Instrukcja obsługi
| 1 | WSKAZÓWKI | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | ZASADY BEZPIECZEŃSTWA | |||||
| 3 | WSTEP | 5 | ||||
| 3.1 Wyposażenie | 5 | |||||
| 4 | DANE TECHNICZE | 5 | ||||
| 5 | INSTALACJA | 6 | ||||
| 5.1 Umiejscowienie i podłączenia | 7 | |||||
| 6 | EKSPLOATACJA | 7 | ||||
| 6.1 Przyrządy kontrolne i podłączenia | 7 | |||||
| 6.2 Urządzenie do zdalnego sterowania | 8 | |||||
| 6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem | 8 | |||||
| 6.4 Pulpit sterowniczy | 9 | |||||
| 6.5 Spawania metodą MMA (Elektrody do spawania ręcznego) | 11 | |||||
| 6.6 Spawania metodą TIG | 12 | |||||
| 6.7 Wymuszone rozłączenie | 15 | |||||
| 7 | KONSERWACJA | 16 | ||||
| 7.1 Kontrola i czyszczenie | 16 | |||||
| 8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 16 | ||||||
| SCHEMAT | ||||||
| NUMER ZAMÓWIENIOWY 18 | ||||||
| 10 | ||||||
| W | YPOSAŻENIE | 20 | ||||
ZAPEWNIENIE ZGODNOŚCI Z NORMĄ FSAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pełna odpowiedzialnościa, że źródło prądu DTE 255 począwszy od numeru seryjnego 833 zgodne jest z norma IEC/EN 60974–1 według wa⊡ runków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupełniacym (93/68/EEC) oraz z norm EN 50199 według warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z dodatkiem uzupełniającym (93/68/EEG)
Laxå 1998-08-11
Mr >
Anders Birgerssøn Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN
Fax: + 46 584 411024 Tel· + 46 584 81000
Użytkownicy sprzetu spawalniczego firmy FSAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzecie. Zasady bezpieczeństwa musza być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzetowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejscą prący należy przestrzegać przedstawionych zaleceń
Wszelkie prace musza być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znajacy zasady działania sprzetu spawalniczego. Niewłaściwe działanie sprzetu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzetu
SPAWANIE I CIĘCIE ŁUKOWE MOŻE ZAGRAŻAĆ BEZPIECZEŃSTWU OPERATORA I POZOSTAŁYCH OSÓB PRZEBYWAJĄCYCH W POBLIŻU. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALEŻY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY OBOWIĄZUJĄCYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.
Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
PRZED INSTALACJĄ I ROZRUCHEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
DTE 255 to zwarte źródło prądu przeznaczone do spawania dwoma metodami: TIG i MMA, elektrodami otulonymi, zarówno prądem przemiennym jak i stałym.
DTE 255 dostępne jest w dwóch wersjach:
UWAGA! Do spawania metodą MMA należy zdjąć palnik TIG. Do spawania metoda TIG zdeimii uchwyt elektrody.
W skład wyposażenia podstawowego DTE 255 wchodzi:
| DTE 255 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Dopuszczalna obciążalność przy | |||||
|
25% ED (MMA)
60% ED (MMA) 100% ED (MMA) |
250 A / 30 V
200 A / 28 V 165 A / 26 V |
||||
|
50% ED (TIG)
60% ED (TIG) 100% ED (TIG) |
250 A / 20 V
225 A / 19 V 170 A / 17 V |
||||
| Zakres regulacji, TIG | 5–250 A, DC | ||||
| 5*–250 A. AC | |||||
| Zakres regulacji, MMA | 5–250 A | ||||
| Wzrost (slope-up) | 0 – 10 s | ||||
| Spadek (slope-down) | 0 – 10 s | ||||
|
Czas wypływu gazu przed zajarzeniem łuku - do
regulacji na płytce drukowanej |
0 – 5 s | ||||
| Czas wypływu gazu po zajarzeniu łuku | 3 – 30 s | ||||
| Napięcie stanu jałowego | 70 – 90 V DC | ||||
| Moc stanu jałowego, MMA | 95 W | ||||
| Moc stanu jałowego, TIG | 50 W | ||||
| Moc rzeczywista, P (przy maks. wartości prądu MMA) | 10 kW | ||||
| Moc pozorna, S (przy maks. wartości prądu MMA) | 10,6 kW | ||||
| Współczynnik mocy, przy maks. wartości prądu MMA | 0,93 | ||||
| Sprawność, przy maks. wartości prądu MMA | 0,75 | ||||
| Napięcie zasilania | 400 V +/- 10% 3 fazy | ||||
| DTE 255 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Częstotliwość zasilania | 50 – 60 Hz | |||
| Przewód spawalniczy, przekrój | 35 mm 2 | |||
| Bezpiecznik (zwłoczny) | 16 A | |||
| Przewód zasilający, przekrój | 4 x 2,5 mm 2 | |||
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 510 x 310 x 555 mm | |||
| Masa | 45 kg | |||
| Klasa użytkowa | S | |||
| Klasa szczelności | IP 23 | |||
*) Prąd minimalny podczas spawania przy użyciu prądu zmiennego zależy od stopu, z jakiego wykonano płyty aluminiowe oraz czystości ich powierzchni.
