ESAB BV1000,BVR1000 Instruction manual [hu]

Page 1
Railtrac
BV1000/BVR1000
Kezelési utasítások
Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX0777 169 2011--09--21001
Page 2
MAGYAR 3.........................................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
-- 2 --
Page 3
MAGYAR
1 IRÁNYELV 4.........................................................
2 BIZTONSÁG 5.......................................................
3 BEVEZETÉS 7.......................................................
3.1 Általános szempontok 7......................................................
3.2 Műszaki adatok 8...........................................................
4 FELSZERELÉS 9....................................................
4.1 Általános szempontok 9......................................................
4.2 Csatlakozások 9............................................................
4.3 Összeszerelés 10............................................................
5 ÜZEMELÉS 12........................................................
5.1 Általános szempontok 12......................................................
5.2 Előlap-Kocsi 12..............................................................
5.3 Előlap - Lengetőegység 13....................................................
5.4 0-vonal beállítása 14..........................................................
5.5 Program 15..................................................................
5.6 Távirányító egység 19........................................................
6 KARBANTARTÁS 22..................................................
6.1 Általános szempontok 22......................................................
7 TARTOZÉKOK 22.....................................................
7.1 Általános szempontok 22......................................................
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE 22.......................
Tartalékalkatrészlista 23................................................
-- 3 --
Page 4
HU
1 IRÁNYELV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that auto­matic welding machine Railtrac BV1000/BVR1000 from serial number 948 (1999 w.48) complies with standard EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC) and with standard EN 61000--6--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive (2004/108/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Laxå 2007--05--23
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
DECLARATION OF CONFORMITY
fta3dafu
-4-
Page 5
HU
2 BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztőkészülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztőkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztőkészülék működését. A hegesztőkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztőkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
S a hegesztőkészülék működésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzeme ltetőjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor
azt beindítják,
S a hegesztőív közelében mindenki használja a védőeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védőeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a
védőszemüveget, a tűzálló védőruhát és a védőkesztyűket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt,
stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenőrizzük, hogy a visszavezető kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő
dolgozhat.
S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és
karbantartás.
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
fta3dafu
-5-
Page 6
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETŐ SZŐVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az előírásoknak megfelelően kösse be és földelje a hegesztőgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy ned-
ves védőberendezéssel.
S Szigetelje el önmagát a földtől és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttől. S Szellőztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetből
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bőrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szűrőbetétes hegesztősisakot és viseljen
védőöltözetet.
S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetőt a munkakörnyezetből.
ZAJ - Erős zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédőt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN
S Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
fta3dafu
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
-6-
Page 7
HU
3 BEVEZETÉS
3.1 Általános szempontok
A Railtrac BV1000 (lengetőegységgel) és a Railtrac BVR1000 (lengetőegységgel és állítható indítási, leállítási és visszatérési lehetőséggel) gépeket a sínszakaszok hegesztéseinek és bevonatainak javítására fejlesztették ki. A hegesztés végrehajtható a sínen keresztül történő lengetéssel, hosszirányú hegesztéssel és vázhegesztéssel is.
Mindegyik gép két síntartó konzolból, vezetőkocsiból, a hegesztő hőforrás rögzítőeszközéből, a vezérlődobozból, valamint a távirányítóból áll. Maga a sín nem tartalmaz állványt, így a hegesztésbőleredő freccsenések okozta üzemszünet veszélye minimálisra csökkenthető.
A kocsin elektromosan programozható lengetőegység helyezkedik el. A lengetőegység szinkronizálva van a kocsi mozgásaival, így a lengetés szélessége a hegvarrat vastagságának állandó értéken tartása mellett növelhető, ill. csökkenthető. A hegvarrat szélessége így szükség esetén folyamatosan változtatható.
A lengető mozgás az oldalirányban beállítható 0-vonaltól indul, mely akár a sín belső, akár a külső oldalához állítható. A 0-vonal oldalirányban +12,5 mm-rel téríthető ki (0,25 mm-es lépésekben).
