ESAB AristoPower 4600c DC Welding Power Sources Instruction manual

AristoPower 4600c
DC Welding Power Sources
Instruction Manual
0558008884 03 / 2009
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser­vice facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
2
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
1.0 Safety Precautions ....................................................................................5
1.1 Safety - English .................................................................................5
1.2 Safety - Spanish.................................................................................9
1.3 Safety - French.................................................................................13
2.0 Description ..........................................................................................17
2.1 Safety .........................................................................................19
2.2 Description....................................................................................19
2.3 Optional Accessories...........................................................................21
3.0 Installation.......................................................................................... 23
4.0 Operation ...........................................................................................27
5.0 Maintenance........................................................................................ 29
5.1 Cleaning....................................................................................... 29
5.2 Inspection and Service......................................................................... 29
5.2.1 Fan Motor.............................................................................. 29
5.2.2 Transformer ............................................................................29
5.2.3 Wire Feeder Control Circuits ............................................................29
5.2.4 Over Temperature Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.0 Troubleshooting .....................................................................................31
7.0 Replacement Parts ...................................................................................33
7.1 General........................................................................................33
7.2 Ordering ......................................................................................33
3
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precau­tions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in oors or wall openings and cause a hid­den smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent owing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the instal­lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECCION 1 SEGURIDAD
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adi­cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las per­sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to­talmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fu­ego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec­cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas, de movimiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SECCION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones especícas en la ventilación.
10
SECCION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali­fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablil­leros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURI­DAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECCION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig­nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 Safety - French
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez­vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci­dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des processus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous proté­ger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom­mandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. L es p er so n ne s se tr o uv an t à p r ox im it é do ive n t é ga l e ­ment porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des ammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus­tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan­descent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra­vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauer et provoquer un in­cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel conduc-
teur produit des champs électriques et magnétiques localisés. Le soudage et le cou­rant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lor­sque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consid­éres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez ja­mais un équipement s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
Specifications:
Rated DC Output @ 100% Duty Cycle
50/60Hz, cv or cc .............................. .450 amps 38 vdc
Rated DC Output @ 60% Duty Cycle
50/60Hz, cv or cc ............................... 500 amps 39 vdc
Welding Range................................... 10A/12V to 500A/40V
Open Circuit Voltage Max. .......................................... 80vdc
Primary Input Voltage and Current @ 100% DutyCycle
230/460/575vac, 60Hz 3ph ....................66/33/26 amps
Power Factor at Rated Output ...................................... 89%
Efficiency at Rated Output ............................................ 92%
Auxiliary Output Power................ 115vac 50/60Hz, 10 amps
Physical Dimensions:
W x L x H......... 18.8”(483mm), 32.5” (819mm), 25”(622mm)
Net Weight ................................................. 322 lbs.(146 Kg)
Shipping Weight ......................................... 375 lbs. (170Kg)
TM
Technology design, provides superior
Shown with AristoDrive 4 -30 wire feeder,
GM-400 Mig welding torch, TR-29 truck kit,
work cable, clamp and welding wire.
Build a Custom AristoPower Welding System
AristoPow er
T M
Pow er Source
AristoDrive 4
T M
Wire Feeder
Connection Cable
Gunmaster 400
NAS Connection
Options & Accessories
AristoDrive 4-30 *
0558003276 6ft. (2m)
AristoDrive 4-48 * 0456527880
12 ft. x .035-.045
0558003275 26ft. (8m)
0558001656
A
ristoPow er-460
A
ristoDrive 4- 48 * 0456527881
15 ft. x .035-.045
0558002668
Boom Sys tem
52ft.
(
16m
)
0558001659
0558003700 0456527882
12 ft. x .052-1/16
Balance Boom** 82ft. (25m) 0558001657
Balance Boom 12f t. 0456527883
15 ft. x .052-1/16
0558003442 114ft. (35m)
0558001660
Balance Boom 16f t. 0456527884
0558003365
* Includes M A -6 MM C ** See Boom Sales Sheets fo r co mplet e information
Complete Your Custom
System by Ordering
Components f rom the
Options & Accessories
List on the f ollow ing
page
AristoPower 4600c Power Source
Easy-to-use advanced technology Customizable MA-6 man/machine communications.
