ESAB BV1000,BVR1000 Instruction manual [de]

Page 1
105
Railtrac
BV1000/BVR1000
Betriebsanweisung
Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX0777 169 2011--09--21001
Page 2
DEUTSCH 3.............................................
Änderungen vorbehalten.
-- 2 --
Page 3
1 RICHTLINIEN 4......................................................
2 SICHERHEIT 4.......................................................
3 EINLEITUNG 6.......................................................
3.1 Allgemein 6................................................................
3.2 Technische Daten 7.........................................................
4 INSTALLATION 8....................................................
4.1 Allgemein 8................................................................
4.2 Anschlüsse 8...............................................................
4.3 Montage 9.................................................................
5 BETRIEB 11..........................................................
5.1 Allgemein 11................................................................
5.2 Bedienungsfeld -- Fahrwerk 1 1.................................................
5.3 Bedienungsfeld -- Pendeleinheit 12.............................................
5.4 0--Linieneinstellung 13........................................................
5.5 Programme 14...............................................................
5.6 Fernregler 18................................................................
6 WARTUNG 21........................................................
6.1 Allgemein 21................................................................
7 ZUBEHÖR 21.........................................................
7.1 Allgemein 21................................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 21.........................................
ERSATZTEILLISTE 23....................................................
TOCg
-- 3 --
Page 4
DE
1 RICHTLINIEN
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißautomat Railtrac BV1000/BVR1000 ab Seriennummer 948 (1999 W.48) dem Stan­dard EN 12100--2 und EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 61000--6--2 und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (2004/108/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Laxå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
ZULASSUNGSNACHWEIS
2 SICHERHEIT
Der Anwender eines ESAB--Schweißautomaten ist verantwortlich für die Sicherheitsmaßnahmen, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muß nach gegebenen Anleitungen von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen des Schweißautomaten gut vertraut ist.
Ein falsches Manöver, verursacht durch einen fehlerhaften Handgriff, oder die fehlerhafte Auslösung einer Funktionssequenz, kann eine unnormale Situation herbeiführen, die Personen-- und maschinel­len Sachschaden verursachen kann.
1. Personal, das mit dem Schweißautomaten arbeitet, soll gut vertraut sein mit:
S dessen Handhabung S dem Standort des Notausschalters S der Funktion S den geltenden Sicherheitsvorschriften
Um die Bedienung zu erleichtern, ist jeder elektr. Schalter, Druckknopf oder jedes Potentiometer mit einem Schild versehen, auf dem der Typ der aktivierten Bewegung oder der Einschaltung bei Betrieb angegeben sind.
2. Der Bediener soll sicherstellen: S daß sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich des Schweißautomaten befindet, bevor dieser
eingeschaltet wird.
S daß keine Person an der falschen Stelle steht, wenn der Wagen oder Schlitten gefahren wird.
3. Der Arbeitsplatz soll: S frei von Maschinenteilen, Werkzeugen oder anderen Materialen sein, so daß der Bediener
nicht bei der Arbeit im Arbeitsbereich behindert wird.
S mit einem Notausschalter versehen sein, der leicht zugänglich ist.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere
Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Sicherstellen, daß keine lose getragenen Gegenstände wie Gürtel, Armbänder usw. hängen-
bleiben.
5. Sonstiges Stromführende T eile sind normalerweise berührungsgeschützt.
S Kontrollieren, ob der angewiesene Rückleiter gut angeschlossen ist. S Eingriffe in elektr. Geräten dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden. S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muß an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein. S Schmierung und Wartung des Schweißautomaten darf nicht während des Betriebs erfolgen.
fta3d1safg
-- 4 --
Page 5
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE-­BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer. S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
ACHTUNG! Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.
fta3d1safg
-- 5 --
Page 6
DE
3 EINLEITUNG
3.1 Allgemein
Railtrac BV1000 (mit Pendeleinheit) und Railtrac BVR1000 (mit Pendeleinheit und einstellbaren Start--, Stopp-- und Wendefunktionen) sind zwei Ausrüstungen, die zu Reparatur-- und Auftragschweißen von Gleisprofilen vorgesehen sind. Die Schweißarbeit kann entweder als Pendelbewegung quer über das Gleis bzw. auf dem Gleis entlang ausgeführt werden, oder als Rahmenschweißen. Die Schweißung quer des Gleises wird durch eine Pendeleinheit gesteuert.