A lengetés szélessége 1 mm-es lépésekben programozható. A háromszögletű kezdeti távolság programozásához elég két pararméter: a hossz és a szélesség.
A kocsi irányítása a programozható vezérlődoboz­zal történik. A BV változat vezérlődobozában négy, a BVR-ében hat különböző program tárolható.
fta3d1ua
-7-
Page 8
HU
A távirányítóval a kezelő elindíthatja és megállíthatja a kocsit (hegesztéssel vagy anélkül), beállíthatja a megteendő út irányát és hosszúságát, elindíthatja a lengetést, ill. az elindulási és megállási szakaszra növelheti/csökkentheti a hegesztés szélességét.
A távirányítóval beállítható a lengetés szélessége és 0-vonala is.
3.2 Műszaki adatok
Kocsi
Tápfeszültség
Teljesítmény, max.
Súly sín nélkül
Sín súlya
Méretek, H x Sz x M
Méretek, sín
Hegesztési sebesség
Gyorsmenet
Lengetési sebesség
Lengetés szélessége
Indítási és leállási távolságok hossza
0-vonal eltolása
Program
Csúszka a magasság beállításához
36 - 46 VAC / 40 - 60 VDC
80 watt
8kg
4kg
170 x 300 x 160 mm
2000 x 40 x 40 mm
10 - 150 cm/perc
150 cm/perc
7 -50 mm/s
1-80mm
6-99cm
25 mm ( + 12.5 mm )
4 (BV1000), ill. 6 (BVR1000)
30 mm ( + 15 mm )
fta3d1ua
-8-
Page 9
HU
4 FELSZERELÉS
4.1 Általános szempontok
A felszerelést csak szakember hajthatja végre.
4.2 Csatlakozások
MED304/MEH44 huzalelőtoló egység
Adapterkészlet, 0443 341 880 Vezérlőkábel, 5m 0457 360 883
Univerzális
230 V-os transzformátor 0457 467 880 Vezérlőkábel, 5m 0457 360 881
fta3i1ua
-9-
Page 10
HU
4.3 Összeszerelés
A sínkonzolok, a kocsi és a hegesztőberendezés összeszereléséről, ill. a vezérlődoboz csatlakoztatásáról az alábbi útmutatások szolgálnak tájékoztatással.
S Szerelje a sínkonzolokat az alumíniumsínre.
S Szerelje fel és rögzítse a konzolokat a sínre.
S Amérők segítségével állítsa be az alumíniumsínt.
S Szerelje fel a kocsit a sínre.
fta3i1ua
-10-
Page 11
HU
S Húzza meg a zárócsavart.
Rögzítse a hegesztő hőforrás szerelvényét.
S Csatlakoztassa a távirányító, a kocsi és a
feszültségforrás kábelét a vezérlődobozhoz.
S Nyomja le a 0-vonal gombját az automatikus
pozicionáláshoz.
S Szerelje fel a hegesztő hőforrást.
S Válasszon programot.
Hegesztés elindítása.
fta3i1ua
-11-
Page 12
HU
5 ÜZEMELÉS
5.1 Általános szempontok
A berendezés kezelésével kap cso lato s általáno s bizto n ság i előírások a 5. oldalon találhatók. A berendezés használatbavétele előtt olvassuk el!
5.2 Előlap-Kocsi
1. Programválasztás: A BV négy különböző programot (P1-P4), a BVR pedig hatot
(P1-P6) tartalmaz.
2. Menükiválasztó: Az alapértékek programozásához (szerviztechnikusnak kell
végeznie).
3a 100+ Jelzi, ha a kijelzőn az érték meghaladja a 100-at. 3b Hegesztési sebesség: Jelzi a kocsi sebességét lengetés közben. 3c Hegesztési sebesség: Jelzi a kocsi sebességét hosszirányú hegesztés közben. 3d Időzítő: Jelzi, ha a kijelző időzítő-értéket mutat (alapérték).