Upgradable using ESAT software (ESAB Software Administration Tools).
107 preprogrammed synergic welding programs for
standard & pulsed Mig and Stick welding
10 memory locations for user-dened welding parameter
storage
Digital preset of voltage, amperage or wire speed on
process slection.
Robust, reliable, energy saving 450 amp/100% Duty Cycle
power source
SuperSwitch
inverter like performance in the welding arc while provid­ing SCR like reliability.
Energy and power ecient, the best in its class with a
92% eciency gure. Saves energy and reduces power costs. Uses up to 50% less current than conventional SCR machines.
True Multi-process, three phase power source designed
for heavy duty Industrial DC welding applications.
Use for High Performance Mig, Pulse Mig, Flux Cored wire,
Stick electrode welding, and Air Carbon Arc Gouging
Variable inductance for ne tuning of the arc characteris-
tics when short arc welding.
Adjustable arc force and hot start control for superior
stick electrode performance.
100% Solid State, no mechanical contactor Sheet metal parts and hardware made of stainless steel.
Top and side panel made of Kydex polymer for superior durability in harsh environments.
Auto Fan feature standard in the unit for energy savings.
Automatically turns the fan motor on and o.
Convenient 115vac auxiliary power receptacle.Compatible with AristoDrive 4-30 and AristoDrive 4-48
wire feeders.
NAS (Tweco) style Quick Disconnect gun-to-feeder
connection is standard
TM
Technology design, provides superior
Shown with AristoDrive 4 -30 wire feeder, GM-
400 Mig welding torch, TR-29 truck kit, work
cable, clamp and welding wire.
Specications:
Rated DC Output @ 100% Duty Cycle
50/60Hz, cv or cc ..................................................450 amps 38 vdc
Rated DC Output @ 60% Duty Cycle
50/60Hz, cv or cc ..................................................500 amps 39 vdc
Welding Range ..................................................... 10A/12V to 500A/40V
Open Circuit Voltage Max. ............................................................... 80vdc
Primary Input Voltage and Current @ 100% DutyCycle
230/460/575vac, 60Hz 3ph .................................66/33/26 amps
Power Factor at Rated Output ...........................................................89%
Eciency at Rated Output ..................................................................92%
Auxiliary Output Power ............................. 115vac 50/60Hz, 10 amps
Physical Dimensions:
W x L x H ......................18.8”(483mm), 32.5” (819mm), 25”(622mm)
Net Weight .........................................................................322 lbs.(146 Kg)
Shipping Weight ..............................................................375 lbs. (170Kg)
17
SECTION 2 DESCRIPTION
MMA-6 MMC (Man/Machine Communications)
Easy to set weld parameters for MIG, MIG Pulse, Stick or Gouging. Choose synergic weld parameters from one of 107 possibilities. Set the wire feed speed and weld!
Internal Memory stores up to 10 dierent weld parameter set-ups. Recall parameters with a simple push of a button. Programmable soft keys allow direct access to exible functions, such as hot start, crater ll, 2/4 stroke trigger, wire inch, gas purge, etc.
Large display gives real time readout of voltage, current, and wire speed. Preset inductance, gas pre & post ow, inch or metric units, auto weld
schedule select, arc force, burnback and more. Update and change weld data using optional ESAT software for maximum exibility.
Options & Accessories
AristoPower 4600c
TR-29 Truck ........................................................................37924
This truck kit provides complete mobility of the power source. The kit consists of front casters, rear cylinder rack for two cylinders, gas cylinder bracket and chain, and pull handle.
Wire Feeder Swivel Mount Kit ..........................................36172
This kit allows the wire feeder to be placed on an insulated swivel post on top of the power source. The feeder can freely rotate, minimizing potential wire feed problems.
ESAT PC Software Package ................................... 0458847880
PC software for service, diaignostics, troubleshooting, and upgrading (PC is not included).
