8 PEDIDOS DE REPUESTOS21..........................................
LISTA DE REPUESTOS23................................................
TOCc
-- 3 --
Page 4
ES
1NORMATIVA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Railtrac BV1000/BVR1000 a partir del número de serie 948
(1999 semana núm. 48) concuerda con la norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva
(98/37/CEE) y con la norma EN 61000--6--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva
(2004/108/CEE).
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
2SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea, causada por una manipulación indebida o la activación errada de una secuencia de funcionamiento, puede producir una situación anormal peligrosa para el operador y para el
equipo.
1.Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S la ubicación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
Para facilitar esto, cada interruptor, pulsador y potenciómetro lleva un rótulo que indica el tipo de
movimiento activado o la conexión producidos al activarlos.
2.El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de po-
nerlo en marcha.
S nadie esté mal situado al activar los carros.
3.El lugar de trabajo debe estar:
S libre de piezas de máquina, herramientas o materiales que puedan dificultar el movimiento del
operador en la zona de trabajo.
S dispuesto para satisfacer la exigencia de accesibilidad a la parada de emergencia.
4.Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescrito: como gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, etc, que puedan agarrarse.
5.Otros
Normalmente, las piezas conductoras de tensión están protegidas contra contacto.
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal cualifica-
do.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
fta3safc
-- 4 --
Page 5
ES
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
SInstale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
SNo toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
SAislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
SAtienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
SAparte la cara de los humos de soldadura.
SVentile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
SProteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
SProteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
SProteja su oído. Utilice protectores auriculares.
SAvise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
¡AT ENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
fta3safc
-- 5 --
Page 6
ES
3INTRODUCCIÓN
3.1Generalidades
El Railtrac BV1000 (con unidad de péndulo) y el Railtrac BVR1000 (con unidad de
péndulo y funciones de arranque, parada y retorno ajustables) son dos equipos
destinados para soldeo de reparación y carga de perfiles de raíl. La tarea puede
realizarse en soldeo pendular, soldeo de cordón y soldeo de bastidor.
Los equipos constan cada uno de dos fijaciones de raíl, una pista de deslizamiento,
un carro, fijación de pistola, caja de mando y control remoto. La pista no tiene
cremallera, cual reduce al mínimo el riesgo de perturbaciones operativas si se
produjeran salpicaduras al soldar.
En el carro hay montada una unidad de péndulo programable eléctrica. El
mecanismo de pendulación está sincronizado con los movimientos del carro, lo cual
permite modificar sucesivamente la anchura de pendulación manteniendo el
espesor de la capa de soldadura. De este modo puede darse a la capa un tramo de
arranque y finalización de forma triangular, con anchura creciente o decreciente.
Los movimientos del péndulo parten de una línea 0, ajustable en sentido lateral,
colocada en el lado interior o exterior del raíl. La línea 0 puede desplazarse en
sentido lateral +12,5 mm en pasos de 0,25 mm.
La anchura de pendulación se programa en pasos de 1 mm. El tramo de arranque
en forma triangular se programa con dos parámetros: longitud y anchura.
El control del carro se realiza a través de una caja de
mando programable. En ella pueden almacenarse
cuatro programas diferentes para el BV y seis para el
BVR.
fta3d1ca
-- 6 --
Page 7
ES
Con el control remoto, el operario puede poner en marcha y detener
el carro soldando o sin soldar, elegir el sentido de desplazamiento y la
longitud del trayecto, empezar la pendulación y elegir un incremento
o disminución del ancho de soldeo en el tramo de arranque y parada,
respectivamente.
Mientras se suelda también es posible corregir el ancho de
pendulación y la línea 0.
3.2Caracteristicas técnicas
Carro
Tensión de conexión
Potencia, máx.
Peso, exclusive raíl
Peso, raíl
Dimensiones, long. x anch. x alt.
Dimensiones, r aíl
Velocidad de soldura
Desplazamiento rápido
Velocidad de péndulo
Anchura pendular
Longitud, tramo de arranque y parada.
Desplazamiento de línea 0
Programa
Vaina de adjuste vertical
36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC
80 Watt
8kg
4kg
170 x 300 x 160 mm
2000 x 40 x 40 mm
10 -- 150 cm/min
150 cm/min
7 --50 mm/s
1--80mm
6--99cm
25 mm ( + 12,5 mm )
4 (BV1000) och 6 (BVR1000)
30 mm ( + 15 mm )
fta3d1ca
-- 7 --
Page 8
ES
4INSTALACIÓN
4.1Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
4.2Conexiones
MED304/MEH44 alimentador de hilo
Juego de adaptación0443 341 880
Cable de mando 5m0457 360 883
Universal
230 VTransformador0457 467 880
Cable de mando 5m0457 360 881
fta3i1ca
-- 8 --
Page 9
ES
4.3Montaje
Seguir las instrucciones que siguen para el montaje de las sujeciones, el carro de
desplazamiento, el soporte de pistola y para la conexión de la caja de maniobra.