4. Hegesztés KI/BE: Piros lámpa => Hegesztés BE, (a távirányítóról aktiválható).
5. Gyorsmenet: A zöld lámpa gyorsmenet közben ég (a távirányítóról aktivál-
ható)
6. Menetirány: A zöld lámpa jelzi a kocsi menetirányát (a távirányítóról akt-
iválható)
fta3o1ua
-12-
Page 13
HU
5.3 Előlap - Lengetőegység
1. Hossz: A kezdeti szakasz kívánt hossza cm-ben (3. program).
2. Menükiválasztó: Az alapértékek programozása (szerviztechnikusnak kell
végeznie).
3a Lengetés szélessége: A kívánt lengetési szélesség mm-ben (P1-P3); P4-ben a
hosszirányú kötések közötti távolság.
3b Lengetési távolság: A távolság programozása az egyes lengetések között
(alapérték).
3c Lengetési sebesség: A lengetési sebesség programozása (alapérték). 3d 0-vonal poz.: A lengetőegység 0-vonalának pozícióját jelzi. 25 mm-nyit
állítható a távitányítóval (01-98); a középső pozíciót az 50 mutatja.
4. Végződtetés: Szög kiválasztása: 90° ,45° vagy 22° (P1-P3).
5. Lengetőegység KI/BE Piros lámpa => BE.
6. 0-vonal pozíciója: A 0-vonal pozícióját automatikusan beállítja.
fta3o1ua
-13-
Page 14
HU
5.4 0-vonal beállítása
S A 0-vonal a sín belső, ill. külső oldalától is megkezdődhet.
S A 0-vonalat a feszültség minden bekapcsolásakor ellenőrizni kell (a gomb ( 2)
zöld LED-je villog).
Belső 0-vonal
S A piros lámpának (1) nem szabad
világítania.
S Nyomja le egyszer a 0-vonal gombját (2).
Külső 0-vonal
S A piros lámpának (1) nem szabad
világítania.
S Tartsa lenyomva a NEXT gombot (3), és
nyomja le egyszer a 0-vonal gombját (2).
S Programváltáskor, pl. P4-ről P6-ra (BVR) való átkapcsoláskor a 0-vonalat ismét
be kell állítani.
fta3o1ua
-14-
Page 15
HU
5.5 Program
A BV változat négy (P1-P4),aBVR változat hat (P1-P6) különböző programot kínál.
Az 1-3. programok a lengetőmozgással történő hegesztéshez, a 4. és 6. programok pedig a hosszirányú hegesztéshez tar toznak. Az 5. program a vázhegesztésre szolgál: ezt a 6. program előtt kell beprogramozni.
1. program = P1
Válassza ki a végződtetés szögét: 90° ,45° vagy 22° (lásd a 4. tételt a 12. oldalon)
Normál lengetés
1. Programozza be a lengetés szélességét mm-ben.
Válassza ki a leng etés szélességét
2. A piros lámpának ki kell gyulladnia.
fta3o1ua
-15-
Page 16
HU
2. program = P2
Válassza ki a végződtetés szögét: 90° ,45° vagy 22° (lásd a 4. tételt a 12.
oldalon)
Normál lengetés
Kezdőszög: 45° (P2-ben a kezdő távolság szöge mindig 45° )
1. Programozza be a lengetés szélességét mm-ben.
3. program = P3
2. A piros lámpának ki kell gyulladnia
Válassza ki a végződtetés szögét: 90° ,45° vagy 22° (lásd a 4. tételt a 12.
oldalon)
Normál lengetés
Opcionális hossz kezdő távolsága
1. Programozza be a hosszat cm- ben.
2. Programozza be a lengetés szélességét mm-ben.
fta3o1ua
3. A piros lámpának ki kell gyulladnia.
-16-
Page 17
HU
4. program = P4
Hosszirányú hegesztés
1.Programozza be a hegesztési
3.A piros lámpának ki kell gyulladnia.
sebességet cm/percben
2.Programozza be a távolságot a menetek
között, mm-ben.
