ESAB Bantam MAX Instruction manual [pt]

SP
MANUAL DO USUÁRIO
COMPLETO DISPONÍVEL EM
ESAB.COM/MANUAIS
MANUAL DE USUÁRIO
COMPLETO DISPONIBLE EN
ESAB.COM/MANUAIS
CONHEÇA MAIS
MIRE SUA CAMERA AQUI E
VEJA O VIDEO.
CONOZCA MÁS SOBRE
ESTE PRODUCTO.
APUNTE SU CÁMARA AQUÍ
Y VEA EL VIDEO.
Manual do usuário Manual del usuário
Bantam® MAX código 0737874 (PT/SP)
03/2021
1 SEGURANÇA ...................................................................................................................4
2 INTRODUÇÃO ................................................................................................................... 6
2.1 Transformador Bantam
®
MAX ................................................................................... 6
2.2 Responsabilidade do Usuário ...................................................................................7
2.3 Embalagem ................................................................................................................ 7
3 DADOS TÉCNICOS .........................................................................................................7
4 INSTALAÇÃO ................................................................................................................... 8
4.1 Geral .......................................................................................................................... 8
4.2 Recebimento .............................................................................................................8
4.3 Meio ambiente ........................................................................................................... 9
4.4 Local de trabalho ....................................................................................................... 9
4.5 Ventilação ..................................................................................................................9
4.6 Exigências de tensão de rede elétrica ...................................................................... 9
4.7 Compatibilidade Eletromagnética ........................................................................... 10
4.8 Alça ..........................................................................................................................11
5 OPERAÇÃO ....................................................................................................................12
5.1 Visão Geral .............................................................................................................. 12
5.2 Controles e conexões .............................................................................................13
5.3 Operação ................................................................................................................. 13
5.4 Abrir o arco ..............................................................................................................14
5.5 Movimentação do eletrodo......................................................................................14
6 MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 14
6.1 Visão Geral .............................................................................................................. 14
6.2 Manutenção preventiva ...........................................................................................15
6.3 Manutenção corretiva ..............................................................................................15
7 ELETRODOS RECOMENDADOS ................................................................................ 15
8 DETECÇÃO DE DEFEITOS ..........................................................................................16
9 ESQUEMA ELÉTRICO ...................................................................................................16
10 DIMENSÕES ................................................................................................................... 17
11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...........................................................................17
1 SEGURIDAD ................................................................................................................... 19
2 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 21
2.1 Transformador Bantam
®
MAX ................................................................................. 21
2.2 Responsabilidad del usuario .................................................................................... 22
2.3 Embalaje ..................................................................................................................22
3 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................ 22
4 INSTALACIÓN ................................................................................................................ 23
4.1 General .................................................................................................................... 23
4.2 Recibimiento ............................................................................................................ 23
4.3 Medio ambiente ....................................................................................................... 24
4.4 Lugar de trabajo ......................................................................................................24
4.5 Ventilación ...............................................................................................................24
4.6 Requisitos de tensión de red eléctrica ....................................................................24
4.7 Compatibilidad electromagnética............................................................................25
4.8 Manija ......................................................................................................................26
5 OPERACIÓN ...................................................................................................................27
5.1 Visión general .......................................................................................................... 27
5.2 Controles y conexiones .......................................................................................... 28
5.3 Operación ................................................................................................................ 28
5.4 Abrir el arco ..............................................................................................................29
5.5 Movimiento del electrodo ........................................................................................ 29
6 MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 29
6.1 Visión general ........................................................................................................... 29
6.2 Mantenimiento preventivo ....................................................................................... 30
6.3 Mantenimiento correctivo ........................................................................................ 30
7 ELECTRODOS RECOMENDADOS .............................................................................30
8 DETECCIÓN DE DEFECTOS ........................................................................................ 30
9 ESQUEMA ELÉTRICO ...................................................................................................31
10 DIMENSIONES ............................................................................................................... 32
11 ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO .............................................................................. 32
3
1 SEGURANÇA
Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade nal por garantir que qualquer pessoa
que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomendações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.
Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.
1.1 Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:
a operação do equipamento.
o local de paradas de emergência.
o funcionamento do equipamento.
precauções de segurança pertinentes.
soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento
1.2 O operador deve garantir que:
nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado.
nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.
1.3 O local de trabalho deve:
■ ser adequado para a nalidade.
ser livre de corrente de ar.
1.4 Equipamento de proteção pessoal:
use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como máscara de solda, blusão para soldador, luvas de raspa, avental de raspa, mangote de raspa, botina com isolante.
■ não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem car presos ou
ocasionar incêndio.
1.5 Precauções gerais:
■ verique se o cabo de retorno está conectado com rmeza.
■ o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista qualicado.
o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao alcance
das mãos.
■ a lubricação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a
operação.
1.6 Aterramento:
O terminal de aterramento (cabo verde e amarelo do cabo de entrada) está ligado ao chassi
do equipamento. Este deve estar conectado a um ponto eciente de aterramento da instalação
elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
4
ATENÇÃO!
Este equipamento ESAB foi projetado e fabricado de acordo com normas nacionais e internacionais que estabelecem critérios de operação e de segurança. Consequentemente
as instruções contidas no presente manual e em particular aquelas relativas à instalação,
operação e a manutenção devem ser rigorosamente seguidas de forma a não prejudicar o seu desempenho e a não comprometer a garantia dada. Os materiais utilizados para embalagem e as peças descartaddas no reparo do equipamento devem ser encaminhados para reciclagem em empresas especializadas de acordo com o tipo de material.
AVISO!
Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas. Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregador sobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dos fabricantes.
CHOQUE ELÉTRICO - pode matar.
Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis;
Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a pele
desprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas;
Isole o seu corpo e a peça de trabalho;
■ Certique-se quanto à segurança de seu local de trabalho.
FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde.
Mantenha a cabeça distante deles;
Mantenha o ambiente ventilado (evite corrente de ar diretamente ao cordão de solda),
exaustão no arco, ou ambos, para manter a fumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral. Os RAIOS EMITIDOS PELO ARCO ELÉTRICO podem danicar os olhos e queimar a pele.
Proteja os olhos e o corpo. Use os EPI’s recomendados para soldagem (seção 1.4 deste manual).
Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas
PERIGO DE INCÊNDIO
■ Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certique-se, portanto, de que não haja materiais inamáveis nas proximidades.
