ESAB Aristotig 255 AC/DC, DTE 255 Instruction manual [nl]

Page 1
NL
Aristotig 255 AC/DC
DTE 255
Gebruiksaanwijzing
Valid for serial no. 810 to 2460457 784 201 NL 031110
Page 2
2 VEILIGHEID 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INLEIDING 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Uitrusting 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNISCHE GEGEVENS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATIE 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Plaatsing en aansluiting 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 GEBRUIK 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Bedieningselementen en aansluitingen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Afstandsbediening 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Beveiliging tegen oververhitting 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Bedieningspaneel 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 MMAlassen (Handlaselektroden) 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 TIG−lassen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Geforceerde stroomonderbreking 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ONDERHOUD 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Controle en reiniging 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESTELNUMMER 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEONDERDELENLIJST 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
TOCh
2
Page 3
NL
1 RICHTLIJN
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoorde­lijkheid dat lasstroombron DTE 255 van het serienummer 833 in overeenstemming is met norm IEC/
EN 609741 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 19980811
Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 VEILIGHEID
De gebruiker van een ESAB lasuitrusting draagt de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de veilig­heidsmaatregelen die van toepassing zijn voor het personeel dat met of in de buurt van de installatie werkt. De veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die aan dit type lasuitrusting gesteld worden. De inhoud van deze aanbevelingen moet beschouwd worden als een aanvulling op de normale regels die van toepassing zijn voor een werkplaats.
Alle handelingen moeten uitgevoerd worden door personeel dat goed op de hoogte is van de werking van de lasuitrusting. Een verkeerd maneuver kan tot een abnormale situatie leiden waardoor de operateur gewond kan raken en de machine beschadigd kan worden.
1. Al het personeel dat met de machine werkt, moet goed op de hoogte zijn van:
S de bediening S de plaats van de noodstop S de werking S de geldende veiligheidsvoorschriften S de lastechniek
2. De operateur moet controleren: S of er zich geen onbevoegden binnen het werkgebied van de lasuitrusting bevinden,
voor hij begint te werken.
S of er niemand op een onbeschermde plaats staat wanneer de lichtboog wordt ontsto-
ken.
3. De werkplaats moet:
S doelmatig zijn S tochtvrij zijn
4. Persoonlijke veiligheidsuitrusting S Draag altijd de voorgeschreven persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals b.v. een lasbril,
onontvlambare kleding, lashandschoenen.
S Draag nooit loszittende kleding zoals sjaals, armbanden, ringen e.d. die beklemd kun-
nen raken, of brandwonden kunnen veroorzaken.
5. Algemene veiligheidsvoorschriften
S Controleer of de aangeduide retourleiders goed aangesloten zijn. S Alleen bevoegd personeel mag aan de elektrische eenheden werken. S De benodigde brandblusuitrusting moet gemakkelijk bereikbaar zijn op een duidelijk
aangegeven plaats.
S Wanneer de lasuitrusting in gebruik is, mag hij niet gesmeerd worden en mag er geen
onderhoud uitgevoerd worden.
dpb1d1ha
3
Page 4
NL
WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE­REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOOR­SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU­WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELEKTRISCHE SCHOK Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen. S Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S Zorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk. S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an-
ders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming. S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN Neem contact op met een vakman.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
ESAB heeft alle benodigde lasbeschermingsvoorzieningen en accessoires voor u.
WAARSCHUWING!
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u overgaat tot installatie en gebruik.
WAARSCHUWING!
Gebruik de stroombron niet voor het ontdooien van bevroren pijpen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor booglassen.
dpb1d1ha
4
Page 5
NL
3 INLEIDING
De DTE 255 is een compacte lasstroombron bestemd voor twee verschillende lasmethoden. De stroombron kan worden gebruikt voor TIGlassen en MMA−lassen met belegde elektroden op zowel wisselstroom als gelijkstroom.
De DTE 255 is verkrijgbaar in twee uitvoeringen:
S met een OKCaansluiting voor de TIGbrander S met een centrale aansluiting voor de TIGbrander
N.B. Verwijder de TIG−brander bij het MMAlassen! Bij TIGlassen de Elektrodehouder verwijderen.
Zie pagina 20 voor details over ESABaccessoires voor het product.
