ESAB Aristo Retrofit I/O Interface Universal 255 Instruction manual [fi]

Page 1
FI
Aristo
Retrofit I/O Interface
Universal 255
Käyttöohjeet
Valid for serial no. 222-xxx-xxxx0461 314 001 FI 20130531
Page 2
- 2 -
Page 3
1 TURVALLISUUS 4...................................................
2 JOHDANTO 6.......................................................
2.1 Varustus 6.................................................................
3 TEKNISET TIEDOT 6.................................................
4 ASENNUS 6.........................................................
4.1 Sijoitus 7...................................................................
4.2 Kytkentäohjeet 8............................................................
Muut 8...........................................................................
5 KÄYTTÖ 9..........................................................
5.1 Liitännät ja hallintalaitteet 9...................................................
6 HUOLTO 10..........................................................
6.1 Tarkastus ja puhdistus 10.....................................................
7 VIANETSINTÄ 10.....................................................
8 VARAOSIEN TILAAMINEN 10..........................................
9 CONNECTION & FUNCTION DESCRIPTION OF I/O SIGNALS 11..........
9.1 Connection table for I/O signals on robot side 11.................................
9.2 Input data I/O signals from robot controller to welding equipment 13.................
9.3 Output data I/O signals from the welding equipment to the robot controller 15........
JOHDOTUSKAAVIO 17...................................................
TILAUSNUMEROT 19....................................................
LISÄVARUSTEET 20.....................................................
TOCx
- 3 -
Page 4
FI
1 TURVALLISUUS
ESAB-laitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoimenpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle laitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Laitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja käy tössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin ti lanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä S hitsauksesta ja leikkaamisesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei laitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus S Käytä aina määrättyjä henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten suojalaseja, tulenkestäviä
vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai
kassa.
S Laitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
br08d1x
- 4 -
© ESAB AB 2013
Page 5
FI
VAROITUS
Hitsaus ja leikkaus voivat olla vaarallisia sekä itsellesi että muille. Ole varovainen hitsatessasi ja leikatessasi. Noudata työnantajasi turvaohjeita, joiden tulee perustua laitteen valmistajan varoi tustekstiin.
SÄHKÖISKU - Voi surmata
S Asenna ja maadoita laitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU - Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa savusta. S Poista savu ja -kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molemmilla.
VALOKAARI - Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU - Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA - Ota yhteys asentajaan.
Lue ja ymmärrä käyttöohjett ennen asennusta ja käyttöä.
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
HUOMAA!
Lue ja ymmärrä käyttöohjeet ennen asennusta ja käyttöä.
HUOMAA!
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kaarihitsaukseen.
Vie elektroniikkalaitteet keräyspisteeseen!
Sähkö- ja elektroniikkaromua (SER) koskevan direktiivin 2002/96/EY ja kansallisen lainsäädännön mukaan hävitettävät laitteet tulee viedä keräyspisteeseen.
Laitteesta vastaavana henkilönä olet lain mukaan velvollinen selvittämään hyväksytyt keräyspisteet.
Lisätietoja saat ESAB-edustajaltasi.
ESAB:lta on saatavana tarvittavat hitsaussuojat ja muut tarvikkeet.
br08d1x
- 5 -
© ESAB AB 2013
Page 6
FI
2 JOHDANTO
Retrofit I/O Interface Universal 255 tarkastaa ja muuntaa CAN-signaalit
virtalähteestä hitsausrobottiin ja sitä käytetään CAN-ohjattujen virtalähteiden, kuten U8
I/O-liitännällä varustettujen Mig 4000i ja Mig 5000i-virtalähteiden kanssa.
2
Retrofit I/O Interface Universal 255 muuntaa analogiset ja digitaaliset signaalit kenttäväyläsignaaleiksi (CAN) ja kenttäväyläsignaalit digitaalisiksi ja analogisiksi signaaleiksi.
2.1 Varustus
Retrofit I/O Interface Universal 255:n mukana toimitetaan käyttöohje,
ohjauskaapeli, 48-napainen pistoke ja 0-kaapeli, joka kytketään liitännän ja robotin kytkentäkaapin välille.