RUÍDO - Ruído excessivo pode danicar a audição.
Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva.
Avise os transeuntes sobre o risco.
FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialista em
caso de funcionamento incorreto.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISO!
Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
ATENÇÃO!
Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação.
ATENÇÃO!
Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco.
5
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais
nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o m da sua vida útil deve
ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana!
ATENÇÃO!
Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa
tensão. Pode haver diculdades potenciais em garantir
a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação.
2 INTRODUÇÃO
2.1 Transformador Bantam® MAX
A Bantam de liga. Permite soldar a maioria dos eletrodos revestidos de Ø1,6 mm a Ø3,25 mm.
A formação do arco funde o eletrodo, formando o seu revestimento uma escória de proteção. Se, quando formar o arco, a ponta do eletrodo revestido for pressionada contra o metal, derrete
imediatamente e cola-se ao metal, tornando impossível a soldagem. Risque o eletrodo contra o metal . A seguir, levante-o por forma a formar um arco com comprimento
adequado (aprox. 2 mm). Se o arco for demasiado comprido apresentará interrupções antes de se extinguir completamente.
Verique antes de tentar formar o arco se o metal residual, peças do eletrodo ou outros objetos não
isolam a parte a ser soldada. Depois de formado o arco, desloque o eletrodo da esquerda para a direita. O eletrodo deve fazer um
ângulo de 60° com o metal a ser soldado, em relação à direção de soldagem.
®
MAX fornece corrente alternada para soldar a maioria dos metais de aço de liga e sem ser
Riscar o eletrodo no metal
para abrir o arco
Ângulo de soldagem
6
2.2 Responsabilidade do Usuário
Este equipamento funcionará conforme as informações contidas no manual e quando instalado, operado, mantido e reparado de acordo com as instruções fornecidas. Este equipamento deve
ser vericado periodicamente. Acessórios do equipamento defeituosos (incluindo cabos de solda)
não devem ser usados. Peças que estiverem quebradas, ausentes, claramente desgastadas, deformadas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Caso esses reparos ou substituições se tornem necessários, é recomendável que tais reparos sejam realizados por
pessoas apropriadamente qualicadas e aprovadas pela ESAB. Orientações sobre isso podem ser
obtidos no termo de garantia ESAB.
Este equipamento ou qualquer uma de suas peças não deve ser alterado com base em
sua especicação padrão sem a aprovação prévia por escrito da ESAB. O usuário deste
equipamento terá responsabilidade exclusiva por qualquer funcionamento indevido que resultar
do uso inapropriado ou modicação não autorizada a partir da especicação padrão, manutenção
defeituosa, dano ou reparo inapropriado por alguém que não seja uma pessoa apropriadamente
qualicada e aprovada pela ESAB.
2.3 Embalagem
A embalagem do equipamento é composta por:
Transformador Bantam® MAX
Porta eletrodo
Garra obra
Manual de Operações
3 DADOS TÉCNICOS
Fator de trabalho
De acordo com a norma IEC 60974-10, o Ciclo de Trabalho é a relação entre o período de soldagem
(Arco Aberto) em um período de 10 minutos. Para explicar, é usado o período de tempo utilizado pela norma IEC (10 minutos) no exemplo a seguir. Suponha que uma Fonte de alimentação de
solda é desenvolvida para operar em um ciclo de trabalho de 15% a 90 amperes. Isso signica
que o equipamento foi construído para fornecer a corrente nominal (90A) para 1,5 minutos, ou seja, o tempo de solda do arco, a cada período de 10 minutos (15% de 10 minutos é 1,5 minutos). Durante os outros 8,5 minutos do período de 10 minutos, a Fonte de Alimentação da Solda deve permanecer ligada e resfriando.
Classe de proteção
O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água.
Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos.
7
TABELA 3.1
DADOS TÉCNICOS
TRANSFORMADOR BANTAM MAX
Tecnologia de desenvolvimento do equipamento Transformador Tensão da rede 110V - 1Φ / ±10% 220V - 1Φ / ±10% Frequência da rede 50/60 Hz Seção do cabo de alimentação (cobre) para comprimento até 5 metros 3 x 6mm² Faixa de corrente 50 - 250A Tensão de circuito aberto 52V Dimensões (L x C x A) 240 x 325 x 220mm Peso 21,5kg Temperatura de operação -10 °C a +40 °C Classe de proteção IP21 Potência aparente 11,5 kVA Corrente nominal máxima 105A 52A Transformador recomendado 12 kVA Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado 50A 25A
ATENÇÃO!
Não force sua máquina a trabalhar acima de sua capacidade nominal.
4 INSTALAÇÃO
4.1 Geral
A instalação deve ser efetuada por um prossional treinado e qualicado.
ATENÇÃO!
Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas.
4.2 Recebimento
Ao receber o equipamento, retirar todo o material da embalagem e vericar se há existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, vericar se foram retirados todos
os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a
danicação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora.
ATENÇÃO! - PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.
8
4.3 Meio ambiente
Este equipamento é desenvolvido para uso em ambientes com maior risco de choque elétrico.
A. Exemplos de ambientes com maior risco de choque elétrico são:
1. Em locais nos quais a liberdade de movimentação é restrita, de forma que o operador seja forçado a realizar o trabalho em uma posição limitada (ajoelhado, sentado ou deitado) com contato físico com peças condutoras.
2. Em locais totalmente ou parcialmente limitados por elementos condutores e nos quais há um alto risco de contato inevitável ou acidental pelo operador.
B. Ambientes com maior risco de choque elétrico não incluem locais onde peças condutoras de eletricidade próximas do operador, que podem causar risco elevado, tenham sido isoladas.
4.4 Local de trabalho
Para se operar o equipamento com segurança, certique que o local de trabalho seja;
A. Em áreas livres de umidade e pó. B. Temperatura ambiente entre 0° a 40 °C. C. Em áreas livres de óleo, vapor e gases corrosivos. D. Em áreas não submetidas a vibração anormal ou choque. E. Em áreas não expostas a luz solar direta ou chuva. F. Colocar em uma distância de 300 mm ou mais das paredes ou similar que poderia restringir o
uxo de ar natural para resfriamento.
4.5 Ventilação
Uma vez que a inalação da fumaça de solda pode ser prejudicial, certique-se de que a área de
solda esteja efetivamente ventilada (evite corrente de ar diretamente ao cordão de solda).