3.1 Uitrusting
De DTE 255 wordt geleverd met:
S Netkabel (3 m) S Terugleider (5 m) S Gasslang S Slangklemmen
4 TECHNISCHE GEGEVENS
DTE 255
Toelaatbare belasting bij:
25% inschakelduur (MMA) 60% inschakelduur (MMA) 100% inschakelduur (MMA)
50% inschakelduur (TIG) 60% inschakelduur (TIG) 100% inschakelduur (TIG)
Instelbereik, TIG
Instelbereik, MMA Belastingtoename (verhoging) 0 10 s
Belastingafname (verlaging) 0 10 s Gasvoorstrom, instelbaar op circuitkaart 0 5 s Gasnastroom 3 30 s
250 A / 30 V 200 A / 28 V 165 A / 26 V
250 A / 20 V 225 A / 19 V 170 A / 17 V
5250 A, DC 5*250 A, AC 5250 A
Nullastspanning 70 90 V DC Nullastvermogen, MMA
Nullastvermogen, TIG Aktief vermogen, P (bij maximumstroom, MMA) 10 kW
Schijnbaar vermogen, S (bij maximumstroom, MMA) 10,6 kW Vermogensfactor, bij maximumstroom, MMA 0,93 Rendement, bij maximumstroom, MMA 0,75 Netspanning 400 V +/ 10% 3fase
5
dpb1d1ha
95 W 50 W
Page 6
NL
DTE 255
Netfrequentie 50 60 Hz Laskabel, oppervlak doorsnede 35 mm Zekering, traag 16 A Netkabel, oppervlak doorsnede 4 x 2,5 mm Afmetingen, l x b x h 510 x 310 x 555 mm Gewicht 45 kg Gebruiksklasse
Veiligheidsnorm IP 23
*) De minimale stroomsterkte tijdens het lassen hangt af van de legering van de aluminium platen en van de verontreiniging van het oppervlak.
Relatieve inschakelduur
De relatieve inschakelduur geeft de tijd weer als een percentage van een periode van tien minuten waarin u kunt lassen met een bepaalde belasting.
Gebruiksklasse
2
2
Het symbool betekent dat de lasstroombron geconstrueerd is voor het gebruik in ruimten met een verhoogd elektrisch risico.
Veiligheidsnorm
De IPcode geeft de beveiligingsklasse aan, d.w.z. de graad van bescherming tegen vaste voorwer­pen en vocht. Een apparaat met IP 23 is bestemd voor gebruik zowel binnen als buitenshuis.
5 INSTALLATIE
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING!
Dit product is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.
De DTE 255 is uitgerust met netspanningscompensatie, hetgeen inhoudt dat een variatie in de netspanning van +/10% slechts een variatie van +/2% van de lasstroom oplevert.
Om het spanningsverlies te beperken dat zich voordoet bij het gebruik van lange stroomkabels, is het beter dikkere kabels te gebruiken dan staat aangegeven in de technische gegevens op bladzijde 5.
Als u de stroombron start, werken de koelventilatoren met een gereduceerd toerental om enerzijds de hoeveelheid vuil die naar binnen kan worden gezogen to verminderen en anderzijds het geluidsniveau te verlagen. Als de stroombron meer koeling nodig heeft, draait de ventilator op een hogere snelheid.
dpb1d1ha
6
Page 7
NL
5.1 Plaatsing en aansluiting
S Plaats de lasstroombron zo dat u de in en uitlaat voor de koellucht vrijhoudt. S Sluit de schermgasleiding aan (zie afb. op bladzijde 7). S Sluit de TIGbrander en de terugvoerleiding aan of de laskabel van de
elektrodehouder en de terugvoerleiding (zie afb. op bladzijde 7).
S Zorg dat u de lasstroombron op de juiste netspanning aansluit en een zekering
met de juiste nominale stroom gebruikt. Zorg voor aardlekbeveiliging in overeenstemming met de geldende voorschriften.
Het typeplaatje met de gegevens voor de aansluiting vindt u aan de achterzijde van de stroombron.
De lasstroombron is daarmee gereed voor het gebruik.
6 GEBRUIK
De algemene veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de hier beschre­ven uitrusting vindt u op pagina 3. Lees deze voorschriften zorgvuldig door, voordat u de uitrusting in gebruik neemt.
