ESAB Aristo Retrofit I/O Interface Universal 255 Instruction manual [cs]

Page 1
CZ
Aristo
Retrofit I/O Interface
Universal 255
Návod k používání
Valid for serial no. 222-xxx-xxxx0461 314 001 CZ 20130531
Page 2
- 2 -
Page 3
1 BEZPEČNOST 4.....................................................
2 ÚVOD 6.............................................................
2.1 Vybavení 6.................................................................
3 TECHNICKÉ ÚDAJE 6................................................
4 INSTALACE 6.......................................................
4.1 Umístění 7.................................................................
4.2 Pokyny pro zapojení 8.......................................................
Ostatní 8.........................................................................
5 OBSLUHA 9.........................................................
5.1 Zapojení a ovládací zařízení 9................................................
6 ÚDRŽBA 10..........................................................
6.1 Prohlídka a čištění 10.........................................................
7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD 10.............................................
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ 10.................................
9 CONNECTION & FUNCTION DESCRIPTION OF I/O SIGNALS 11..........
9.1 Connection table for I/O signals on robot side 11.................................
9.2 Input data I/O signals from robot controller to welding equipment 13.................
9.3 Output data I/O signals from the welding equipment to the robot controller 15........
SCHEMA 16.............................................................
OBJEDNACÍ ČÍSLO 18...................................................
SPOTŘEBNÍ DÍLY 19.....................................................
TOCj
- 3 -
Page 4
CZ
1 BEZPEČNOST
Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení.
Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladnĕ seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen:
S s jeho obsluhou, S s umístĕním nouzového vypínače, S s jeho funkcí, S s příslušnými bezpečnostními opatřeními, S se svářením a řezáním.
2. Obsluha musí zajistit, aby: S se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná
neautorizovaná osoba,
S při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany.
3. Pracovištĕ musí být:
S vhodné pro daný účel, S bez průvanu.
4. Pomůcky osobní ochrany: S Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti
ohni a ochranné rukavice.
S nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli
zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny.
5. Všeobecná bezpečnostní opatření:
S ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen, S práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář, S po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání. S Mazání a údržba zařízení se nesmí provádĕt za provozu.
br08d1j
- 4 -
© ESAB AB 2013
Page 5
CZ
VÝSTRAHA
váření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření
S
a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy. S Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými
rukavicemi ani vlhkým odĕvem.
S Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu. S Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná.
KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné
S Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin. S Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti
vašeho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky
S Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný
odĕv.
S Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
S Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné
hořlavé materiály.
HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch
S Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu. S Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka.
Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
UPOZORNĔNÍ!
Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře rozumíte.
UPOZORNĔNÍ!
Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem.
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro svářečské práce a přídavná zařízení.
br08d1j
- 5 -
© ESAB AB 2013
Page 6
CZ
2 ÚVOD
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 kontroluje a převádí signály na sběrnici CAN z
napájecího zdroje do svařovacího robotu a používá se s napájecími zdroji, které jsou řízeny sběrnicí CAN, například Mig 4000i nebo Mig 5000i se vstupy/výstupy U8
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 převádí analogové a digitální signály na komunikační signály pro provozní sběrnici (CAN) a signály z provozní sběrnice na digitální a analogové signály.
2.1 Vybavení
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 se dodává s návodem k používání, řídicím
kabelem a kabelem se 48pólovou zástrčkou a nulovým vodičem, který se zapojuje mezi rozhraní a skříň robotu.
Společnost ESAB vám může poskytnout veškeré ochranné prostředky pro svářečské práce a přídavná zařízení.
.
2
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 Síťové napětí (z robotu) 24 V ss. Pojistka 1 A Připojení k robotu 48kolíková zásuvka Hmotnost 6,1 kg Rozměry (D x Š x V) 365 x 351 x 110 mm Třída krytí IP23
Třída krytí
Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití.
4 INSTALACE
Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník.
UPOZORNĔNÍ!
br08d1j
Tento výrobek je určen pro průmyslové použití. V domácím prostředí může způsobit rušení rádiového příjmu. Je na odpovĕdnosti uživatele, aby přijal přimĕřená ochranná opatření.
VÝSTRAHA!
Při svařování v prostředí se zvýšeným nebezpečím úrazu elektrickým proudem, lze používat pouze ty zdroje energie, které jsou určeny k použití v tomto prostřdí. Tyto zdroje energie jsou označeny symbolem .