SMontar las fijaciones en el raíl de aluminio.
SColocar las fijaciones en un raíl apropiado
y bloquearlas.
SAjustar e l raíl con los calibres.
SMontar el carro en el raíl.
fta3i1ca
-- 9 --
Page 10
ES
SApriete los tornillos.
Monte el porta torcha.
SConectar el control remoto, el carro y el
cable eléctrico a la caja de mando.
SPulsar el botón de la línea 0 para
efectuar el posicionado automático.
SMontar la pistola de soldeo.
SElegir el programa.
Empezar el trabajo de soldeo.
fta3i1ca
-- 1 0 --
Page 11
ES
5OPERACIÓN
5.1Generalidades
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Leerlas antes de usarlo.
5.2Panel frontal del Carro
1.Selección de programa:En el BV puede elegirse entre cuatro programas (P1--P4) y
en el BVR entre seis programas (P1--P6)
2.Selector de menú:Para programar los valores básicos (programación por el per-
sonal de servicio).
3a100+Indica cuando la pantalla muestra los valores superiores a
100.
3bVelocidad de soldura:Indica la velocidad del carro en el soldeo de pendulación.
3cVelocidad de soldura:Indica la velocidad del carro en el soldeo de pendulación.
3dTemporizador:Indica cuándo la pantalla muestra un valor de temporizador
(valor básico).
4.Sold. desact/act:Lámpara roja => soldeo conectado, (se activa desde el cont-
rol remoto).
5.Desplazamiento rápido:La lámpara verde se enciende en desplazamiento rápido (se
activa desde el control remoto)
6.Sentido de desplazamiento:
fta3o1ca
La lámpara verde indica el sentido de desplazamiento (se
activa desde el control remoto
-- 1 1 --
Page 12
ES
5.3Panel frontal del mecanismo Pendular
1.Longitud :Longitud deseada del tramo de arranque en cm (programa 3)
2.Selector de menú:Para programar los valores básicos (programación por el per-
sonal de servicio).
3aAnchura del péndulo:Anchura de pendulación deseada en mm (P1--P3), distancia
de cordón en P4.
3bDistancia de péndulo:Programación de la distancia entre cada movimiento pendular
(valor básico).
3cVelocidad de péndulo:Programación de la velocidad del péndulo (valor básico).
3dPosición de la línea 0:Indica la posición de línea 0 del mecanismo de pendulación.
Puede ajustarse 25 mm con el control remoto (01--98), en
donde 50 marca el punto central.
4.Finalización:Selección de un ángulo de 90° ,45° ,o22° , (P1--P3).
5.Péndelo desact/actLámpara roja => conectado.
6.Posición de la línea 0:Ajusta automáticamente la línea 0.
fta3o1ca
-- 1 2 --
Page 13
ES
5.4Linea--0
SLa línea 0 puede partir del lado interior o exterior del raíl.
SLa línea 0 debe ajustarse cada vez que se conecte la tensión (se enciende a
destellos un diodo verde en el botón (2).
Línea 0 interior
SLa lámpara r oja (1) debe estar
desconectada.
SPulsar una vez el botón de la línea 0 (2).
Línea 0 exterior
SLa lámpara r oja (1) debe estar
desconectada.
SMantener oprimido el botón NEXT (3) y
pulsar una vez el botón de línea 0 (2).
SAl cambiar de programa, por ej. de P4 a P6 (BVR) la línea 0 debe volver a
ajustarse.
fta3o1ca
-- 1 3 --
Page 14
ES
5.5Programa
El BV tiene cuatro selecciones de programa (P1--P4)yelBVR tiene seis
selecciones de programa (P1--P6).
P1--P3 están destinados al soldeo con movimiento de pendulación, P4 y P6 para el
soldeo de cordón.
P5, soldeo de bastidor, se programa antes de P6.
Programa 1 = P1
Elegir el ángulo de finalización, 90° ,
45° o22° (ver la ref. 4 en la pág. 12).
Pendulación normal
Elegir la anchura de pendulación
1.Programar la anchura de
pendulación en mm.
fta3o1ca
2.Deberá encenderse una lámpara
roja.
-- 1 4 --
Page 15
ES
Programa 2 = P2
Elegir el ángulo de finalización, 90°
45° o22° (ver la ref. 4 en la pág. 12).
Pendulación normal
Ángulo de arranque 45° (el ángulo del
tramo de arranque es siempre 45° en
P2).
1.Programar la anchura de
pendulación en mm.
Programa 3 = P3
2.Deberá encenderse una lámpara
roja.
