens retning: Tryk to gange på START SPEED +.
Til kørebevægelse i pilens retning: Tryk en gang på START SPEED -. Til hurtig transport: Hold knappen inde i to sekunder.
Til svejsn in g i pilens retning: Tryk to gange på START SPEED -.
STOP
Tryk på knappen STOP.
Til STOP med tilbagefyldning (backfill): Hold NEXT--knappen inde. Tryk derefter på STOP--knappen.
fta3o2da
-- 1 8 --
Page 19
DK
Til fo rhøjelse respektive mindskning af fremføringshastigheden under svejse-
processen.
0 --linjefo rskydning Ændring af pendelbredde
Valg a f højere programnummer: Hold NEXT--knappen inde Tryk derefter på knappen SPEED+.
Valg a f lavere programnummer: Hold NEXT--knappen inde. Tryk derefter på knappen SPEED-.
Fjernstyring af svejsespænding Fjernstyring af svejsestrøm
fta3o2da
-- 1 9 --
Page 20
DK
Overgang fra normal til aftagende pendlingsbredde til venstre: Tryk to gange på +.
Overgang fra h u rtig transport til svejsning:
Tryk to gange (Gælder kun program 4)
Overgang fra normal til aftagende pendlingsbredde til højre: Tryk to gange på -.
1. Svejsetransport (svejseaggregat fra) 2. Svejsehastighed (svejseaggregat til)
fta3o2da
-- 2 0 --
Page 21
6 VEDLIGEHOLDELSE
6.1 Generelt
OBS! Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører med at gælde, hvis kunden selv, under garantitiden foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
Daglig vedligeholdelse
Kontrollér, at kabler og propper er fejlfrie.
Kontrollér, at skinnen ikke er skadet.
Rens kørevognen og pistolfastgørelsen.
7TILBEHØR
7.1 Generelt
1. Manøverkabel (12p--23p) Railtrac --MEK 0457 360 880
2. Universalt manøverkabel 12--pols prop 0457 360 881
3. Transformator 230/36 VAC m ed 12--pols udtag 0457 467 880
Manøverkabel (4p--12p) Railtrac --MED304/MEH44 0457 360 883
Tilpasningssæt med 4--pols chassiskontakt 0443 341 880
Flydende hoved 0398 145 211
Et flydende hoved holder pistolen eller skærebrænderen på konstant højde over overfladen under arbejdets gang.
Pendelværket kan udstyres med enten en drejefastgørelse eller en tiltfastgørelse for at muliggøre korrekte pendelbevægelser også i besværlige svejsesituationer.
8 RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne publikation. Ve d bestilling angives venligst maskinetype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 23. Dette letter e kspederingen og sikrer korrekt leverance.
fta3m1da
-- 2 1 --
Page 22
sida
-- 2 2 --
Page 23
Reservedelsfortegnelse
Edition 2000 --02--09
fta3rfram
-- 2 3 --
Page 24
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Carriage
1 0398145501 Plastic cover
2 0398145509 Motor box BV
3 0398145503 Cable release
4 0398145525 Motor cable
5 0398145290 Inductive sensor (BVR)
6 0398145506 Torch cable release
7 0398145507 Cable bracket
8 0398145508 Drive wheel bracket
10 0398145510 Distance with screw
11 0398145511 Locking arm
12 0398145512 Lock screw
13 0398145513 Bracket for lock screw
14 0398145514 Mounting plate
15 0398145515 Motor and Gear
4
3
1
2
15
6
14
7
5
13
12
8
11
fta3s11a
10
-- 2 4 --
Page 25
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Weaving unit
1 0398145631 Alu cover
5 0398145632 Backplate
6 0398145606 Time belt
7 0398145607 Motor w. belt wheel
9 0398145633 Weaving guide
10 0398145610 Inductive sensor
11 0398145611 Frontplate
12 0398145612 Guide bracket
13 0398145634 Steering bars
14 0398145635 Outer guide
15 0398145636 Bottom plate
fta3s11a
-- 2 5 --
Page 26
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Slide
1 0398145801 Slide bracket
2 0398145802 Bushing
3 0417855009 Lever
4 0398145803 Bar
5 0398145804 Slide house
6 0417855001 Knob
7 0398145805 Disc
9 0398145806 Straight slide bracket
10 0398145807 Bracket plate
11 0398145808 Intermediate bracket
12 0398145101 Torch holder PSF
13 0398145100 Torch holder Universal
fta3s11a
-- 2 6 --
Page 27
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145177 Control box complete BV 1000
0398145180 Control box complete BVR 1000
1 0398146901 Controlbox cabinet
2 0398145903 Magnet box
3 0417855010 Stop button
4 0398145909 19--pin female chassis
5 0398145908 12--pin male chassis
6 0398145906 12--pin female chassis
8 0398145926 Control unit carriage BV 1000
0398145928 Control unit carriage BVR 1000
9 0398145927 Control unit weaving
10 0398145942 Remote control complete
11 0398145943 Front panel remote
12 0398145951 Cable with 19--pin plug
13 0398145944 Cable release
14a 0457468032 Knob
14b 0457468040 Potentimeter
fta3s11a
-- 2 7 --
Page 28
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145190 Rail bracket complete (Item no. 1--6)
1 0398145401 Knob
2 0398145402 Alu--bracket
3 0398145403 Guide
4 0398145404 Rail bracket
5 0398145405 Screw
6 0398145406 Locking screw
7 0398145122 BV--rail 2m
8 0398145115 Start/stop bracket (2 pcs)
fta3s11a
-- 2 8 --
Page 29
sida
-- 2 9 --
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax:+61737112328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...