4.6 Exigências de rede elétrica
A tensão da rede elétrica deve estar dentro de ±10% da tensão de rede elétrica nominal. Se a
tensão de rede elétrica real estiver fora desse valor, a corrente de solda pode variar causando falha nos componentes internos e com isso prejudicando o funcionamento do equipamento.
A máquina de solda deve ser:
■ Corretamente instalada, se necessário, por um eletricista qualicado.
Corretamente aterrada (eletricamente) de acordo com as normas locais.
■ Conectado a rede elétrica com fusível devidamente especicado.
ATENÇÃO!
Qualquer trabalho elétrico deve ser realizado por um Eletricista Especializado qualicado.
IMPORTANTE!
O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto de aterramento da instalação elétrica no local de trabalho. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
9
NOTA!
Ligar o equipamento à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,210
ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.
4.7 Compatibilidade Eletromagnética
ATENÇÃO!
Precauções extras para Compatibilidade Eletromagnética podem ser necessárias quando o equipamento de solda for usado em uma situação doméstica.
A. Instalação e Uso - Responsabilidade dos Usuários.
O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de solda de acordo com as instruções do fabricante. Se forem detectados distúrbios eletromagnéticos, deve ser responsabilidade do usuário do equipamento de solda resolver a situação com a assistência técnica do fabricante. Em alguns casos, essa ação corretiva pode ser bem simples, vide NOTA abaixo. Em todos os casos, os distúrbios eletromagnéticos devem ser reduzidos até o ponto em que não haja mais problemas.
NOTA!
O equipamento de solda pode ou não ser aterrado por questões de segurança. A mudança na disposição de aterramento deve ser autorizada apenas por uma pessoa capacitada. Os equipamentos de solda, quando conectados a uma rede elétrica mal aterrada, podem
danicar os circuitos terra de outros equipamentos. Outras orientações são fornecidas na IEC 60974-13 Equipamento de Arco de Solda - Instalação e uso.
B. Avaliação da Área
Antes de instalar o equipamento de solda, o usuário deve fazer uma avaliação dos possíveis problemas eletromagnéticos nas áreas ao redor. O seguinte deve ser levado em consideração:
1. Outros cabos de alimentação, cabos de controle, cabos de telefone; adjacente ao equipamento
de solda.
2. Transmissores e receptores de rádio e televisão.
3. Computadores e outros equipamentos similares.
4. Equipamentos críticos de segurança, ex. proteção de equipamento industrial.
5. A saúde das pessoas ao redor, ex. Uso de marca-passo e aparelhos auditivos.
6. Equipamentos usados para calibração e medição.
7. O período do dia em que a solda ou outras atividades devem ser realizadas.
8. A imunidade de outros equipamentos no ambiente: o usuário deve assegurar que o outro
equipamento sendo usado no ambiente seja compatível: isso pode demandar medidas de proteção adicionais.
9. O tamanho da área ao redor a ser considerada dependerá da estrutura do prédio e de outras
atividades que estiverem acontecendo. A área ao redor pode se estender além dos limites das instalações.
10
C. Métodos de Redução das Emissões Eletromagnéticas
C1. Rede Elétrica
O equipamento de solda deve ser conectado à rede elétrica de acordo com as recomendações
do fabricante. Se ocorrer interferência, pode ser necessário tomar precauções adicionais, como
instalação de ltros na rede elétrica. Se necessário considerar a blindagem do cabo de alimentação
do equipamento de solda, este, deve ser instalado com uma malha metálica ou equivalente. A malha de aterramento do cabo de alimentação deve estar conectado a carcaça do equipamento de
solda garantindo uma blindagem eletromagnética eciente.
C2. Manutenção do equipamento
O equipamento de solda deve passar por manutenção de rotina de acordo com as recomendações do fabricante. Antes de operar o equipamento, é necessário garantir que o equipamento esteja bem fechado e que não exista nenhum acesso aos componentes internos. O equipamento de solda não
deve ser modicado de qualquer forma, exceto para aquelas alterações e ajustes abrangidos nas
instruções do fabricante.
C3. Cabos de solda
Os cabos de solda devem ser mantidos com comprimento determinado pelo fabricante e devem estar posicionados próximos um do outro, operando no nível ou próximo do nível do piso.
C4. Aterramento da peça de trabalho
Quando a peça de trabalho não estiver ligada ao terra por segurança elétrica, nem conectada ao terra por conta de seu tamanho ou posição (Ex. Casco de navio ou estrutura em prédios), uma conexão ligando a peça de trabalho ao terra poderá reduzir a interferência eletromagnética, mas não em todos os casos. É necessário ter cuidado para impedir o aterramento da peça de trabalho, aumentando o risco de lesão aos usuários ou danos a outros equipamentos elétricos.
C5. Proteção e Blindagem
A proteção e a blindagem seletiva de outros cabos e equipamentos na área ao redor pode aliviar problemas de interferência. A proteção de toda a instalação de solda pode ser considerada em aplicações especiais.
4.8 Alça
Posicionar a alça [1] na tampa [2]
Posicionar as arruelas [3] e rosquear os parafusos [4]
4
3
1
2
11
ATENÇÃO!
Não ligue o transformador sem antes vericar se a tensão da rede coincide com a do
equipamento.
Todas as conexões elétricas devem ser rmemente apertadas de forma a não haver risco de
faiscamento, sobreaquecimento ou queda de tensão nos circuitos.
NOTA! NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA ATERRAMENTO.
IMPORTANTE!
O terminal de aterramento está conectado ao chassi da unidade e deve estar conectado
a um ponto eciente de aterramento da instalação elétrica geral.
5 OPERAÇÃO
5.1 Visão geral
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
12
ATENÇÃO!
A denição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis
(arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário.
ATENÇÃO!
Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).
5.2 Controles e conexões
1. Manivela: permite ajustar o valor da corrente de soldagem lido na escala
2. Escala: para ler e ajustar o valor da corrente de soldagem utilizada
3. Cabo porta eletrodo
4. Cabo obra
5. Cabo de alimentação: para conectar à rede elétrica
6. Tampa para mudança de tensão
2
5
6
3
4
ATENÇÃO!
A escala constitui somente uma referência para os valores de corrente disponíveis dentro da faixa disponível.