6.1 Bedieningselementen en aansluitingen
Centrale aansluiting
A Netschakelaar AAN/UIT H Netspanning ingeschakeld, lichtdiode B Aansluiting voor afstandsbediening J Lasspanning AAN, lichtdiode C Aansluiting voor de brander L Storing/oververhitting, lichtdiode D Aansluiting voor de elektrodehouder
(MMA)
E OKCaansluiting voor de TIGbrander N Aansluiting voor het schermgas op de
M Doorstroomverklikker, lichtdiode
(functie bij aangesloten koelaggregaat)
lasstroombron
F Aansluiting voor de terugvoerleiding O Instelunit, digitale weergave G Aansluiting voor het schermgas P Centrale aansluiting voor de TIGbrander
N.B. De posities C en G komen te vervallen bij een uitvoering met een centrale
aansluiting!
dpb1d1ha
7
Page 8
NL
Als de netschakelaar in werking is gezet, licht de lichtdiode (H), Bij nullastspanning licht de lichtdiode (J) op. Bij storingen zoals oververhitting licht de lichtdiode (L) op. Wanneer de koelwaterstroom wordt verbroken, licht de lichtdiode (M) op. Bij storingen die tijdelijk een hoge uitgangsspanning kunnen veroorzaken, gaat de
LED uit (J), (de uitgangsspanning is uitgeschakeld). Bij een pauze van meer dan 30 minuten wordt de uitgangsspanning uitgeschakeld en spert de diode (J). U kunt resetten door de schakelaar (1) in de TIGstand te zetten en vervolgens terug naar de MMA−stand.
6.2 Afstandsbediening
De lasstroom voor het TIGlassen en MMAlassen kunt u instellen met behulp van de afstandsbediening. De lasstroombron registreert automatisch of al dan niet een afstandsbediening is aangesloten.
Als de afstandsbediening moet gelden voor het totale stroombereik, moet u de stroomknop op de lasstroombron in de maximale stand draaien. Maximumwaarde = Gewenste waarde zoals ingesteld op de lasstroombron.
6.3 Beveiliging tegen oververhitting
Drie thermoschakelaars zorgen voor beveiliging tegen oververhitting, als de temperatuur te hoog mocht oplopen. Als de temperatuur te hoog oploopt, wordt de lasstroom onderbroken waarna de gele diode (L) gaat branden (zie bladzijde 7). Wanneer de temperatuur weer voldoende is gedaald, wordt de lasstroom weer ingeschakeld en dooft de diode (L).
dpb1d1ha
8
Page 9
NL
6.4 Bedieningspaneel
1 Keuzeschakelaar voor proces S MMAlassen (Handlaselektroden)
S TIG tweetakt (ook bij afstandsbediening) S TIG viertakt S TIG viertakt met tweestandenschakelaar
(wisselfunctie, stroomkeuze (8) of (9) via de TIGbrander)
2 Keuzeschakelaar voor
ontstekingsmethode
S HFonsteking S LiftArc zie bladzijde 10
3 Keuzeschakelaar voor impuls-
stroom
4 Keuzeschakelaar voor polariteit S Wisselstroom
5 Potentiometer voor Hot Start S Voor de grove en fijne afstelling van het startverloop
6 Potentiometer voor ArcForce S Voor de grove en fijne afstelling van de functie
7 Potentiometer S Voor de instelling van de tijd voor de belastingtoename
8 Potentiometer I1 S Voor de instelling van nietpulserende lasstroom en
S Lassen zonder impulsstroom, gelijk en wisselstroom S Lassen met blokgolfstroom, gelijk en wisselstroom
S Lassen met trapeziumstroom, gelijk en wisselstroom
S Blokgolfvormige wisselstroom (Square Wave) S Gelijkstroom, negatieve elektrode (normaal gesproken
bij TIGlassen)
S Gelijkstroom, positieve elektrode S Gelijkstroom, negatieve elektrode, maar met positieve
elektrode tijdens de start. (bijv. voor 3,2 mm elektroden, TIG−lassen)
met het oog op de elektrode−afmeting.
TIGlassen ( 10...500 ms ) MMAlassen (100ms...2s)
ArcForce (Anti Stick), uitsluitend voor MMAlassen.