ESAB:lta on saatavana tarvittavat hitsaussuojat ja muut tarvikkeet.
3 TEKNISET TIEDOT
Retrofit I/O Interface Universal 255 Verkkojännite (robotista) 24 V DC Varoke 1 A Robottiliitäntä 48-napainen pistoke Paino 6,1 kg Mitat (p x l x k) 365 x 351 x 110 mm Kotelointiluokka IP23
Suojausluokka IP-koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. sen suojausasteen, jolla laite on suojattu kiinteiden esineiden
ja veden pääsyä vastaan itse koteloon. Koodilla IP 23 merkitty laite on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyt töön.
4 ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
br08d1x
HUOMAA!
Tämä tuote on tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Kotikäytössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä. Huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä.
VAROITUS!
Hitsattaessa ympäristössä, jossa on suurempi sähköinen vaara, saadaan käyttää vain kyseiseen ympäristöön tarkoitettuja hitsausvirtalähteitä. Nämä on merkitty symbolilla .
- 6 -
© ESAB AB 2013
Page 7
FI
4.1 Sijoitus
Retrofit I/O Interface Universal 255 asennetaan virtalähteen yläpuolelle. Irrota
kumimatto (C) virtalähteen päältä ja sovita liitäntärasian laippa (A) virtalähteen sivuprofiileihin (B), katso kuva alla.
TÄRKEÄÄ! Kierrä 3 ruuvia liitäntärasian etuosaan, kiristä riittävän tiukalle hyvän kosketuksen varmistamiseksi. Tarkasta, että hyvä kosketus on luotu.
br08d1x
- 7 -
© ESAB AB 2013
Page 8
FI
4.2 Kytkentäohjeet
VIrtalähteen / langansyöttöyksiköiden kuvaukset ovat erillisissä käyttöohjeissa.
1 Virtalähteen ja langansyöttöyksikön väliset
kytkentäkaapelit.
2 CAN-liitäntä (12-napainen Burndy)
hitsausvirtalähteestä I/O-
-liitäntään.
3 Retrofit I/O
Interface Universal 255 ja robottiohjaimen välinen ohjauskaapeli
4 Aristo U8
5 Virtalähteen ja robotin kytkentäkaapin väli
nen yhteys (potentiaalikaapeli 0V)
2
Muut
0-kaapeli 6 mm
S Virtalähteen ja robotin kotelon välinen 0-kaapeli 6 mm2 toimitetaan 15 m paloina ja se pitää
katkaista sopivan pituisiksi paloiksi.
Käynnistysaika
S Liitäntärasian käynnistystä viivytetään 1 minuutti, kun virta on aktivoitu.
br08d1x
2
- 8 -
© ESAB AB 2013
Page 9
FI
5 KÄYTTÖ
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 4. Lue ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
5.1 Liitännät ja hallintalaitteet
1 Merkkivalo (VALKOINEN), virransyöttö
robotista.
2 Liitäntä signaaleille robotin
hitsauspistoolista/pistooliin (48-napainen pistoke)
5 Liitäntä ohjauskaapelille virtalähteestä
(12-napainen CAN bus)
3 Varoke / 1A 24 VDC robotista
4 Liitäntä polttimen puhdistusasemalle
Retrofit I/O Interface Universal 255 kytketään robotin kytkentäkaappiin ja
virtalähteeseen.
Tyyppikilpi on liitäntärasian takapuolella.
br08d1x
- 9 -
© ESAB AB 2013
Page 10
FI
6 HUOLTO
Säännöllinen kunnossapito takaa laitteen luotettavan ja turvallisen toiminnan.
Suojapellit saa irrottaa vain valtuutettu sähköasentaja.
HUOMAA!
Kaikki tavarantoimittajan myöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
6.1 Tarkastus ja puhdistus
Tarkasta säännöllisesti, että liitäntärasian ja virtalähteen välinen kytkentä on kunnossa ja että kytkennät on tehty oikein ja ne ovat kunnossa.