- 6 -
© ESAB AB 2013
Page 7
CZ
4.1 Umístění
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 se instaluje nad napájecí zdroj. Odstraňte
pryžovou podložku (C) na napájecím zdroji a potom zasuňte obrubu skříně rozhraní (A) do bočních profilů (B) na napájecím zdroji, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Zašroubujte tři šrouby do otvorů v přední straně skříně rozhraní a rádně je utáhněte, aby vzniklo elektrické spojení. Zkontrolujte, zda vzniklo elektrické spojení.
br08d1j
- 7 -
© ESAB AB 2013
Page 8
CZ
4.2 Pokyny pro zapojení
Úplné popisy napájecího zdroje/podavače drátu jsou k dispozici v samostatných návodech k používání.
1 Spojovací kabely z napájecího zdroje pro
svařování do podavače drátu.
2 Připojení sběrnice CAN (12pólový konek
tor Burndy) z napájecího zdroje pro svařování do rozhraní I/O.
3 Řídicí kabel mezi rozhraním Retrofit I/O
Universal 255 a ovladačem robotu
4 Aristo U8
5 Spojení mezi napájecím zdrojem a skříní
robotu (nulový kabel)
2
Ostatní
Nulový kabel s průřezem 6 mm
S Nulový kabel s průřezem 6 mm2 mezi napájecím zdrojem a skříní robotu se dodává v délce
15 m a při instalaci se musí zkrátit na požadovanou délku.
Doba spuštění
S Dobu spuštění skříně rozhraní po aktivaci proudu/napájení lze zpozdit až o jednu minutu.
br08d1j
2
- 8 -
© ESAB AB 2013
Page 9
CZ
5 OBSLUHA
Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na stranĕ 4. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte!
5.1 Zapojení a ovládací zařízení
1 Kontrolka (BÍLÁ), napájení
z robotu
2 Přípojka pro signály do/ze svařovací pistole
robotu (48pólová zásuvka)
5 Přípojka pro řídicí kabel z napájecího zdroje
(12pólová sběrnice CAN)
3 Pojistka 1 A/24 V ss. z robotu
4 Přípojka pro čisticí stanici hořáku
Rozhraní Retrofit I/O Universal 255 se připojuje ke skříni robotu a k napájecímu
zdroji.
Typový štítek je umístěn na zadní straně skříně rozhraní.
br08d1j
- 9 -
© ESAB AB 2013
Page 10
CZ
6 ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je pro zajištĕní bezpečnosti a spolehlivosti důležitá.
Pouze osoby s odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (oprávnĕný personál) mohou odstraňovat bezpečnostní štítky.
UPOZORNĔNÍ!
Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv závady.
6.1 Prohlídka a čištění
Pravidelně kontrolujte skříň rozhraní, zda je elektricky spojena s napájecím zdrojem, a přípojky, zda jsou správně zapojené a nejsou vadné.
7 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
S Zhasla kontrolka (bílá) na přední straně?
Zkontrolujte pojistku, zda je neporušená.
S Ujistěte se, že vedení je správně umístěno v příslušných konektorech.
Úplné popisy napájecího zdroje, podavače drátu a ovládacího panelu jsou k dispozici v samostatných návodech k používání.
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Opravy a elektrické práce musí provádĕt autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
Retrofit I/O Interface Universal 255 je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami 60974-1 a 60974-10. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace.
* * *
POZOR! 9. ZAPOJENÍ A FUNKČNÍ POPIS VSTUPNÍCH/VÝSTUPNÍCH SIGNÁLŮ
jsou k dispozici pouze v angličtině a jsou určeny především pro montážního technika a instalaci skříně rozhraní, jak je popsáno na str. 11.
br08d1j
- 10 -
© ESAB AB 2013
Page 11
9 CONNECTION & FUNCTION DESCRIPTION OF I/O SIGNALS
The Retrofit I/O Interface Universal is the interface between the welding robot and the welding equipment. The Retrofit I/O Interface Universal converts the robot's I/O signals to field bus signals to the welding equipment. The Retrofit I/O Interface Universal also converts the field bus signals from the welding equipment to I/O signals to the welding robot.
9.1 Connection table for I/O signals on robot side
Connection Cable number
Robot side
H 8 Weld on
J 9 Gas purge
K 10 Inching wire
L 11 Reverse inching
M 12 Air purge
N 13 0V = Quick stop P 14 analogue active R 15 Touch sense S 16 Memory 1
T 17 Memory 2 U 18 Memory 4 V 19 Memory 8
X 21 Memory 16 W 20 Memory 32
Y 22 Memory 64
Z 23 Memory 128
I/O Signals
wire
Input
Welding
Equipment
Analogue
Welding
Equipment
Input
br08d2e
E 5 Voltage reference
F 6 Wirefeed reference
G 7 0V reference to
robot
a 24 Arc acknow.
b 25 Touch sense resp.
c 26 0V = Machine error d 27 Collision detect e 28 Weld busy
f 29 Remote active
A 1 24V supply from
robot
B 2 0V supply from
robot
Shield Shield Ground
- 11 -
Output
Welding
Equipment
Power supply
General
stop
Torch
cleaning
Page 12
v 30 G-Stop u 31 G-Stop p 32 G-Stop q 33 G-Stop
g 34 Lubrication h 35 Lubrication clea
ning
i 36 Lubrication finish
br08d2e
- 12 -
Page 13
9.2 Input data I/O signals from robot controller to welding equipment
Weld ON (Cable no 8)
The signal starts the welding process, but before the welding process starts the quick stop and stop signals are checked to ensure that they are not active.