1
5.3 Operação
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
1. Conectar o Bantam Plus à rede elétrica
2. Ligar a chave geral ou disjuntor, o ventilador começa a trabalhar gerando o uxo de ar necessário
para a refrigeração do equipamento
3. Ajustar a corrente de soldagem utilizando a manivela. A rotação da manivela no sentido horário
aumenta o valor da corrente, a rotação no sentido anti-horário diminui o valor da corrente.
13
5.4 Abrir o arco
A soldagem SMAW refere-se a soldagem com eletrodos revestidos. O arco elétrico funde o
eletrodo e o revestimento forma uma camada de proteção (escória).
Caso após aberto o arco o eletrodo for pressionado contra a peça a ser soldada o eletrodo se funde e adere na peça tornando a soldagem impossível. Portanto, o arco deve ser aberto da mesma forma como se acende um fósforo. Rapidamente risque o eletrodo contra a peça a ser soldada e então afaste de modo a manter uma distância apropriada (aproximadamente 2,5 mm). Se o arco for muito longo, o arco começa crepitar e se extingue completamente. Uma vez aberto o arco, mova o eletrodo da esquerda para a direita. O eletrodo deve fazer um ângulo de 60° com a peça a ser soldada.
5.5 Movimentação do eletrodo
Na soldagem com eletrodos revestidos (SMAW), existem três movimentos para serem
combinados na ponta do eletrodo: o eletrodo movendo-se para a poça de fusão ao longo de seu
eixo (1); uma pequena oscilação para alcançar a largura desejada da poça de fusão (2) e o movimento do eletrodo ao longo da junta (3).
Eletrodo
Solda
Peça a ser soldada
1 - Movimento do eletrodo 2 - Oscilação do eletrodo
(esquerda para direita)
3 - Movimento do eletrodo ao
longo da junta
Formato de junta para eletrodo revestido
Topo Ângulo Sobreposta “ T ”
6 MANUTENÇÃO
6.1 Visão geral
A manutenção periódica é importante para uma operação segura e conável. A ESAB recomenda-se que somente pessoas capacitadas, podem oferecer manutenção em
equipamentos de solda.
14
ATENÇÃO!
Todos os termos de compromisso de garantia do fornecedor deixarão de ser aplicados se o cliente tentar algum trabalho de reparo a alguma falha no produto durante o período de garantia.
6.2 Manutenção preventiva
Em condições normais de operação, os equipamentos não requerem qualquer serviço especial
de manutenção. É apenas necessário limpá-las internamente pelo menos uma vez por mês com
ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo. Já os equipamentos que operam em ambientes mais severos como: estaleiros, indústrias de fertilizantes ou outros produtos químicos,
salinas e locais com elevada incidência de poeira, é necessário limpa-los internamente pelo menos
uma vez por semana com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Após a limpeza com ar comprimido sob baixa pressão, vericar o aperto das conexões elétricas e a xação dos componentes. Vericar a eventual existência de rachaduras na isolação de os ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.
6.3 Manutenção corretiva
Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.
Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das liais de Vendas
indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado.
7 ELETRODOS RECOMENDADOS
TABELA 7.1
MATERIAL OU
APLICAÇÃO
Aço baixo teor de carbono OK 46.00
Aços inoxidáveis
Revestimento duro OK 84.60
Ferros fundidos
ELETRODOS OK
RECOMENDADOS
OK 61.30 OK 61.50
OK 63.30 OK 63.50
OK 92.18
OK 92.58
DIÂMETRO (mm) FAIXA DA CORRENTE (A)
2,00 50 - 70 2,50 60 - 100 3,25 80 - 150 2,00 45 - 65 2,50 60 - 90 3,25 80 - 120 2,00 45 - 65 2,50 60 - 90 3,25 80 - 125 2,50 70 - 110 3,25 110 - 150 2,50 65 - 100 3,25 90 - 140 2,50 45 - 80 3,25 60 - 105
15
8 DETECÇÃO DE DEFEITOS
1
110V
220V
AVISO!
Existem níveis de tensão e potência extremamente perigosos presentes neste produto.
Não tente abrir ou reparar, a menos que você seja um técnico elétrico qualicado e
tenha tido treinamento em medidas de energia e técnicas de solução de problemas.
Se os principais subconjuntos complexos estiverem com defeito, a fonte de energia de soldagem deve ser devolvida a um fornecedor de serviços ESAB credenciado para reparo. O nível básico de solução de problemas é o que pode ser realizado sem equipamento ou conhecimento especial.
TABELA 8.1
TIPO DE DEFEITO SOLUÇÃO
Não é possível abrir o arco elétrico
Maus resultados de soldagem
Verique se existe tensão na rede de alimentação ou se caso exista um
disjuntor externo instalado, e se o mesmo está desacionado ou em boas condições.
Verique se a corrente ajustada está de acordo com
o eletrodo utilizado
9 ESQUEMA ELÉTRICO
Na Bantam MAX, a mudança de conexões conforme a tensão de alimentação é extremamente simples e se efetua como indicado no esquema elétrico abaixo:
TERRA
S
R
1 2 3 4
1 2 3
4
BLOCO DE
LIGAÇÃO
2
3
1 2 3 4
4
M
VENTILADOR
16
10 DIMENSÕES
11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
NOTA!
Os equipamentos foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o
serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não
difere do modelo referido.
Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB. As peças de reposição podem ser encomendadas através do distribuidor ESAB mais próximo.
Consulte a última página desta publicação.
NOTA! Para acessar o manual de Peças de Reposição deste equipamento, acesse o site www.esab.com
17
SP MANUAL DEL USUARIO
1 SEGURIDAD
Los usuarios del equipo ESAB tienen la responsabilidad nal de garantizar a cualquier persona
que trabaje con equipo o cerca de él, observe todas las precauciones de seguridad relevante. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Las recomendaciones siguientes deben ser observadas más allá de las normas estándar aplicables al lugar de trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por equipo entrenado y bien familiarizado con la operación del mismo equipo. La operación incorrecta del equipo puede conducir a situaciones peligrosas que pueden resultar en lesiones para el operador y daños en el equipo.
1.1 Cualquier persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con lo siguiente:
La operación del equipo.
El lugar de paradas de emergencia.
El funcionamiento del equipo.
Precauciones de seguridades pertinentes.
Soldadura y corte u otra operación aplicable del equipamiento
1.2 El operador velará por que:
Ninguna persona no autorizada se coloque dentro del área de trabajo del equipo cuando se inicia.