P5 és P6 program (BVR esetén)
5. program = P5
Munkakezdés előtt a kocsit a kezdőpontra kell pozicionálni (piros lámpa jelzi).
Vázhegesztés
Start / Stop
1.Programozza be a hegesztési
sebességet cm/percben.
2.Programozza be a váz
szélességét mm-ben.
fta3o1ua
3.A piros lámpának ki kell gyulladnia.
-17-
Page 18
HU
6. program = P6
A 6. program a váz kitöltésére szolgál. A hegesztés leáll, ha a váz kitöltésre került.
.
Vázhegesztés
1.Programozza be a hegesztési
sebességet cm/percben.
2.Programozza be a szélességet mm-ben.
Az 5. és 6. programokban a hegesztés hosszát két érzékelő határolja be.
Ha a kocsi eléri az érzékelőket, akkor a menetirány megváltozik.
3.Programozza be a távolságot a menetek között, mm-ben.
4.A piros lámpának ki kell gyulladnia.
1
1. Érzékelő 2. Sín
fta3o1ua
-18-
Page 19
HU
5.6 Távirányító egység
A mozgáshoz a nyíl irányába: Kattintson egyszer a START SPEED+ gombra. Gyorsmenethez: Tartsa lenyomva két másodpercre.
A mozgáshoz a nyíl irányába: Kattintson kétszer a START SPEED+ gombra.
A mozgáshoz a nyíl irányába: Kattintson egyszer a START SPEED- gombra. Gyorsmenethez: Tartsa lenyomva két másodpercre.
A mozgáshoz a nyíl irányába: Kattintson kétszer a START SPEED- gombra.
STOP
Kattintson a STOP gombra.
STOP és utántöltés együttes alkal­mazása: Tartsa lenyomva a NEXT gombot, majd kattintson a STOP gombra.
fta3o2ua
-19-
Page 20
HU
Az előrehaladási sebesség növeléséhez vagy csökkentéséhez a hegesztés
során.
0-vonal eltolása A lengetés szélességének mó-
dosítása
Egy programmal felfelé lépés: Tartsa lenyomva a NEXT gombot, majd kattintson a SPEED+ gombra.
Egy programmal lefelé lépés: Tartsa lenyomva a NEXT gombot, majd kattintson a SPEED- gombra.
A hegesztési feszültség távirányítása A hegesztőáram távirányítása
fta3o2ua
-20-
Page 21
HU
Átváltás normál lengetési szélessé­gről balra csökkenő szélességre: Kattintson kétszer a + gombra.
Átváltás normál lengetési szélessé­gről jobbra csökkenő szélességre: Kattintson kétszer a - gombra.
Átmenet gyorsmenetből hegesztésre: Kattintson kétszer a következőre:
(Csak a 4. programra érvényes)
1. Hegesztési menet (hegesztés KI). 2. Hegesztési menet (hegesztés BE).
fta3o2ua
-21-
Page 22
HU
6 KARBANTARTÁS
6.1 Általános szempontok
Figyelmeztetés:
A szállító által vállalt minden garanciális kötelezettség megszűnik, ha a vevő a garanciális időszakon belül saját maga megpróbál a berendezésen bármilyen hibát kijavítani.
Naponta:
Ellenőrizzük a kábelek és dugók épségét. Ellenőrizze, hogy a sín nem sérült-e. Tisztítsa meg a kocsit és a hőforrás szerelvényét.
7 TARTOZÉKOK
7.1 Általános szempontok
1. Vezérlőkábel (12p-23p) Railtrac -MEK 0457 360 880
2. Univerzális csatlakozó kábel, 12-tűs dugó 0457 360 881
3. Transzformátor, 230/36 VAC, 12-tűs dugóval 0457 467 880
Vezérlőkábel (4t-12t) Railtrac -MED304/MEH44 0457 360 883 Adapterkészlet 4 tűs vázcsatlakozóval 0443 341 880 Lebegő hegesztőfej 0398 145 211 A lebegő hegesztőfej a hegesztő- vagy vágóberendezés hőforrását a hegesztés
során állandó magasságban tartja a felület felett. A problémás helyeken is pontos lengető mozgás biztosítása érdekében a
lengetőegység elfordításhoz és megbillentéshez alkalmas támaszokkal szerelhető fel.