(slopeup) van de lasstroom (0 tot 10 seconden).
van de piekstroom bij het lassen met impulsstroom.
9 Potentiometer I2 S Voor de instelling van de achtergrondstroom bij het
lassen met impulsstroom en van het lagere stroomniveau bij de wisselfunctie.
10 Potentiometer S Voor de instelling van de tijd voor de belastingafname
(slopedown) tussen 0 en 10 seconden.
dpb1d1ha
9
Page 10
NL
11 Potentiometer S Voor de instelling van de tijd voor de gasnastroom
tussen 3 en 30 seconden.
12 Potentiometer voor de instel-
ling van de frequentie
13 Potentiometer voor instelling
van de balans
Deze potentiometer vervult een dubbele functie: S De potentiometer is bestemd voor de instelling van de
pulsfrequentie op een waarde van 0,3 tot 300 Hz bij pulserend lassen op gelijkstroom.
S De potentiometer is bovendien bestemd voor de
instelling van de frequentie van de wisselstroom op een waarde van 30 tot 300 Hz bij het nietpulserend lassen op wisselstroom.
N.B. Bij het lassen op pulserende wisselstroom wordt automatisch een frequentie van 100 Hz aangehouden voor de wisselstroom! De maximale im­pulsfrequentie die kan worden ingesteld is dan 100 Hz.
Deze potentiometer vervult een dubbele functie: S Voor de instelling van de balans tussen de positieve
en negatieve halve golf bij het lassen op wisselstroom voor optimale reiniging of inbranding; (rechts =>hogere mate van inbranding)
S Instelling van de verhouding in tijd tussen de
achtergrondstroom en de piekstroom bij pulserend lassen op gelijkstroom; (rechts =>langere piekstroomduur)
N.B. Bij het lassen met een pulserende wisselstroom wordt automatisch een verhouding tussen de im­pulsstroomtijd en de achtergrondstroomtijd aange­houden van 50/50 %.
De verhouding tussen positieve en negatieve halve golf is op dezelfde manier af te stellen als nietgepulseerd AC lassen.
Stand = MMA
In deze stand is de lasstroombron ingesteld op het lassen met belegde elektroden. De HFunit en LiftArc zijn buiten werking gesteld en de Hot−start−unit is geactiveerd om bij het starten een stroomverhoging te realiseren.
Stand = HFunit aan
Wanneer u de branderschakelaar indrukt, stroomt het gas, de HFunit slaat aan en zorgt voor een vonk tussen de elektrode en het te lassen materiaal. Het gas wordt geïoniseerd waarna een lichtboog ontstaat. Wanneer de lichtboog stabiel is, wordt de HFunit automatisch uitgeschakeld.
Stand = LiftArc
Dit houdt in dat u de elektrode van de brander op het beginpunt van de las houdt, de branderschakelaar indrukt en de brander vervolgens optilt. Op die manier wordt een lichtboog gevormd.
De stroom neemt tijdens de ingestelde “slope up”tijd langzaam toe tot de ingestelde waarde. Als u het lassen wilt afsluiten, laat u het contact los. De stroom zwakt langzaam af tot de ingeslde “slope down”−tijf.
dpb1d1ha
10
Page 11
NL
Houd de elektrode van de brander tegen het werkstuk aan. Druk de branderschakelaar in.
Houd de brander iets schuin, til Laat de branderschakelaar los de brander op en de lichtboog is een feit. om het lassen te beëindigen.
Stand tweetakt/viertakt Tweetakt houdt in dat de lichtboog wordt ontstoken, wanneer u de branderschake-
laar indrukt. De lichtboog dooft weer, wanneer u de schakelaar loslaat. Viertakt houdt in dat u de branderschakelaar niet ingedrukt hoeft te houden tijdens
het lasverloop. U drukt de schakelaar in en laat deze weer los om de lichtboog te ontsteken. De lichtboog wordt gedoofd, wanneer u de schakelaar nogmaals indrukt en weer loslaat.
Viertakt met de mogelijkheid om tussen twee stromen te wisselen (wisselfunctie). Door het brandercontact kort te activer kunt u met de wisselfunctie tussen twee verselbare stromen wisselen. Als u het brandercontact ingedrukt houdt, begint de stroom te dalen (slope down).
dpb1d1ha
11
Page 12
NL
6.5 MMAlassen (Handlaselektroden)
6.5.1 Instelling van het bedieningspaneel bij het MMA−lassen
S Sluit de lasstroomkabel en de terugvoerleiding aan op de aansluitingen D en F
van de OKC−aansluiting.