Ninguna persona esté desprotegida cuando el arco se activa o se inicia el trabajo con el equipo.
1.3 El lugar de trabajo deberá:
■ Ser adecuado para la nalidad.
Estar libre de corriente de aire.
1.4 Equipo de protección personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado, como careta de soldadura, blusa para soldador, guantes de raspa, delantal de raspa, mango de raspa, botina con aislador.
No utilice elementos sueltos, como pañuelos, brazaletes, anillos, etc., que pueden quedar atrapados u ocasionar incendio.
1.5 Precauciones generales:
■ compruebe que el cable de retorno esté rmemente conectado.
■ El trabajo en equipo de alta tensión puede ser ejecutado por un electricista cualicado.
El equipo extintor de incendios debe estar nítidamente sellado y próximo, al alcance de
las manos.
La lubricación y el mantenimiento no deben ser realizadas en el equipo durante la operación.
1.6 Aterramiento:
El terminal de puesta a tierra (cable verde y amarillo del cable de entrada) está conectado
al chasis del equipo. Este debe estar conectado a un punto eciente de puesta a tierra de la
instalación eléctrica general. Tenga cuidado de no invertir el conductor de puesta a tierra del cable de entrada (cable verde / amarillo) a cualquiera de las fases de la llave general o disyuntor, ya que esto pondría chasis bajo tensión eléctrica. No utilice el neutro de la red para la puesta a tierra.
19
¡ADVERTENCIA!
Este equipo ESAB ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas nacionales e internacionales que establecen criterios de operación y de seguridad. Consecuentemente las instrucciones contenidas en el presente manual y, en particular, las relativas a la instalación, la operación y el mantenimiento deben seguirse rigurosamente de forma que no perjudiquen su rendimiento y no compromete la garantía dada. Los materiales utilizados para embalaje y las piezas desechadas en la reparación del equipo deben ser encaminados para el reciclaje en empresas especializadas de acuerdo con el tipo de material.
¡ADVERTENCIA!
Soldadura y corte a arco pueden ser perjudiciales para usted y las demás personas. Tomar medidas de precaución al soldar y cortar. Pregunte a su empleador sobre las prácticas de seguridad, que deben basarse en los datos sobre riesgo de los fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - puede matar.
Instale y cargue la unidad de acuerdo con las normas aplicables;
No toque piezas eléctricas bajo tensión ni en electrodos con la piel
desprotegido, guantes húmedos o ropa húmeda;
Aísle su cuerpo y la pieza de trabajo;
Asegúrese de que la seguridad de su lugar de trabajo.
HUMOS Y GASES - pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza lejos de ellos;
Mantenga el ambiente ventilado (evite la corriente de aire directamente al cordón de
soldadura), el agotamiento en el arco, o ambos, para mantener el humo y los gases fuera de su zona de respiración y el área general. Los RADIOS EMITIDOS POR EL ARCO ELÉCTRICO pueden dañar los ojos y quemar la piel.
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice los EPP recomendados para la soldadura (sección
1.4 de este manual).
Proteja a los espectadores con pantallas o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Por lo tanto, asegúrese de que no haya materiales inamables cerca.
RUIDO - El ruido excesivo puede dañar la audición.
Proteja los oídos. Utilice tapones para los oídos u otra protección auditiva.
Avise a los transeúntes sobre el riesgo.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO -Llame para obtener ayuda de un especialista
en caso de funcionamiento incorrecto.
¡PROTEJA A LOS OTROS Y A SÍ MISMO!
¡AVISO!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar los tubos congelados.
¡ATENCIÓN!
Lea y entienda el manual de instrucción antes de la instalación y operación.
¡ATENCIÓN!
Este producto se destina exclusivamente a soldadura de arco.
20
¡No elimine el equipo eléctrico junto con la basura normal!
¡No elimine el equipo eléctrico junto con la basura normal! De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96 / CE relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos de acuerdo con las normas medioambientales
nacionales, el equipo eléctrico que haya alcanzado el nal de su vida útil se
recoger por separado y entregarse en instalaciones de reciclado ambientalmente adecuadas. En calidad de propietario del equipo, es obligación de obtener información sobre los sistemas de recogida aprobados de su representante local.
Al aplicar esta Norma el propietario estará mejorando el medio ambiente y salud humana!
¡ATENCIÓN!
Los equipos Clase A no se destinan al uso en lugares residenciales en los que la energía eléctrica es proporcionada por el sistema público de suministro de
baja la tensión. Puede haber dicultades potenciales
en garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos clase A, en función de las perturbaciones por conducción y radiación.
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Transformador Bantam® MAX
Bantam® MAX suministra corriente alterna para soldar la mayoría de los metales de acero de aleación y sin ser de aleación. Permite soldar la mayoría de los electrodos revestidos de Ø1,6 mm a Ø3,25 mm.
La formación del arco funde el electrodo, formando su revestimiento una escoria de protección. Si, al formar el arco, la punta del electrodo revestido es presionada contra el metal, se derrite
inmediatamente y se pega al metal, haciendo imposible la soldadura. Raspe el electrodo contra el metal. A continuación, levántelo para formar un arco con una longitud
adecuada (aprox. 2 mm). Si el arco es demasiado largo presentará interrupciones antes de que se extinga completamente.
Compruebe antes de intentar formar el arco si el metal residual, piezas del electrodo u otros objetos no aíslan la parte a soldar.
Después de formar el arco, desplácese el electrodo de izquierda a derecha. El electrodo debe hacer un ángulo de 60 ° con el metal a ser soldado, en relación a la dirección de soldadura.
Raspar el electrodo en el metal
para abrir el arco
Ángulo de soldadura
21
2.2 Responsabilidad del Usuario
Este equipo funcionará según la información contenida en el manual y cuando esté instalado, operado, mantenido y reparado de acuerdo con las instrucciones suministradas. Este equipo debe comprobarse periódicamente. Los accesorios del equipo defectuosos (incluidos los cables de soldadura) no se deben utilizar. Las piezas que estén rotas, ausentes, claramente desgastadas, deformadas o contaminadas deben ser reemplazadas inmediatamente. En caso de que dichas reparaciones o sustituciones sean necesarias, se recomienda que dichas reparaciones sean
realizadas por personas apropiadamente calicadas y aprobadas por ESAB. Las directrices
pueden obtenerse al término de la garantía.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no debe modicarse en relación a su especicación estándar
sin la aprobación previa por escrito de ESAB. El usuario de este equipo tendrá responsabilidad
exclusiva por cualquier funcionamiento indebido que resulte del uso inapropiado o modicación no autorizada a partir de la especicación estándar, mantenimiento defectuoso, daño o reparación inapropiada por alguien que no sea una persona adecuadamente calicada y aprobada por ESAB.