7 VIANETSINTÄ
S Onko etupaneelin valkoinen merkkivalo sammunut?
Tarkasta, että varoke on ehjä.
S Tarkasta, että johtimet ovat paikoillaan pistokkeissa.
Virtalähteen, langansyöttöyksiköiden ja ohjauspaneelin kuvaukset ovat erillisissä käyttöohjeissa.
8 VARAOSIEN TILAAMINEN
Korjaus- ja sähkötyöt saa suorittaa vain ESABin valtuuttama huoltohenkilökunta. Käytä vain alkuperäisiä ESAB varaosia ja kulutusosia.
Retrofit I/O Interface Universal 255 on valmistettu ja testattu kansainvälisen ja euroop palaisen standardin 60974-1 ja 60974-10 mukaisesti. Suoritetun huollon tai korjauk sen jälkeen on ne suorittaneen huoltoliikkeen tehtävänä varmistua siitä, ettei tuote po ikkea yllä mainitusta standardista.
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB-edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii meiseltä sivulta.
* * *
HUOM! 9. I/O SIGNAALIEN KYTKENTÄ JA TOIMINTAKUVAUKSET
ovat saatavana vain englanninkielisenä ja ne on tarkoitettu ensisijaisesti asentajalle. Liitäntärasian asennus on kuvattu sivulla 11.
br08d1x
- 10 -
© ESAB AB 2013
Page 11
9 CONNECTION & FUNCTION DESCRIPTION OF I/O SIGNALS
The Retrofit I/O Interface Universal is the interface between the welding robot and the welding equipment. The Retrofit I/O Interface Universal converts the robot's I/O signals to field bus signals to the welding equipment. The Retrofit I/O Interface Universal also converts the field bus signals from the welding equipment to I/O signals to the welding robot.
9.1 Connection table for I/O signals on robot side
Connection Cable number
Robot side
H 8 Weld on
J 9 Gas purge
K 10 Inching wire
L 11 Reverse inching
M 12 Air purge
N 13 0V = Quick stop P 14 analogue active R 15 Touch sense S 16 Memory 1
T 17 Memory 2 U 18 Memory 4 V 19 Memory 8
X 21 Memory 16 W 20 Memory 32
Y 22 Memory 64
Z 23 Memory 128
I/O Signals
wire
Input
Welding
Equipment
Analogue
Welding
Equipment
Input
br08d2e
E 5 Voltage reference
F 6 Wirefeed reference
G 7 0V reference to
robot
a 24 Arc acknow.
b 25 Touch sense resp.
c 26 0V = Machine error d 27 Collision detect e 28 Weld busy
f 29 Remote active
A 1 24V supply from
robot
B 2 0V supply from
robot
Shield Shield Ground
- 11 -
Output
Welding
Equipment
Power supply
General
stop
Torch
cleaning
Page 12
v 30 G-Stop u 31 G-Stop p 32 G-Stop q 33 G-Stop
g 34 Lubrication h 35 Lubrication clea
ning
i 36 Lubrication finish
br08d2e
- 12 -
Page 13
9.2 Input data I/O signals from robot controller to welding equipment
Weld ON (Cable no 8)
The signal starts the welding process, but before the welding process starts the quick stop and stop signals are checked to ensure that they are not active.
Quick stop (Cable no 13)
The signal stops the equipment if it is active in the welding process, it carries out a normal stop without crater filling. The function is used when a quick stop (low signal 0V) is required but it gives a normal burnback time to prevent the wire sticking in the weld pool. The signal also blocks the start command.
Wire inching (Cable no 10)
Used when one wants to feed wire without welding voltage.
The signal starts the wire feed without the welding voltage being activated. The wire feed unit is ramping up the wire feed speed. If the signal is active during the welding process, the command is ignored.
If both welding and wire inching are activated at the same time the equipment will ignore the wire inching command and start the welding process.
Gas purge (Cable no 9)
Gas flushing is used when measuring the gas flow or to flush any air or moisture from the gas hoses before welding starts. Gas flushing is carried out without voltage or wire feed occurring.