Die Ausrüstungen bestehen aus je zwei Schienenbefestigungen, Fahrbahn, Fahrwerk, Brennerhalter, Steuereinheit und Fernregler. Da die Fahrbahn keine Zahnstangen enthält, werden Betriebsstörungen wegen evtl. Spritzer von der Schweißung minimal.
Eine elektrisch programmierbare Pendeleinheit ist an das Fahrwerk angebracht. Die Pendeleinheit ist mit den Bewegungen des Fahrweks synchronisiert, was eine sukzessive Änderung der Pendelbreite unter Beibehaltung der Stärke der Schweißlage ermöglicht. Dadurch kann die Schweißlage der Start -- bzw. Stoppstrecke wie ein Winkel mit zunehmender bzw. abnehmender Breite gestaltet werden.
Die Pendelbewegungen gehen von einer seitlich einstellbaren 0--L inie aus, die entweder auf der Innen-- oder Außenseite des Gleises positioniert werden kann. Die 0--Linie kann seitlich um 12,5 mm in Stufen von 0,25 mm versetzt werden.
Die Pendelbreite wird in Stufen von 1 mm programmiert. Die wie ein Winkel gestaltete Startstrecke wird mit zwei Parametern programmiert: Länge und Breite.
Das Fahrwerk wird über eine programmierbare Steuereinheit gesteuert. In der Steuereinheit können vier verschiedene Programme für die BV--Version gespeichert werden, und für die BVR--Version sechs.
fta3d1ga
-- 6 --
Page 7
DE
Mit dem Fernregler kann der Bediener das Fahrwerk, mit oder ohne Schweißung, starten und anhalten, Fahrrrichtung und Schweißlänge wählen, Pendlung starten sowie beim Start zunehmende und bei der Beendigung abnehmende Schweißbreite wählen.
Die Pendelbreite und die Position der 0--Linie können während des Schweißens geändert werden.
3.2 Technische Daten
Fahrwerk
Anschlußspannung Leistung, max. Gewicht ohne Schiene Gewicht, Schiene Abmessungen, L x B x H Abmessungen, Schiene Schweißgeschwindigkeit Eilgang Pendelgeschwindigkeit Pendelbreite Länge, Start-- bzw. Stoppstrecke 0--Linienversetzung Programm Schlitten zur Einstellung der Höhe
36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC 80 Watt 8kg 4kg 170 x 300 x 160 mm 2000 x 40 x 40 mm 10 -- 150 cm/min 150 cm/min 7 --50 mm/s 1--80mm 6--99cm 25 mm ( + 12,5 mm ) 4 (BV1000) och 6 (BVR1000) 30 mm ( + 15 mm )
fta3d1ga
-- 7 --
Page 8
DE
4 INSTALLATION
4.1 Allgemein
Die Installation soll von einem Fachmann ausgeführt werden.
4.2 Anschlüsse
Drahtvorschubeinheit MED304/MEH44
Anpassungssatz 0443 341 880 Steuerkabel 5m 0457 360 883
Universal
230 V Trafo 0457 467 880 Steuerkabel 5m 0457 360 881
fta3i1ga
-- 8 --
Page 9
DE
4.3 Montage
Bei der Montage von Befestigungen, Fahrwerk und Brennerhalter sowie beim Anschluß der Steuereinheit, den Anweisungen unten folgen.
S Die Befestigungen auf der Aluminiumschiene
anbringen.
S Die Schienenbefestigungen auf das Gleis
plazieren, dann sichern.
S Die Aluminiumschiene mit den Einstellehren
justieren.
S Das F ahrwerk auf der Schiene anbringen.
fta3i1ga
-- 9 --
Page 10
DE
S Die Sicherungsschraube anziehen.
Den Brennerhalter montieren.