2.3 Embalaje
El embalaje del equipo se compone de:
Transformador Bantam® MAX
■ Cable con pinza porta-electrodo
Cable con pinza de masa
Manual de Usuario
3 DATOS TÉCNICOS
Factor de trabajo
De acuerdo con la norma IEC 60974-10, el Factor de trabajo es la relación entre el período de
soldadura (Arco Abierto) en un período de 10 minutos. Para explicar, se utiliza el período de tiempo utilizado por la norma IEC (10 minutos) en el siguiente ejemplo. Supongamos que una fuente de soldadura se desarrolla para operar en un ciclo de trabajo del 15% a 90 amperios a 23,6 voltios.
Esto signica que el equipo fue construido para proporcionar la corriente nominal (90A) a 1,5
minutos, es decir, el tiempo de soldadura del arco, cada período de 10 minutos (15% de 10 minutos es 1,5 minutos). Durante los otros 8,5 minutos del período de 10 minutos, la fuente de soldadura debe permanecer encendida y enfriando.
Clase de protección
El código IP indica la clase de protección, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o de agua.
Clase de aplicación
El símbolo S indica que la fuente de soldadura está diseñada para ser utilizada en áreas con grandes peligros eléctricos.
22
TABLA 3.1
DATOS TÉCNICOS
TRANSFORMADOR BANTAM MAX
Tecnología de desarrollo del equipo Transformador Tensión de la red 110V - 1Φ / ±10% 220V - 1Φ / ±10% Frecuencia de la red 50/60 Hz Sección del cable de alimentación (hasta 5 m) 3 x 6mm² Rango de corriente 50 - 250A Tensión de circuito abierto 52V Dimensiones, An x L x Al 240 x 325 x 220mm Peso 21,5kg Temperatura de funcionamiento -10 °C a +40 °C Clase de protección IP21 Potencia aparente 11,5 kVA Corriente nominal máxima 105A 52A Transformador recomendado 12 kVA Disyuntor o Fusible Retardado recomendado 50A 25A
¡ATENCIÓN!
No fuerce su máquina a trabajar encima de su capacidad nominal.
4 INSTALACIÓN
4.1 General
La instalación debe ser efectuada por un profesional entrenado y calicado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para uso industrial. En ambientes domésticos este producto puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las precauciones adecuadas.
4.2 Recibimiento
Al recibir el equipo, retirar todo el material del embalaje y vericar la existencia de eventuales daños que puedan haber ocurrido durante el transporte, vericar si se han retirado todos los materiales,
accesorios, etc., antes de desechar el embalaje. Cualquier reclamación relativa a daños en tránsito debe dirigirse a la Empresa de transporte.
Quitar cuidadosamente todo y cualquier material que pueda obstruir el paso del aire de ventilación,
lo que disminuiría la eciencia de la refrigeración.
¡ADVERTENCIA! - PELIGRO DE INCLINACIÓN!
Existe riesgo de caídas durante la operación de transporte si la máquina está con una inclinación superior a 10 °. En este caso proporcionar los medios de bloqueo adecuados.
23
4.3 Medio ambiente
Este equipo es desarrollado para uso en ambientes con mayor riesgo de descarga eléctrica.
A. Ejemplos de ambientes con mayor riesgo de descarga eléctrica son:
1. En lugares en los que la libertad de movimiento está restringida, de forma que el operador sea obligado a realizar el trabajo en una posición limitada (arrodillado, sentado o acostado) con contacto físico con piezas conductoras.
2. En lugares totalmente o parcialmente limitados por elementos conductores y en los que hay un alto riesgo de contacto inevitable o accidental por el operador.
B. Los entornos con mayor riesgo de descarga eléctrica no incluyen lugares donde las partes conductoras de la electricidad cerca del operador, que pueden causar un alto riesgo, hayan sido aisladas.
4.4 Lugar de trabajo
Para operar el equipo con seguridad, asegúrese de que el lugar de trabajo sea:
A. En áreas libres de humedad y polvo. B. Temperatura ambiente entre 0° a 40 °C. C. En áreas libres de aceite, vapor y gases corrosivos. D. En áreas no sometidas a vibraciones anormales. E. En áreas no expuestas a la luz solar directa o a la lluvia.
F. Colocar en una distancia de 300 mm o más de las paredes o similares que podría restringir ujo
de aire natural para enfriamiento.
4.5 Ventilación
Dado que la inhalación del humo de soldadura puede ser perjudicial, asegúrese de que el área de la soldadura esté bien ventilada (evite la corriente de aire directamente en el cordón de soldadura).
4.6 Requisitos de red eléctrica
La tensión de la red eléctrica debe estar dentro de ± 10% de la tensión de red eléctrica nominal.
Si la tensión de red eléctrica real está fuera de ese valor, la corriente de soldadura puede variar causando falla en los componentes internos y con ello perjudicando el funcionamiento del equipo.
La máquina de soldadura debe ser:
■ Correctamente instalada, si es necesario, por un electricista cualicado.
Correctamente puesta a tierra (eléctricamente) de acuerdo con las normas locales.
■ Conectado a la red eléctrica con el fusible debidamente especicado.
¡ADVERTENCIA!
Cualquier trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista especializado calicado.
¡IMPORTANTE!
El terminal de puesta a tierra está conectado al chasis de la fuente. Este debe estar
conectado a un punto eciente de puesta a tierra de la instalación eléctrica general.
Cuidado para no invertir el conductor de puesta a tierra del cable de entrada (cable verde / amarillo) a cualquier una de las fases de la llave general o disyuntor, pues esto colocaría el chasis bajo tensión eléctrica. No utilice el neutro de la red para la puesta a tierra.
24
¡NOTA!
Conectar el equipo a la red de alimentación eléctrica con una impedancia de red de 0,210 ohmios o inferiores. Si la impedancia de red es mayor, existe el riesgo de que los dispositivos de iluminación presentan fallas.
4.7 Compatibilidad electromagnética
¡ADVERTENCIA!