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urządzenia jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, że urządzenie może pracować w sposób ciągły, bez przerw.
Klasa zastosowania S oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach, gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stalych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamknietych i na zewnatrz.
Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego. W warunkach domowych może spowodować zakłócenia odbioru radiowego. Za przedsięwzięcie należytych środków zapobiegawczych odpowiedzialny jest użytkownik.
DTE 255 posiada kompensację napięcia zasilania, co oznacza, że zmiana napięcia zasilania w zakresie +/- 10% powoduje zmianę prądu spawania jedynie w zakresie +/- 0.2%.
W celu zmniejszenia spadku napięcia powstającego w przypadku stosowania długich przewodów zasilających należy używać przewodów o przekroju większym od podanego w "Danych technicznych" na str. 5 .
Podczas rozruchu zródla pradu wentylatory pracuja ze zmniejszona iloscia obrotów, aby ograniczyc ilosc wciaganych zanieczyszczen oraz zmniejszyc poziom halasu. Kiedy źródło prądu wymaga zwiększonego chłodzenia, wentylatory pracują z najwyższą prędkością obrotową.
Tabliczka znamionowa z podanymi parametrami podłączeniowymi umieszczona jest na tylnej ściance źródła prądu spawania.
Maszyna jest gotowa do rozpoczęcia spawania.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 3. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania.
6.1 Przyrządy kontrolne i podłączenia
UWAGA! Pozvcie C i G nie sa aktualne dla wersii ze złaczem centralnym.
Lampka (H) swieci, gdy właczony jest włacznik sieciowy.
W przypadku napięcia stanu jałowego świeci się lampka (J).
W razie awarii, np. przegrzania, świeci się lampka (L).
W razie braku dopływu wody świeci się lampka (M).
W razie bledu mogacego okresowo spowodowac wysokie napiecie wyjsciowe gasnie lampka (J), (napiecie wyjsciowe zostalo wylaczone). Przy bezczynności przekraczającej 30 minut, napięcie wyjściowe zostaje wyłączone, a dioda (J) gaśnie.
Ponowne uruchomienie odbywa sie przez przestawienie przelacznika (1) w polozenie TIG, a następnie z powrotem w polozenie MMA.
Prąd spawania przy spawaniu zarówno metodą TIG jak i MMA można ustawić za pomocą urządzenia do zdalnego sterowania.
Źródło prądu samo rozpoznaje, czy urządzenie do zdalnego sterowania jest podłączone.
W celu umożliwienia zdalnego sterowania w całym zakresie regulacji prądu należy ustawić regulator prądu na źródle prądu w położeniu maks.
Wartość maks. = Wartość zadana, ustawiona na źródle prądu.
3 czujniki nadzorowania termicznego zapobiegają przeciążeniu, gdy temperatura jest za wysoka. W takim przypadku przerwany zostaje dopływ prądu spawania i żółta lampka (L) zapala się (patrz strona 7). Po spadku temperatury prąd spawania zostaje z powrotem włączony i lampka (L) gaśnie.