Quick stop (Cable no 13)
The signal stops the equipment if it is active in the welding process, it carries out a normal stop without crater filling. The function is used when a quick stop (low signal 0V) is required but it gives a normal burnback time to prevent the wire sticking in the weld pool. The signal also blocks the start command.
Wire inching (Cable no 10)
Used when one wants to feed wire without welding voltage.
The signal starts the wire feed without the welding voltage being activated. The wire feed unit is ramping up the wire feed speed. If the signal is active during the welding process, the command is ignored.
If both welding and wire inching are activated at the same time the equipment will ignore the wire inching command and start the welding process.
Gas purge (Cable no 9)
Gas flushing is used when measuring the gas flow or to flush any air or moisture from the gas hoses before welding starts. Gas flushing is carried out without voltage or wire feed occurring.
Welding start always activates the gas valve even if the manual gas command is given. In the same way the gas valve for gas post flow is always closed if it is not closed already.
Gas flushing operates parallel to the gas pre-flow and gas post-flow functions. To control the welding gas from the robot, set the gas pre-flow to minimum and the gas post-flow to maximum, and then control the welding gas using the gas flushing functions.
Air purge (Cable no 12)
The signal controls the valve for air cleaning welding spatter.
Touch sense (Cable no 15)
This command is used by the robot to sense where the wire is.
When the function is active, the power source will give out current limited, idle voltage to see if the wire is in contact with the workpiece. On contact, the output signal Touch sense response is activated.
br08d2e
- 13 -
Page 14
Analogue Active (Not availabe for the moment)
The signal is used to switch between the analogue and digital remote modes.
Analogue Active allows analogue control of the welding parameters, voltage, arc voltage and the wire feed speed.
If the welding method SuperPulse is to be used, the analogue active signal must be deactivated.
When the analogue method is activated the power source will not use the preset values for wire feed speed and voltage when new welding data is selected. When analogue active is activated the robot controls arc voltage and wire feed speed using analogue signals.
With the analogue active signal deactivated, welding data is exchanged with preset welding data such as voltage, wire feed speed to fixed set welding parameters. The pre-programmed welding data (schedules) is requested from the control box
welding data memory.
U8
2
Welding data (Memory) (Cable 16-23)
With the signals memory 1, 2, 4, 8, 15, 32, 64, 128 one accesses saved welding data (schedules) in U82 I/O. The binary coded combinations of these signals can be used to recall the memories 1-255 in the U82 I/O memory bank.
A complete set of welding data includes all settings that can be made in U82 I/O, see the instruction manual for U82.
Voltage reference (Cable no 5 - Not available at the moment)
This signal is used by the robot for analogue control of the welding voltage if analogue active is selected. It stretches from 0-10V and corresponds to welding voltage socket as follows.
0V reference gives a deviation on the selected arc voltage of -10V
10V reference gives a deviation on the selected arc voltage of +10V
If the machine is in non-synergy mode, the equipment will use the appreciated value.
0V reference gives arc voltage 8V 10V reference gives arc voltage 60V
Wire feed speed reference signal (Cable no 6 - Not available at the moment)
The signal is used by the robot to make analogue adjustments to the wire feed speed. The internal solution is 0.1 m/min.
Input voltage 0 V Mini. value for wire feed (normally 0.8 m/min) (RoboFeed)
10 V Max. value for wire feed (normally 30 m /min)
br08d2e
- 14 -
Page 15
9.3 Output data I/O signals from the welding equipment to the robot controller
Arc acknowledge (Cable no 25)
The signal is activated after established welding start if the voltage and current strength lie within weldable limits. The signal disappears if welding cannot be established.
The criterion for establishing a welding arc is that the process control has passed the start- procedure, which means that only a short circuit is not sufficient to meet the criteria. Normal delay from the first contact, which is acknowledged by the welding arc (wire feed time for this after the first contact is established ) is in the range of 2 to 20 ms. If there is a poor start to the welding arc the Arc acknowledge is further delayed.
Touch sense response (Cable no 26)
This signal indicates contact in the welding circuit, i.e. that the wire is in contact with the workpiece. To obtain touch sense response the touch sense input signal must be activated.