Precauciones adicionales para la compatibilidad electromagnética pueden ser necesarias cuando el equipo de soldadura se utiliza en una situación doméstica.
A. Instalación y uso - Responsabilidad de los usuarios.
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si se detectan disturbios electromagnéticos, debe ser responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser muy simple, véase la nota siguiente. En todos los casos, los disturbios electromagnéticos deben reducirse hasta el punto en que no haya más problemas.
¡NOTA!
El equipo de soldadura puede o no ser conectado a tierra por motivos de seguridad. La mudanza en la disposición de puesta a tierra debe ser autorizada sólo por una persona capacitada. Los equipos de soldadura, cuando se conectan a una red eléctrica mal conectada a tierra, pueden dañar los circuitos de tierra de otros equipos. Otras orientaciones
se suministran en la IEC 60974-13 Equipos de Arco de Soldadura - Instalación y uso.
B. Evaluación del área
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario debe realizar una evaluación de los posibles problemas electromagnéticos en las áreas circundantes. Debe tenerse en cuenta lo siguiente:
1. Otros cables de alimentación, cables de control, cables de teléfono; adyacente al equipo de
soldadura.
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Ordenadores y otros equipos similares.
4. Equipos críticos de seguridad, ej. Protección de equipo industrial.
5. La salud de las personas alrededor, por ejemplo. Uso de marcapasos y audífonos.
6. Equipos utilizados para la calibración y la medición.
7. El período del día en que la soldadura u otras actividades deben realizarse.
8. La inmunidad de otros equipos en el ambiente: el usuario debe asegurar que el otro equipo
que se utilice en el medio ambiente sea compatible: ello puede exigir medidas de protección adicional.
9. El tamaño del área alrededor que se considerará dependerá de la estructura del edicio y de
otras actividades que estén sucediendo. El área alrededor puede extenderse más allá de los límites de las instalaciones.
25
C. Métodos de Reducción de las Emisiones Electromagnéticas
C1. Red eléctrica
El equipo de soldadura debe conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Si se produce una interferencia, puede ser necesario tomar precauciones adicionales, como
la instalación de ltros en la red eléctrica. Si es necesario considerar el blindaje del cable de alimentación
del equipo de soldadura, éste, debe instalarse con una malla metálica o equivalente. La malla de puesta a tierra del cable de alimentación debe estar conectado a la carcasa del equipo de soldadura garantizando un
blindaje electromagnético eciente.
C2. Mantenimiento del equipo
El equipo de soldadura debe pasar por mantenimiento de rutina de acuerdo con las recomendaciones delfabricante. Antes de operar el equipo, es necesario asegurarse de que el equipo esté bien cerradoy
que no exista ningún acceso a los componentes internos. El equipo de soldadura no debe sermodicado
de cualquier forma, excepto para aquellos cambios y ajustes cubiertos por las instrucciones del fabricante.
C3. Cables de soldadura
Los cables de soldadura deben ser mantenidos con una longitud determinada por el fabricante y deben estar situados cerca del otro, operando al nivel o cerca del nivel del piso.
C4. Aterramiento de la pieza de trabajo
Cuando la pieza de trabajo no esté conectada a tierra por seguridad eléctrica, ni conectada a tierra por
cuenta de su tamaño o posición (Ej. Casco de buque o estructura en edicios), una conexión de la pieza
de trabajo a tierra puede reducir la interferencia electromagnética, pero no en todos los casos. Es necesario tener cuidado de impedir la puesta a tierra de la pieza de trabajo, aumentando el riesgo de lesión a los usuarios o daños a otros equipos eléctricos.
C5. Protección y Blindaje
La protección y el blindaje selectivo de otros cables y equipos en el área circundante pueden aliviar problemas de interferencia. La protección de toda la instalación de soldadura puede ser considerada en aplicaciones especiales
4.8 Manija
Posicionar la manija [1] en la tapa [2]
Colocar las arandelas [3] y los tornillos [4]
4
3
1
2
26
¡ADVERTENCIA!
No conecte el transformador sin antes comprobar que la tensión de la red coincide con la del equipo.
Todas las conexiones eléctricas deben estar rmemente apretadas de forma que no exista riesgo
de falla, sobrecalentamiento o caída de tensión en los circuitos.
¡NOTA! NO USAR EL NEUTRO DE LA RED COMO CABLE A TIERRA.
¡IMPORTANTE!
El terminal de puesta a tierra está conectado al chasis de la unidad y debe estar
conectado a un punto eciente de puesta a tierra de la instalación eléctrica.
5 OPERACIÓN
5.1 Visión general
Las regulaciones generales de seguridad para la manipulación del equipo se encuentran en la sección 1. ¡Lea atentamente antes de empezar a utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
La denición del proceso y su procedimiento de soldadura de los consumibles, así
como los resultados de la operación y aplicación de los mismos, son de responsabilidad del usuario.
¡ADVERTENCIA!
No desconecte la alimentación durante la soldadura (con carga).
27
5.2 Controles y conexiones
1. Manivela: permite ajustar el valor de la corriente de soldadura leída en la escala
2. Escala: para leer y ajustar el valor de la corriente de soldadura utilizada (los valores son aproximados)
3. Cable porta electrodo
4. Cable de masa
5. Tapa para cambio de tensión
2
5
6
3
4
1
¡ADVERTENCIA!
La escala constituye sólo una referencia para los valores de corriente disponibles dentro del rango disponible.
5.3 Operación
Las regulaciones generales de seguridad para la manipulación del equipo se encuentran en la sección 1. Léalas atentamente antes de empezar a utilizar el equipo!
1. Conectar el Bantam MAX a la red eléctrica a través de un interruptor adecuado.
2. Accionar el interruptor, el ventilador empieza a trabajar generando el ujo de aire necesario
para la refrigeración del equipo.
3. Ajustar la corriente de soldadura utilizando la manivela. La rotación de la manivela en el sentido
de las agujas del reloj aumenta el valor de la corriente, la rotación en sentido anti horario disminuye el valor de la corriente.
28
5.4 Abrir el arco
La soldadura SMAW se reere a la soldadura con electrodos revestidos. El arco eléctrico funde el
electrodo y el revestimiento forma una capa de protección (escoria).