S Fernregler, Fahrwerk und Spannungskabel
an die Steuereinheit anschließen.
S Für automatische Positionierung, auf die
0--Linientaste drücken.
S Den Schweißbrenner montieren.
S Programm wählen.
Die Schweißarbeit anfangen.
fta3i1ga
-- 1 0 --
Page 11
DE
5 BETRIEB
5.1 Allgemein
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
5.2 Bedienungsfeld -- Fahrwerk
1. Programmwahl: BV enthält 4 verschiedene Programme (P1--P4) und BVR 6
(P1--P6).
2. Menüwähler: Programmierung von Grundwerten (von einem Servicetechni-
ker auszuführen).
3a 100+ Zeigt an, wenn der Wert des Anzeigefensters 100 übersteigt. 3b Schweißgeschwindigkeit: Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrwerks beim Pendelschwe-
ißen an.
3c Schweißgeschwindigkeit: Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrwerks beim Längsschwe-
ißen an.
3d Timer: Zeigt an, wenn das Anzeigefenster einen Timerwert enthält
(Grundwert).
4. Schweißung, Aus/Ein: Rote Lampe => Schweißung Ein (über den Fernregler aktivi-
ert).
5. Eilgang: Grüne Lampe leuchtet beim Eilgang (über den Fernregler
aktiviert).
6. Fahrrichtung: Grüne Lampe zeigt die Richtung des Fahrwerks an (über den
Fernregler aktiviert).
fta3o1ga
-- 1 1 --
Page 12
DE
5.3 Bedienungsfeld -- Pendeleinheit
1. Länge: Die gewünschte Länge der Startstrecke in cm (Programm 3).
2. Menüwähler: Programmierung von Grundwerten (von einem Servicetechni-
ker auszuführen).
3a Pendelbreite: Die gewünschte Pendelbreite in mm (P1--P3); in P4 der Abs-
tand zwischen den Raupen..
3b Pendelabstand: Programmierung des Abstands zwischen jedem Schlag des
Pendels (Grundwert).
3c Pendelgeschwindigkeit: Programmierung der Pendelgeschwindigkeit (Grundwert). 3d Position der 0 --Linie: Zeigt die Positionierung der 0--Linie der Pendeleinheit an.
Kann über den Fernregler um 25 mm justiert werden (01--98). 50 markiert die Mitte.
4. Beendigung: Wahl von Winkel. 90° ,45° oder 22° (P1--P3).
5. Pendeleinheit, Aus/Ein Rote Lampe => Ein.
6. 0--Linienpositionierung: Für automatische Einstellung der = 0--Linie.
fta3o1ga
-- 1 2 --
Page 13
DE
5.4 0--Linieneinstellung
S Die 0--Linie kann entweder von der Innen-- oder von der Außenseite des Gleises
ausgehen.
S Die 0--Linie muß nach jeder Einschaltung der Spannung erneut eingestellt
werden (eine grüne Diode in der Taste (2) blinkt).
Innenseitige 0--Linie
S Die rote Lampe (1) muß ausgeschaltet sein. S Einmal auf die 0--Linientaste (2)
drücken.
Außenseitige 0--Linie
S Die rote Lampe (1) muß ausgeschaltet sein. S Die Taste NEXT (3) eingedrückt halten und
einmal auf die 0-- Linientaste (2) drücken.
S Beim Programmwechseln, z.B. von P4 auf P6 (BVR), muß die 0--Linie erneut
eingestellt werden.
fta3o1ga
-- 1 3 --
Page 14
DE
5.5 Programme
Der BV enthält vier wählbare Programme (P1--P4) und der BVR sechs (P1--P6). P1--P3 sind zum Schweißen mit Pendelbewegung vorgesehen, P4 und P6 zum
Längsschweißen. P5 ist zum Rahmenschweißen vorgesehen und soll vor Programm 6 programmiert werden.