8 TARTALÉK ALKATRÉSZEK MEGRENDELÉSE
A tartalék alkatrészeket az ESAB legközelebbi képviselőjénél lehet megrendelni, lásd a hátsó fedőlapot. A tartalék alkatrészek megrendelésekor adjuk meg a berendezés típusát és számát, valamint a tartalék alkatrész megnevezését és számát, ahogyan ez a tartalék alkatrész jegyzékben az 23. oldalon meg van adva. Ez leegyszerűsíti a megrendelés kivitelezését és garantálja, hogy a helyes alkatrészt kapjuk meg.
fta3m1ua
-22-
Page 23
Tartalékalkatrészlista
Edition 2000 --02--09
fta3rfram
-23-
Page 24
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Carriage
1 0398145501 Plastic cover
2 0398145509 Motor box BV
3 0398145503 Cable release
4 0398145525 Motor cable
5 0398145290 Inductive sensor (BVR)
6 0398145506 Torch cable release
7 0398145507 Cable bracket
8 0398145508 Drive wheel bracket
10 0398145510 Distance with screw
11 0398145511 Locking arm
12 0398145512 Lock screw
13 0398145513 Bracket for lock screw
14 0398145514 Mounting plate
15 0398145515 Motor and Gear
4
3
1
2
15
6
14
7
5
13
12
8
11
fta3s11a
10
-24-
Page 25
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Weaving unit
1 0398145631 Alu cover
5 0398145632 Backplate
6 0398145606 Time belt
7 0398145607 Motor w. belt wheel
9 0398145633 Weaving guide
10 0398145610 Inductive sensor
11 0398145611 Frontplate
12 0398145612 Guide bracket
13 0398145634 Steering bars
14 0398145635 Outer guide
15 0398145636 Bottom plate
fta3s11a
-25-
Page 26
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
Slide
1 0398145801 Slide bracket
2 0398145802 Bushing
3 0417855009 Lever
4 0398145803 Bar
5 0398145804 Slide house
6 0417855001 Knob
7 0398145805 Disc
9 0398145806 Straight slide bracket
10 0398145807 Bracket plate
11 0398145808 Intermediate bracket
12 0398145101 Torch holder PSF
13 0398145100 Torch holder Universal
fta3s11a
-26-
Page 27
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145177 Control box complete BV 1000
0398145180 Control box complete BVR 1000
1 0398146901 Controlbox cabinet
2 0398145903 Magnet box
3 0417855010 Stop button
4 0398145909 19--pin female chassis
5 0398145908 12--pin male c hassis
6 0398145906 12--pin female chassis
8 0398145926 Control unit carriage BV 1000
0398145928 Control unit carriage BVR 1000
9 0398145927 Control unit weaving
10 0398145942 Remote control complete
11 0398145943 Front panel remote
12 0398145951 Cable with 19--pin plug
13 0398145944 Cable release
14a 0457468032 Knob
14b 0457468040 Potentimeter
fta3s11a
-27-
Page 28
Item
Ordering no. Denomination Notes
no.
0398145190 Rail bracket complete (Item no. 1-- 6)
1 0398145401 Knob
2 0398145402 Alu--bracket
3 0398145403 Guide
4 0398145404 Rail bracket
5 0398145405 Screw
6 0398145406 Locking screw
7 0398145122 BV--rail 2m
8 0398145115 Start/stop bracket (2 pcs)
fta3s11a
-28-
Page 29
sida
-29-
Page 30
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel:+390297968.1 Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel:+553121914333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax:+18436645748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax:+61737112328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel:+862123263000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91334784517 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel:+62214600188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel:+81456707073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel:+82552698170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 ( 0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...