| 1 | Przełącznik wyboru procesu | ٠ | TIG 4-takt |
|---|---|---|---|
| • |
TIG 4-takt z przełącznikiem dwupołożeniowym do zmiany
wartości prądu z wysokiej (8) na niską (9) za pośrednictwem palnika TIG. |
||
| 2 | Przełącznik wyboru metody | ٠ | Zajarzenie HF (wielka częstotliwość) |
| zajarzenia łuku | • | Lift-Arc - patrz strona 10. | |
| 3 | Przełącznik nastawy pulsowania | • | Spawanie bez pulsowania, prąd stały i przemienny |
| • |
Spawanie impulsem prostokątnym; prąd stały i
przemienny |
||
| ٠ | Spawanie impulsem trapezowym; prąd stały i przemienny | ||
| 4 | Przełącznik nastawy biegunowości | ٠ | Prąd przemienny |
| • |
Prąd przemienny prostokątny (fala prostokątna;
Square
Wave ) |
||
| • |
Prąd stały, elektroda ujemna (normalne dla spawania
metodą TIG) |
||
| • | Prąd stały, elektroda dodatnia | ||
| • | Prąd stały, elektroda ujemna, lecz elektroda dodatnia przy starcie (np. dla elektrod 3,2 mm, spawanie metodą TIG) | ||
| 5 |
Regulator Hot Start (gorący
rozruch) |
• |
Do ustawienia i optymalizacji przebiegu rozruchu z uwagi
na średnicę elektrody. Spawanie metodą TIG ( 10500 ms ) Spawanie metodą MMA (100ms2s) |
| 6 |
Regulator Arc-Force (ciśnienia
łuku) |
• |
Do ustawienia i optymalizacji funkcji Arc-Force (Anti
Stick; antyprzylepność), tylko przy spawaniu metodą MMA. |
| 7 | Regulator | • |
Do nastawy wzrostu (slope-up) prądu spawania (od 0 do
10 sekund). |
| 8 | Regulator I1 | • | Do nastawy nie pulsującego prądu spawania oraz wartości szczytowej prądu podczas spawania prądem pulsującym. |
| 9 | Regulator I2 | • |
Do nastawy prądu tła podczas spawania prądem
pulsującym oraz drugiej wartości prądu przy funkcji przemiennej. |
| 10 | Regulator |
Do nastawy spadku (slope-down) prądu w zakresie od 0
do 10 sekund. |
|---|---|---|
| 11 | Regulator |
Do nastawy czasu wypływu gazu po zajarzeniu w zakresie
od 3 do 30 sekund. |
| 12 | Regulator częstotliwości | Regulator ten ma podwójną funkcję: |
|
||
|
||
|
UWAGA! Podczas spawania prądem przemiennym
pulsującym częstotliwość prądu przemiennego wynosi automatycznie 100 Hz! Najwyższa możliwa do ustawienia częstotliwość impulsu wynosić będzie wówczas 100 Hz. |
||
| 13 | Regulator do nastawy równowagi | Regulator ten ma podwójną funkcję: |
|
||
|
||
|
Uwaga! Podczas spawania przy tętnišcym pršdzie
zmiennym, stosunek okresu pršdu tętnišcego do pršdu podstawowego wyniesie automatycznie 50/50%. |
||
|
Zaleznosc miedzy dodatnia i ujemna pólfala regulowana jest w
ten sam sposób co w przypadku spawania nie pulsujacym pradem zmiennym. |
W tym położeniu źródło prądu przygotowane jest do spawania elektrodami otulonymi. Jednostka HF i Lift-Arc są wyłączone, a gorący rozruch jest włączony, aby zapewnić wiekszy prad podczas startu.
Z chwilą wciśnięcia przycisku palnika następuje dopływ gazu, włączona zostaje jednostka HF, powstaje iskra między elektrodą i spawanym detalem, następuje jonizacja gazu i zajarzony zostaje łuk. Po ustabilizowaniu się łuku jednostka HF zostaje automatycznie wyłączona.
Oznacza umieszczenie elektrody palnika w miejscu rozpoczęcia spawania. Następnie należy wcisnąć przycisk palnika i unieść palnik, co powoduje zajarzenie łuku.
W przypadku nastawienia czasu na "slope up" (wzrost) nastepuje powolny wzrost pradu az do nastawionej wartosci.
Chcac zakonczyc spawanie nalezy uwolnic kontakt, a prad zacznie powoli opadac az do nastawionego czasu "slope down" (spadek).
Przyłóż elektrodę palnika do spawanego detalu.
Przechyl nieco palnik i unieś go. Zajarzony zostaje łuk.
Wciśnij przycisk palnika.
Po zakończeniu spawania puść przycisk palnika.