Collision detect (Cable no 26) The signal comes via the internal CAN bus from the feeding mechanism (RoboFeed).
The signal indicates that the robot's breaker has activated. The interface activates a relay which breaks two safety loops from the robot, at which the robot orders a quick stop of both robot and the welding equipment.
The output is high when the welding gun breaker is tripped (the signal is sent to the robot).
Machine error (Cable no 27)
The signal is low (0V) when an error has been detected in the welding equipment.
Weld busy (Cable no 28)
This signal indicates when the welding equipment is occupied with welding. The signal can be configurated in the U82 I/O configuration menu.
Remote active (Cable no 29)
Remote active is activated when remote is chosen in U82.
General stop (Cable no 30-33)
Can be used as an electrical stop, to stop the servo motors on the robot, when collision detect signal is low (0V).
br08d2e
- 15 -
Page 16
Schema
Power source
A
XS01
XP01
B K L E G
A
B K L E G
Torch cleaner
XS04
24VR
C1
External General Stop
W1
0VR
D
E
C B A
222114
XS03
XP03
343536
i
h g G F E
i h g v u p q
224 223 221
3
R2
4
v u p q
024023
5
6
33323130
026025
Not available at the moment
27
d
J1
G F E
101
102
1 2 3
d
415
A1
A2
R1
022
A1
A2
R2
201
567
103
Filter board 1
154
414
45J46
CAN HIGH
CAN LOW
3
X5
0V
4
712 613
715
616
1 2 3 4
X6
714
713
615
614
X1
HL1
X2
Bus
resistor
KL9010
1 2
X5
X7
1
2
Com 0V
Com 0V
Analog input
to equipment
KL3062
53 17 Voltage 0-10V
Wire 0-10V
603
815 315
711
612
24VR
24VR
0VR
0VR
Digital output from
equipment
KL2134:2
505
Reserve
Reserve
401
Remote Active
14 583276 Weld Busy
Interface Box
br08dia
- 16 -
© ESAB AB 2013
Page 17
Robot
014
502
015405
8
2
016
017
J6
2 1
301
200
242526
c b a V U T S R N M K J H B A
104
105205
106
4 5 6
Z Y X
Z Y X
1701
1801
212223 20
1603
W
W
001
1504
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16J32 1
J2
AP1
1702
1605
J5
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3
8
1808
1501
304
123
1001
AP2
J2
Filter board 2
J5
1516171
4 3 2 1
1806
002
1704
003
1607
16171819
004
1503
29
f
f
15
28
e
e
005
220302
Filter board 1
1405
008
1101
13 12 10 9
14
N M K J H B Ac b a V U T S R
111
3
R1
4
011807
012
010
703
904
11
LP
LP
013
606
1
218
A1
FU1
1A
A2
018
Shield
AP1
124
202
203
24VR
0VR
Collision Detect
0VR
24VR
Digital output from
equipment
KL2134:1
br08dia
Tourch Sense R.
Machine Error=0V
Reserve
Arc Acknowledge
12 563748
Memory 8
Memory 4
Memory 2
Reserve
Reserve
Reserve
Memory 128
Digital input to
equipment
KL1408:3
Memory 64
Memory 32
Memory 16
Memory 1
Digital input to
equipment
KL1408:2
Interface Box
- 17 -
Reserve
Reserve
Wire Feeder
Tourche Sense
Analog Active
Reserv
Quick Stop
Digital input to
equipment
KL1408:1
Air Purque
Reverse Wire
Inching
12 56374812 56374814 583276
Gas Purge
Weld On
W2
24V0
V
-+
BK5151
7 2 3
0V
CAN LOW
CAN HIGH
4 3 1
© ESAB AB 2013
Page 18
Retrofit I/O Interface Universal 255
Objednací číslo
Ordering no. Denomination Notes
0461 090 884 Retrofit I/O Interface Universal 255 Includes the Control cables, see on
page 19 and a Instruction manual.
0461 314 001 Instruction manual Retrofit I/O Interface Universal 255
0459 839 091 Spare parts list Retrofit I/O Interface Universal 255
br08o
- 18 -
© ESAB AB 2013
Page 19
Retrofit I/O Interface Universal 255
Spotřební díly
Aristo[ U8
Rebuilding kit Incl. Adapter (12 pole to 10 pole) .
I/O ........................... 0460 820 883
2+
0461 322 880
Mig 4002, 5002 and 6502
Extension cable (U82, 7,5 m) ................. 0460 877 891
Control cable
Retrofit I/O to power source (1,7 m) ........... 0461 319 880 *
Control cable (7,5 m, 48-pole) ................. 0461 321 880
* Included in 0461 090 884 Retrofit I/O Interface Universal 255
br08acc
- 19 -
© ESAB AB 2013
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...