S Zet de schakelaar (1) in de stand voor het gebruik van handelektroden.
De lichtdiode J geeft vervolgens aan dat er nullastspanning staat op de lasaansluitingen.(Aie ook onder punt 5.2).
S Stel de gewenste waarde voor de lasstroom in met de potentiometer (8).
Het is ook mogelijk gebruik te maken van pulserende lasstroom. U stelt de pulserende lasstroom in op dezelfde manier als bij pulserend TIG−lassen.
S Potentiometer (5) gebruikt u om de functie Hot−start traploos te kunnen instellen
en potentiometer (6) om de functie ArcForce en daarmee ook de regeldynamiek traploos te kunnen instellen.
S Afhankelijk van het type elektrode dat u gebruikt kunt u de gelijkstroom en de
polariteit selecteren met de schakelaar (4) of kiezen voor één van de wisselstroomalternatieven. U hoeft de laskabels niet te verwisselen.
De lasstroombron stelt u in met een handbediende afstandsbediening.
dpb1d1ha
12
Page 13
NL
6.6 TIGlassen
Bij het TIGlassen heeft de branderschakelaar drie mogelijke functies:
S Tweetakt S Viertakt S Viertakt met keuze uit twee standen, achtergrondstroom of het ingestelde
alternatief (wisselfunctie)
6.6.1 Instelling van het bedieningspaneel bij het TIG−lassen
S Suit de TIG−brander resp, retourkabel in de OKCuitgangen E en F aan
(aansluiting P en F bij de centrale aansluiting).
S Zet de schakelaar (1) in de gewenste stand.
Als u gebruikt wilt maken van een voetbediende afstandsbediening, moet u de schakelaar (1) in de stand voor tweetakt zetten.
N.B. Voor directe regeling van de stroom via de voetbediende afstandsbediening moet u de potentiometers (7) en (10) in stand 0 zetten.
Een handbediende afstandsbediening kan worden gebruikt voor de instelling van de lasstroom bij zowel tweetakt als viertakt.
S Stel de gewenste ontstekingsmethode in met behulp van de schakelaar (2). S Stel de lasstroom in met behulp van de potentiometer (8). S Stel de lasstroom in met behulp van de potentiometer (3). S Bij het gebruik van de wisselfunctie / impulsfunctie moet u de potentiometer (9)
instellen.
dpb1d1ha
13
Page 14
NL
6.6.2 Lasverloop voor het TIGlassen in viertakt met
tweestandenschakelaar:
6
1. De gasvoorstroom is vooraf ingesteld op 10 ms.
2. Warme start:
S de startstroom is vooraf ingesteld op 100 A. S de tijd stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 20 tot 500 ms.
(Bij MMAlassen geldt een tijd van 200 tot 2000 ms.)
3. De startstroom 15 A.
4. De slope−up−tijd stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 0 tot 10 s.
5. De impulsstroom stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 5 tot 250 A.
6. De achtergrondstroom stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 10 tot 90% van de impulsstroom.
7. De slope−down−tijd stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 0 tot 10 s.
8. De stroom bij het afsluiten is vooraf ingesteld op 5 A.
9. De gasnastroom stelt u op het frontpaneel in op een waarde van: 3 tot 30 s.
dpb1d1ha
14
Page 15
NL
6.6.3 Instelling van de gelijkstroom en de wisselstroom
Gelijkstroom:
S Zet de schakelaar (4) in de stand voor gelijkstroom met een negatieve polariteit.
Als u voor pulserend lassen hebt gekozen moet u het volgende doen:
S Stel de piekstroom in met de potentiometer (8). S Stel de achtergrondstroom in in procenten van de piekstroom met de
potentiometer (9).
S Stel de pulsfrequentie in met de potentiometer (12). S Stel de verhouding in tijd in tussen de piekstroom en de achtergrondstroom
met de potentiometer (13).
Wisselstroom:
Met de schakelaar (4) kunt u twee verschillende vormen van wisselstroom instellen:
S Een sinusvormige wisselstroom die wordt gekenmerkt door minder lawaai en
een soepeler lichtboog. Een sinusvormige wisselstroom is het efficiëntst bij lage frequenties!