Programm 1 = P1
Abschlußwinkel wählen: 90° ,45° oder 22° (siehe Pos. 4 auf Seite 12)
Normalpendlung
Pendelbreite wählen
1. Pendelbreite in mm programmieren. 2. Rote Lampe leuchtet.
fta3o1ga
-- 1 4 --
Page 15
DE
Programm 2 = P2
Abschlußwinkel wählen: 90° ,45° oder 22° (siehe Pos. 4 auf Seite 12)
Normalpendlung
Startwinkel 45° (der Winkel der Start--
strecke ist immer 45° in P2)
1. Pendelbreite in mm programmieren. 2. Rote Lampe leuchtet.
Programm 3 = P3
Abschlußwinkel wählen: 90° ,45° oder 22° (siehe Pos. 4 auf Seite 12)
Normalpendlung
Startstrecke wahlfreier Länge
1. Länge in cm programmieren.
2. Pendelbreite in mm programmieren.
fta3o1ga
3. Rote Lampe leuchtet.
-- 1 5 --
Page 16
DE
Programm 4 = P4
Längsschweißen
1. Schweißgeschwindigkeit in cm/min
3. Rote Lampe leuchtet.
programmieren.
2. Raupenabstand in mm program-­mieren.
Programm P5 und P6 (für BVR) Programm 5 = P5
Vor dem Start muß sich das Fahrwerk auf dem Startpunkt befinden (durch eine rote Lampe angezeigt).
.
Rahmenschweißen
Start / Stop
1. Schweißgeschwindigkeit in cm/min programmieren.
2. Rahmenbreite in mm programmieren.
-- 1 6 --
fta3o1ga
3. Rote Lampe leuchtet.
Page 17
DE
Programm 6 = P6
Mit Programm 6 wird der Rahmen durch eine Anzahl Raupen gefüllt. Die Schweißung hört dann auf.
.
Längsschweißen
1. Schweißgeschwindigkeit in cm/min programmieren.
2. Breite in mm programmieren.
Im Programm P5 und P6 wird die Raupenlänge mittels zwei Sensoren begrenzt. Wenn ein Sensor erreicht wird wechselt das Fahrwerk die Richtung.
3. Raupenabstand in mm programmieren.
4. Rote Lampe leuchtet.
1
1. Sensor 2. Gleis
fta3o1ga
-- 1 7 --
Page 18
DE
5.6 Fernregler
Für Fahrbewegung in der Pfeilrichtung: Auf START SPEED+ einmal drücken. Für Eilgang: Die Taste zwei Sekunden ein--gedrückt halten.
Für Schweißen in der Pfeilrichtung: Auf START SPEED+ zweimal drücken.
Für Fahrbewegung in der Pfeilrichtung: Auf START SPEED- einmal drücken. Für Eilgang: Die Taste zwei Sekunden ein--gedrückt halten.
Für Schweißen in der Pfeilrichtung: Auf START SPEED- zweimal drücken.
STOPP
Auf die STOP--Taste drücken.
Für STOPP mit Auffüllen, (Backfill): Die Taste NEXT eingedrückt halten und dann auf STOP drücken.
fta3o2ga
-- 1 8 --
Page 19
DE
Für Steigerung bzw. Verminderung der Schweißgeschwindigkeit
während des Schweißverlaufs.
Verschiebung der 0--Linie Änderung der Pendelbreite
Für eine höhere Programmnummer: Die Taste NEXT eingedrückt halten. Dann auf die Taste SPEED+ drücken.
Für eine niedrigere Programmnummer: Die Taste NEXT eingedrückt halten. Dann auf die Taste SPEED- drücken.
fta3o2ga
-- 1 9 --
Page 20
DE
Fernregelung der Schweißspannung Fernregelung des Schweißstroms
Für Übergang von Normalpendlung auf abnehmender Pendelbreite nach links: Zweimal auf + drücken.
Für Übergang von Eilgang auf Schweißen: Zweimal drücken.
(Gilt nur Programm 4)
Für Übergang von Normalpendlung auf abnehmender Pendelbreite nach rechts: Zweimal auf - drücken.
1. Schweißtransport (Schweißen Aus). 2. Schweißgeschwindigkeit (Schweißen Ein).
fta3o2ga
-- 2 0 --
Page 21
DE
6WARTUNG
6.1 Allgemein
ACHTUNG! Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.