Si después de abierto el arco el electrodo es presionado contra la pieza a ser soldada el electrodo se funde y se adhiere en la pieza haciendo la soldadura imposible. Por lo tanto, el arco debe ser abierto de la misma forma como se enciende un fósforo. Rápidamente raspe el electrodo contra la pieza a soldar y luego aleje para mantener una distancia apropiada (aproximadamente 2,5 mm). Si el arco es muy largo, el arco comienza a crepitar y se extingue completamente. Una vez abierto el arco, mueva el electrodo de izquierda a derecha. El electrodo debe hacer un ángulo de 60° con la pieza a soldar.
5.5 Movimiento del electrodo
En la soldadura con electrodos revestidos (SMAW), hay tres movimientos para ser combinados en la punta del electrodo: mover el electrodo hacia el baño de soldadura a lo largo de su eje (1); una pequeña oscilación para alcanzar la anchura deseada del baño de soldadura (2) y el movimiento del electrodo a lo largo de la junta (3).
Electrodo
Soldadura
Pieza a ser soldada
1 - Movimiento del electrodo 2 - Oscilación del electrodo
(izquierda a derecha)
3 -Movimiento del electrodo a lo
largo de la junta
5.5.1 Formato de junta para electrodo revestido
Tope Ángulo Superpuesta “ T ”
6 MANTENIMIENTO
6.1 Visión general
El mantenimiento periódico es importante para una operación segura y conable.
ESAB recomienda que sólo personas capacitadas, puedan ofrecer mantenimiento en equipos de soldadura.
29
¡ADVERTENCIA!
Todos los términos de compromiso de garantía del proveedor dejarán de aplicarse si el cliente intenta algún trabajo de reparación de algún fallo en el producto durante el período de garantía.
6.2 Mantenimiento preventivo
En condiciones normales de funcionamiento, los equipos no requieren ningún servicio especial de mantenimiento. Sólo es necesario limpiarlas internamente al menos una vez al mes con aire comprimido bajo baja presión, seco y exento de aceite.
Después de la limpieza con aire comprimido, comprobar el apriete de las conexiones eléctricas y
la jación de los componentes. Vericar la posible existencia de grietas en el aislamiento de hilos
o cables eléctricos, incluso de soldadura, o en otros aislantes y sustituirlos si son defectuosos.
6.3 Mantenimiento correctivo
Utilice sólo piezas de repuesto originales suministradas por ESAB. El empleo de piezas no originales o no aprobadas lleva a la cancelación automática de la garantía dada.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse de los Servicios Autorizados ESAB. Siempre informe el modelo y el número de serie del equipo considerado.
7 ELECTRODOS RECOMENDADOS
TABLA 7.1
MATERIAL O APLICACIÓN
Acero bajo contenido de carbono
Aceros inoxidables
Revestimiento duro OK 84.60
Hierro fundido
ELECTRODOS
RECOMENDADOS
OK 46.00
CONARCO 13A
OK 61.30 OK 61.50
OK 63.30 OK 63.50
OK 92.18
OK 92.58
DIÁMETRO (mm) RANGO DE CORRIENTE (A)
2,00 50 - 70 2,50 60 - 100 3,25 80 - 150 2,00 45 - 65 2,50 60 - 90 3,25 80 - 120 2,00 45 - 65 2,50 60 - 90 3,25 80 - 125 2,50 70 - 110 3,25 110 - 150 2,50 65 - 100 3,25 90 - 140 2,50 45 - 80 3,25 60 - 105
8 DETECCIÓN DE DEFECTOS
Realice estas comprobaciones e inspecciones recomendadas antes de llamar a un técnico de servicio autorizado.
30
¡ADVERTENCIA!
Existen niveles de tensión y potencia extremadamente peligrosos presentes en este
producto. No intentes abrir o reparar, a menos que seas un técnico eléctrico cualicado
y haya tenido entrenamiento en mediciones y técnicas de solución de problemas.
Si los principales subconjuntos complejos están defectuosos, la fuente de soldadura debe devolverse a un proveedor de servicios ESAB acreditado para la reparación. El nivel básico de solución de problemas es lo que se puede realizar sin un equipo o conocimiento especial.
TABLA 8.1
TIPO DE DEFECTO SOLUCIÓN
No es posible abrir el arco eléctrico
Soldadura con malos resultados
Compruebe si hay tensión en la red de alimentación o si hay un disyuntor externo instalado, y si el mismo está deshabilitado o en buenas condiciones.
Compruebe que la corriente ajustada está de acuerdo con el electrodo utilizado.
9 ESQUEMA ELÉCTRICO
En la Bantam MAX, el cambio de conexiones según la tensión de alimentación es extremadamente simple y se efectúa como indicado en el esquema eléctrico abajo:
BLOQUE
31
10 DIMENSIONES
11 ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO
¡NOTA!
Los equipos fueron construidos y probados conforme a las normas. Después de efectuado el servicio o reparación es obligación de la empresa reparadora asegurarse de que el producto no
diere del modelo referido.
Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser efectuados por un Servicio Autorizado ESAB (SAE). Utilice sólo piezas de recambio y de desgaste originales de ESAB. Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del distribuidor ESAB o SAE más cercano.
Para piezas de repuesto y ubicación de SAEs acceda a esab.com
32
PÁGINA EM BRANCO INTENCIONALMENTE / PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
PÁGINA EM BRANCO INTENCIONALMENTE / PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
PÁGINA EM BRANCO INTENCIONALMENTE / PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
ESAB Vendas
BRASIL
Atendimento de vendas: 0800 701 3722
Filiais: Belo Horizonte (MG)
Tel.: (31) 2191-4970 Fax: (31) 2191-4976 vendas_bh@esab.com.br
São Paulo (SP)
Tel.: (19) 3115-1700 vendas_sp@esab.com.br
Rio de Janeiro (RJ)
Tel.: (21) 2141-4333 Fax: (21) 2141-4320 vendas_rj@esab.com.br
Salvador (BA)
Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 vendas_sa@esab.com.br
ESAB - Atendimento técnico
Consumíveis e Equipamentos 0800 701 3722
Para localizar o serviço autorizado ESAB mais próximo de sua casa ou empresa acesse:
www.esab.com.br
ESAB Ventas
ARGENTINA
CONARCO - Buenos Aires +54 11 4 753 4039
+54 11 4 753 6313
www.esab.com.ar
www.esab.com.br
<Manual Usuário (pt/sp) - Bantam MAX_rev2> <03-2021> / ESAB se reserva o direito de introduzir melhorias nas características técnicas de seus produtos sem prévio aviso.
Loading...