Welding start always activates the gas valve even if the manual gas command is given. In the same way the gas valve for gas post flow is always closed if it is not closed already.
Gas flushing operates parallel to the gas pre-flow and gas post-flow functions. To control the welding gas from the robot, set the gas pre-flow to minimum and the gas post-flow to maximum, and then control the welding gas using the gas flushing functions.
Air purge (Cable no 12)
The signal controls the valve for air cleaning welding spatter.
Touch sense (Cable no 15)
This command is used by the robot to sense where the wire is.
When the function is active, the power source will give out current limited, idle voltage to see if the wire is in contact with the workpiece. On contact, the output signal Touch sense response is activated.
br08d2e
- 13 -
Page 14
Analogue Active (Not availabe for the moment)
The signal is used to switch between the analogue and digital remote modes.
Analogue Active allows analogue control of the welding parameters, voltage, arc voltage and the wire feed speed.
If the welding method SuperPulse is to be used, the analogue active signal must be deactivated.
When the analogue method is activated the power source will not use the preset values for wire feed speed and voltage when new welding data is selected. When analogue active is activated the robot controls arc voltage and wire feed speed using analogue signals.
With the analogue active signal deactivated, welding data is exchanged with preset welding data such as voltage, wire feed speed to fixed set welding parameters. The pre-programmed welding data (schedules) is requested from the control box
welding data memory.
U8
2
Welding data (Memory) (Cable 16-23)
With the signals memory 1, 2, 4, 8, 15, 32, 64, 128 one accesses saved welding data (schedules) in U82 I/O. The binary coded combinations of these signals can be used to recall the memories 1-255 in the U82 I/O memory bank.
A complete set of welding data includes all settings that can be made in U82 I/O, see the instruction manual for U82.
Voltage reference (Cable no 5 - Not available at the moment)
This signal is used by the robot for analogue control of the welding voltage if analogue active is selected. It stretches from 0-10V and corresponds to welding voltage socket as follows.
0V reference gives a deviation on the selected arc voltage of -10V
10V reference gives a deviation on the selected arc voltage of +10V
If the machine is in non-synergy mode, the equipment will use the appreciated value.
0V reference gives arc voltage 8V 10V reference gives arc voltage 60V
Wire feed speed reference signal (Cable no 6 - Not available at the moment)
The signal is used by the robot to make analogue adjustments to the wire feed speed. The internal solution is 0.1 m/min.
Input voltage 0 V Mini. value for wire feed (normally 0.8 m/min) (RoboFeed)
10 V Max. value for wire feed (normally 30 m /min)
br08d2e
- 14 -
Page 15
9.3 Output data I/O signals from the welding equipment to the robot controller
Arc acknowledge (Cable no 25)
The signal is activated after established welding start if the voltage and current strength lie within weldable limits. The signal disappears if welding cannot be established.
The criterion for establishing a welding arc is that the process control has passed the start- procedure, which means that only a short circuit is not sufficient to meet the criteria. Normal delay from the first contact, which is acknowledged by the welding arc (wire feed time for this after the first contact is established ) is in the range of 2 to 20 ms. If there is a poor start to the welding arc the Arc acknowledge is further delayed.
Touch sense response (Cable no 26)
This signal indicates contact in the welding circuit, i.e. that the wire is in contact with the workpiece. To obtain touch sense response the touch sense input signal must be activated.
Collision detect (Cable no 26) The signal comes via the internal CAN bus from the feeding mechanism (RoboFeed).
The signal indicates that the robot's breaker has activated. The interface activates a relay which breaks two safety loops from the robot, at which the robot orders a quick stop of both robot and the welding equipment.
The output is high when the welding gun breaker is tripped (the signal is sent to the robot).
Machine error (Cable no 27)
The signal is low (0V) when an error has been detected in the welding equipment.
Weld busy (Cable no 28)
This signal indicates when the welding equipment is occupied with welding. The signal can be configurated in the U82 I/O configuration menu.
Remote active (Cable no 29)
Remote active is activated when remote is chosen in U82.