Jeden Tag:
Kontrollieren, daß Kabel und Kontaktvorrichtungen betriebsfähig sind. Kontrollieren, daß die Schiene unbeschädigt ist. Fahrwerk und Brennerhalter säubern.
7 ZUBEHÖR
7.1 Allgemein
1. Steuerkabel (12 pol--23--pol) Railtrac --MEK 0457 360 880
2. Universal--Steuerkabel mit 12-- pol. Stecker 0457 360 881
3. Transformator 230/36 VAC mit 12--pol. Anschluß 0457 467 880
Steuerkabel (4p.--12p.) Railtrac --M ED304/MEH44 0457 360 883 Anpassungssatz mit 4--pol. Chassikontakt 0443 341 880 Freibeweglicher Schweißkopf 0398 145 211 Der freibewegliche Schweißkopf sorgt dafür, daß der Schweißbrenner während
der Arbeit in konstanter Höhe über der Fläche gehalten wird. Die Pendeleinheit kann zur Optimierung der Pendelbewegung in schweren
Schweißpositionen entweder mit Dreh-- oder Kipphalterung ausgerüstet werden.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Serien­nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 23 angeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
fta3m1ga
-- 2 1 --
Page 22
sida
-- 2 2 --
Page 23
Ersatzteilliste
Edition 2000 --02--09
fta3rfram
-- 2 3 --
Page 24
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Carriage
1 0398145501 Plastic cover
2 0398145509 Motor box BV
3 0398145503 Cable release
4 0398145525 Motor cable
5 0398145290 Inductive sensor (BVR)
6 0398145506 Torch cable release
7 0398145507 Cable bracket
8 0398145508 Drive wheel bracket
10 0398145510 Distance with screw
11 0398145511 Locking arm
12 0398145512 Lock screw
13 0398145513 Bracket for lock screw
14 0398145514 Mounting plate
15 0398145515 Motor and Gear
4
3
1
2
15
6
14
7
5
13
12
8
11
fta3s11a
10
-- 2 4 --
Page 25
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Weaving unit
1 0398145631 Alu cover
5 0398145632 Backplate
6 0398145606 Time belt
7 0398145607 Motor w. belt wheel
9 0398145633 Weaving guide
10 0398145610 Inductive sensor
11 0398145611 Frontplate
12 0398145612 Guide bracket
13 0398145634 Steering bars
14 0398145635 Outer guide
15 0398145636 Bottom plate
fta3s11a
-- 2 5 --
Page 26
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Slide
1 0398145801 Slide bracket
2 0398145802 Bushing
3 0417855009 Lever
4 0398145803 Bar
5 0398145804 Slide house
6 0417855001 Knob
7 0398145805 Disc
9 0398145806 Straight slide bracket
10 0398145807 Bracket plate
11 0398145808 Intermediate bracket
12 0398145101 Torch holder PSF
13 0398145100 Torch holder Universal
fta3s11a
-- 2 6 --
Page 27
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145177 Control box complete BV 1000
0398145180 Control box complete BVR 1000
1 0398146901 Controlbox cabinet
2 0398145903 Magnet box
3 0417855010 Stop button
4 0398145909 19--pin female chassis
5 0398145908 12--pin male chassis
6 0398145906 12--pin female chassis
8 0398145926 Control unit carriage BV 1000
0398145928 Control unit carriage BVR 1000
9 0398145927 Control unit weaving
10 0398145942 Remote control complete
11 0398145943 Front panel remote
12 0398145951 Cable with 19--pin plug
13 0398145944 Cable release
14a 0457468032 Knob
14b 0457468040 Potentimeter
fta3s11a
-- 2 7 --
Page 28
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145190 Rail bracket complete (Item no. 1--6)
1 0398145401 Knob
2 0398145402 Alu--bracket
3 0398145403 Guide
4 0398145404 Rail bracket
5 0398145405 Screw
6 0398145406 Locking screw
7 0398145122 BV--rail 2m
8 0398145115 Start/stop bracket (2 pcs)
fta3s11a
-- 2 8 --
Page 29
sida
-- 2 9 --
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax:+61737112328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...