2-takt oznacza, że łuk zostaje zajarzony z chwilą wciśnięcia przycisku palnika i gaśnie z chwilą uwolnienia przycisku palnika.
4-takt oznacza, że przycisku palnika nie trzeba trzymać w położeniu wciśniętym podczas danej sekwencji spawania. W celu zajarzenia łuku wciska się i puszcza przycisk palnika. Łuk zostaje zgaszony przez ponowne wciśnięcie i puszczenie przycisku palnika.
4-takt z mozliwoscia dokonywania zmiany miedzy dwoma rodzajami pradu (funkcja przemienna).
Funkcja przemienna pozwala na zmiany miedzy dwoma mozliwymi do regulowania rodzajami pradu przez krótkie wcisniecie przycisku palnika.
Jezeli przycisk palnika trzymamy wcisniety, następuje spadek pradu (spadek; slope down).
Prąd spawania można nastawić za pomocą ręcznie regulowanego urządzenia do zdalnego sterowania.
6.6 Spawania metodą TIG
Podczas spawania metodą TIG przycisk palnika może posiadać trzy różne funkcje:
Jeżeli ma zostać zastosowane nożnie regulowane urządzenie do zdalnego sterowania, należy ustawić przełącznik (1) w położeniu 2-taktu. UWAGA! W celu bezpośredniej kontroli prądu za pomocą nożnie regulowanego urządzenia do zdalnego sterowania konieczne jest ustawienie (7) i (10) w położeniu 0.
Ręcznie regulowanego urządzenia do zdalnego sterowania można używać do nastawy prądu spawania zarówno przy 2-takcie jak i 4-takcie.
6.6.2 Przebieg spawania metodą TIG z 4-taktem i przełącznikiem dwupołożeniowym:
6.6.3 Nastaw prądu stałego i przemiennego
Za pomocą przełącznika (4) można ustawić dwie różne formy prądu przemiennego:
Podwyższona częstotliwość prądu przemiennego daje zwarty i stabilny łuk. Odpowiednia przede wszystkim w przypadku słabego prądu oraz spawania bardzo cienkich blach.
Przesunięcie półfali (równowaga) zapewnia w kierunku dodatnim zwiększony efekt oczyszczania, a w kierunku ujemnym – zwiększoną penetrację. (W celu zwiekszenia penetracji obróć regulator (13) bardziej w prawo!)
Jeżeli łuk nie zostanie zajarzony mimo włączenia przycisku palnika lub nożnego urządzenia do zdalnego sterowania, po 2 sekundach zostanie automatycznie wyłączone napięcie stanu jałowego. Funkcja rozłączania działa również w przypadku przerwania łuku.
Funkcja ta stanowi zabezpieczenie przed:
Regularna konserwacja jest ważna celem zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności.
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
Źródło prądu należy czyścić raz na rok przez przedmuchiwanie suchym sprężonym powietrzem (o zredukowanym ciśnieniu). Filtr przeciwpyłowy należy czyścić regularnie.
Jeżeli źródło prądu ustawione jest w miejscu, w którym jest dużo pyłu i zanieczyszczeń, należy częściej przedmuchiwać je i czyścić filtr.
W celu zapewnienia maksymalnie sprawnej i bezpiecznej eksploatacji zaleca się, aby raz w roku przeprowadzany był serwis w autoryzowanym punkcie sprzedaży i obsługi.
bt07d109
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
DTE 255 są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą IEC/EN 60974–1 i EN 50199. Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
| Ordering no. | Denomination | Туре | Notes |
|---|---|---|---|
| 0301 035 880 | Welding power source | DTE 255 | with central connection for the TIG torch |
| 0301 035 881 | Welding power source | DTE 255 | with OKC connection for the TIG torch |
| 0457 784 990 | Spare part list | DTE 255 |
| ltem | Qty | Ordering no. | Denomination |
|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 0301 028 001 | Grill |
| 2 | 1 | 0301 054 001 | Filter |
| з | 3 | 0441 819 001 | Screw |
| 4 | 1 | 0301 027 001 | Grill |
| 5 | 1 | 0301 053 001 | Filter |
Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885
DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen-Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB lbérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
ESAB S.A. Contagem–MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Filone +40 304 81 00
www.esab.com
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung-Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
C






















Loading...