Elegir el ángulo de finalización, 90°,
45° o22° (ver la ref. 4 en la pág. 12).
Pendulación normal
La longitud del tramo de arranque
puede elegirse libremente
1.Programar la longitud en cm.
2.Programar la anchura de
pendulación en mm.
fta3o1ca
3.Deberá encenderse una lámpara
roja.
-- 1 5 --
Page 16
ES
Programa 4 = P4
Soldeo de cordón
1.Programar la velocidad de soldeo en
cm/min.
3.Deberá encenderse una lámpara
roja.
2.Programar la distancia de cordón en
mm.
ProgramaP5yP6(paraBVR)
Programa 5 = P5
Antes del arranque, el carro debe posicionarse al punto de arranque (indicación de
lámpara roja).
.
Soldeo de bastidor
Start / Stop
1.Programar la velocidad de soldeo en
cm/min.
2.Programar el ancho de bastidor en
mm.
fta3o1ca
3.Deberá encenderse una lámpara
roja.
-- 1 6 --
Page 17
ES
Programa 6 = P6
Con el programa 6 el bastidor se llena con un cierto número de cordones de soldeo
y el soldeo se detiene cuando se alcanza la anchura total.
.
Soldeo de cordón
1.Programar la velocidad de soldeo en
cm/min.
2.Programar la anchura en mm.
En los programas P5 y P6 la longitud de cordón es controlada por dos sensores.
Cuando el carro llega a un sensor cambia de sentido de desplazamiento.
3.Programar la distancia de
cordón en mm.
4.Deberá encenderse una
lámpara roja.
1
1.Sensor2.Raíl
fta3o1ca
-- 1 7 --
Page 18
5.6Control remote
Dirección hacia arriba:
Pulse1vezSTART SPEED +.
Transporte rápido: Pulse durante 2 s.
Soldadura en la dirección hacia arriba:
Pulse START SPEED + 2 veces.
Dirección hacia arriba:
Pulse1vezSTART SPEED -.
Transporte rápido: Pulse durante 2 s.
Soldadura en la dirección hacia arriba:Pulse START SPEED - 2 veces.
PARADA
Pulsar STOP.
PARADA con relleno, backfill:
Mantener oprimido el botón NEXT.Pul-
sar luego el botón STOP.
fta3o2ca
-- 1 8 --
Page 19
Aumento/disminución de la velocidad de avance durante el proceso de soldadu-
ra.
Desplazamiento de la Linea--0Anchura del movimiento pendular
Selección de un número de programa
más alto:
Mantener oprimido el botón NEXT.
Pulsar luego el botón SPEED+.
Selección de un número de programa
más bajo:
Mantener oprimido el botón NEXT.
Pulsar luego el botón “SPEED-.
fta3o2ca
-- 1 9 --
Page 20
Control remote de la tensión de sol-
dadura
Control remote de la corriente de sol -
dadura
Paso de anchura de pendulación normal a decreciente hacia la izquierda:
Pulsar do s veces +.
Paso de desplazamiento rápido a soldeo:
pulsar dos veces (se refiere sólo al programa 4)
Paso de anchura de pendulación normal a decreciente hacia al derecha:
Pulsar do s veces -.
1.Desplazamiento de soldeo (soldeo
desconectado).
fta3o2ca
2.Velocidad de soldeo (soldeo
conectado).
-- 2 0 --
Page 21
ES
6MANTENIMIENTO
6.1Generalidades
¡AT ENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
Diario
Verificar que los cables y enchufes estén en buenas condiciones.
Controlar que el raid no esté dañado.
Limpiar el carro y el porta torcha.
7ACCESORIO
7.1Generalidades
1.Cable de mando (12pin --23pin) Railtrac--MEK0457 360 880
2.Cable de mando universal, 12--pin toma0457 360 881
3.Transformador 230/24 V con 12--pin toma0457 467 880
Cable de mando (4p--12p) Railtrac --MED304/MEH440457 360 883
Juego de adaptar con 4--pin toma0443 341 880
Cabezal flotante mantiene0398 145 211
Un cabezal flotante mantiene la pistola o el soplete a una altura constante sobre la
superficie durante el curso de la operación.
El mecanismo de pendulación puede equiparse con una fijación de giro o de
basculación para facilitar unos movimientos cor rectos, incluso en posiciones de
soldeo dificultosas.
8PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la última página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de r epuesto según la lista de repuestos en la página 23.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
fta3m1ca
-- 2 1 --
Page 22
sida
-- 2 2 --
Page 23
Lista de repuestos
Edition 2000 --02--09
fta3rfram
-- 2 3 --
Page 24
Item
Ordering no. DenominationNotes
no.
Carriage
10398145501 Plastic cover
20398145509 Motor box BV
30398145503 Cable release