General stop (Cable no 30-33)
Can be used as an electrical stop, to stop the servo motors on the robot, when collision detect signal is low (0V).
br08d2e
- 15 -
Page 16
Johdotuskaavio
Power source
A
XS01
XP01
B K L E G
A
B K L E G
Torch cleaner
XS04
24VR
C1
External General Stop
W1
0VR
D
E
C B A
222114
XS03
XP03
343536
i
h g G F E
i h g v u p q
224 223 221
3
R2
4
v u p q
024023
026025
5
6
33323130
Not available at the moment
27
d
J1
G F E
101
102
1 2 3
d
415
A1
A2
R1
022
A1
A2
R2
201
567
103
Filter board 1
154
414
45J46
CAN HIGH
CAN LOW
3
X5
0V
4
712 613
715
616
1 2 3 4
X6
714
713
615
614
X1
HL1
X2
Bus
resistor
KL9010
1 2
X5
X7
1
2
Com 0V
Com 0V
Analog input
to equipment
KL3062
53 17 Voltage 0-10V
Wire 0-10V
603
815 315
711
612
24VR
24VR
0VR
0VR
Digital output from
equipment
KL2134:2
505
Reserve
Reserve
401
Remote Active
14 583276 Weld Busy
Interface Box
br08dia
- 16 -
© ESAB AB 2013
Page 17
Robot
014
502
015405
8
2
016
017
J6
2 1
301
200
242526
c b a V U T S R N M K J H B A
104
105205
106
4 5 6
Z Y X
Z Y X
1701
1801
212223 20
1603
W
W
001
1504
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16J32 1
J2
AP1
1702
1605
J5
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3
8
1808
1501
304
123
1001
AP2
J2
Filter board 2
J5
1516171
4 3 2 1
1806
002
1704
003
1607
16171819
004
1503
29
f
f
15
28
e
e
005
220302
Filter board 1
1405
008
1101
13 12 10 9
14
N M K J H B Ac b a V U T S R
111
3
R1
4
011807
012
010
703
904
11
LP
LP
013
606
1
218
A1
FU1
1A
A2
018
Shield
AP1
124
202
203
24VR
0VR
Collision Detect
0VR
24VR
Digital output from
equipment
KL2134:1
br08dia
Tourch Sense R.
Machine Error=0V
Reserve
Arc Acknowledge
12 563748
Memory 8
Memory 4
Memory 2
Reserve
Reserve
Reserve
Memory 128
Digital input to
equipment
KL1408:3
Memory 64
Memory 32
Memory 16
Memory 1
Digital input to
equipment
KL1408:2
Interface Box
- 17 -
Reserve
Reserve
Wire Feeder
Tourche Sense
Analog Active
Reserv
Quick Stop
Digital input to
equipment
KL1408:1
Air Purque
Reverse Wire
Inching
12 56374812 56374814 583276
Gas Purge
Weld On
W2
24V0
V
-+
BK5151
7 2 3
0V
CAN LOW
CAN HIGH
4 3 1
© ESAB AB 2013
Page 18
Retrofit I/O Interface Universal 255
Tilausnumerot
Ordering no. Denomination Notes
0461 090 884 Retrofit I/O Interface Universal 255 Includes the Control cables, see on
page 19 and a Instruction manual.
0461 314 001 Instruction manual Retrofit I/O Interface Universal 255
0459 839 091 Spare parts list Retrofit I/O Interface Universal 255
br08o
- 18 -
© ESAB AB 2013
Page 19
Retrofit I/O Interface Universal 255
Lisävarusteet
Aristo[ U8
Rebuilding kit Incl. Adapter (12 pole to 10 pole) .
I/O ........................... 0460 820 883
2+
0461 322 880
Mig 4002, 5002 and 6502
Extension cable (U82, 7,5 m) ................. 0460 877 891
Control cable
Retrofit I/O to power source (1,7 m) ........... 0461 319 880 *
Control cable (7,5 m, 48-pole) ................. 0461 321 880
* Included in 0461 090 884 Retrofit I/O Interface Universal 255
- 19 -
br08acc
© ESAB AB 2013
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...