S Een blokgolfvormige (Square Wave) wisselstroom met een lichtboog die
weliswaar hard en stabiel is, maar daardoor tevens meer geluid produceert.
De lichtboog wordt altijd ontstoken met gelijkstroom. Zodra de lichtboog een feit is, wordt overgeschakeld op wisselstroom.
Bij verhoging van de wisselstroomfrequentie wordt een compactere en stabielere lichtboog verkregen. Een blokgolfvormige wisselstroom leent zich met name voor het gebruik bij lage stroomsterkten en het lassen aan extreem dun plaatwerk. Een verschuiving van de halve golflengte (de balans) in positieve richting levert een
verhoogd reinigingseffect op en in negatieve richting een verhoogd doordringend vermogen.
(Draai de potentiometer (13) naar rechts voor een groter doordringend vermogen!)
dpb1d1ha
15
Page 16
NL
6.7 Geforceerde stroomonderbreking
Als de branderschakelaar of de voetbediende afstandsbediening wordt geactiveerd zonder dat de lichtboog wordt ontstoken, wordt de nullastspanning na 2 seconden automatisch onderbroken. Bij het wegvallen van de lichtboog treedt deze stroomonderbrekingsfunctie ook in werking.
De onderbrekingsfunctie voorkomt:
S ongecontroleerde ontsteking van de lichtboog S materiële schade S verspilling van het schermgas S ongelukken
7 ONDERHOUD
Opmerking!
Alle garantievoorwaarden van de leverancier komen te vervallen als de klant zelf tijdens de garantieperiode reparaties uitvoert.
De beplating mag alleen worden verwijderd door (daartoe bevoegde) personen met de vereiste elektronicakennis, voor: aansluiting, service, onderhoud en reparaties op of aan een lasinstallatie.
7.1 Controle en reiniging
Spuit de lasstroombron eenmaal per jaar schoon met perslucht (bij gereduceerde luchtdruk) en reinig het stoffilter regelmatig. Als de lasstroombron staat opgesteld in een stoffige en vuile omgeving, moet de stroombron vaker schoon worden geblazen.
Voor optimale bedrijfszekerheid is het raadzaam om eenmaal per jaar het nodige onderhoud aan de lasstroombron te laten plegen door een erkende dealer.
bt07d109
8 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN
DTE 255 is zodanig geconstrueerd en getest dat deze voldoet aan de internationale en europese norm IEC/EN 609741 en EN 50199. Na onderhoud of reparatiewerkza­amheden dient de uitvoerende instantie erop toe te zien dat het product nog steeds voldoet aan de bovengenoemde norm.
Reserveonderdelen kunt u bestellen via de ESAB−dealer. Zie de laatste pagina van deze publicatie.
dpb1d1ha
16
Page 17
Schema
dpb1e11a
17 Edition 031110
Page 18
DTE 255
Bestelnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0301 035 880 Welding power source DTE 255 with central connection for the TIG torch
0301 035 881 Welding power source DTE 255 with OKC connection for the TIG torch
0457 784 990 Spare part list DTE 255
dpb1o11a
18 Edition 031110
Page 19
DTE 255
Reserveonderdelenlijst
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 1 0301 028 001 Grill
2 1 0301 054 001 Filter
3 3 0441 819 001 Screw
4 1 0301 027 001 Grill
5 1 0301 053 001 Filter
dpb1s
19
Edition 031110
Page 20
DTE 255
Accessoires
Trolley (with room for gas bottle) . . . . . . . . . . . . 0301 100 880
Return cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0369 857 888
Foot control FS 002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
Cooling unit OCF 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 881
dpb1a11a
TIG torches
HW 26 R, 4 m with OKC connection . . . . . . . . .
HW 26 R, 4 m with central connection . . . . . . .
HW 20, 4 m with OKC connection . . . . . . . . . . .
HW 20, 4 m with central connection . . . . . . . . .
20
0588 000 738 0588 000 740 0588 000 744 0588 000 746
Edition 031110
Page 21
document
21
Page 22
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H ViennaLiesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB CopenhagenValby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. ContagemMG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation KyungNam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt DokkiCairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIACIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...