Aristo Control 5 Program Box ................................. 466801881
Use this option to access 5 dierent weld schedules saved to memory locations 1 through 5. Arc trim is remotely controlled from the box.
Aristo Control 5 Program, Bar ..........................................466515881
The option has the same function as the 5 Program Box yet is more compact and mobile.
Aristo Synergic Control Box ..............................................466801880
Provides remote control for synergic wire feed speed and volt­age trim.
Aristo Synergic Control Bar ...............................................466515880
The option has the same function as the Synergic Box yet is more compact and mobile.
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1. SAFETY
Before the AristoPower 4600c power source is put into operation, the safety section at the front of this manual should be read completely. This will help avoid possible injury due to misuse or improper installation.
2.2. DESCRIPTION
This manual has been prepared for use by an experienced operator. It provides information to familiarize the operator with the design, installation and operation of the AristoPower 4600 equipment until you have read and fully understand these instructions. The information presented here should be given careful consideration to ensure proper installation and optimum weld performance of this equipment.
Table 2-1. Rating Label for AristoPower 4600c
c power source. DO NOT attempt to install or operate this
The AristoPower 4600c power source is a constant current (CC) and constant voltage (CV), three-phase, secondary chopper dc design with solid state contactor and control circuitry. This is a multi-process power source designed to provide the volt­ampere characteristics desired for conventional MIG (GMAW) and ux core (FCAW) arc welding in the CV (constant voltage) mode, Mig Pulse (GMAW-P) arc or stick (SMAW) welding and air carbon arc cutting/gouging (CAC-A) in the CC (constant cur­rent) mode. Table 2-1 outlines the electrical and physical specications.
19
SECTION 2 DESCRIPTION
FEATURES:
• Auto Fan - The AristoPower 4600c fan will run when the power source is rst powered up and will remain running for
30 seconds then shut down. The fan will start again when welding begins. The fan will remain running for 6.5 minutes after welding stops and then shut down automatically if welding has not continued.
• Stainless steel frame for envirornmental durability.
• Durable composite side and top panels will not corrode.
• 100% duty cycle at 450 amps output.
• Upgrade and recongure with ESAT (ESAB Software Administration Tool) software.
A. VOLT  AMPERE CHARACTERISTICS
The curves shown in Figure 2-1 represent the static volt-ampere characteristics for the power source. The slant of these curves is referred to as the "slope" and is generally dened as the voltage drop per 100 amperes of current use. These curves show the output voltage available at any given output current from the minimum to the maximum setting of the voltage/ current control.
B. FRONT AND REAR PANEL DESCRIPTION
1. POWER ON/OFF SWITCH & LAMP
The main power switch is located on the right front panel of the power source. This switch energizes the main transformer, control circuitry and illuminates the Power “ON” lamp.
2. FAULT/TEMPERATURE LAMP
The FAULT/TEMP lamp illuminates if an over temperature condition occurs within the AristoPower 4600c power source. This condition may be caused by excessive duty cycle or over-current conditions. When an over temperature condition occurs, the welding output is turned o and the unit must be allowed to cool. The machine will automatically reset when the temperature falls to a safe level.
Constant Current (Max)
Constant Voltage (Max)
Constant Current (Min)
Constant Voltage (Min)
Figure 2-1 - AristoPower 4600c Volt-Ampere Curves
20
SECTION 2 DESCRIPTION
3. CONTROL RECEPTACLE
There are two 12-pin receptacles on the front panel and two 12-pin receptacles on the rear panel. Any of the four receptacles accepts the control cable from the AristoDrive wire feeder and handles all the control signals needed for operation. The remaining receptacles are use for remote controls, service and trouble shooting accessories.
4. AUXILIARY 115 VAC RECEPTACLE
A 115 Vac receptacle is provided to supply power to accessories such as a water cooler, heated CO2 regulator, or small hand tools. The receptacle is rated 115 Vac / 10 amps with a oating neutral.
5. 42VAC AND 115 VAC CIRCUIT BREAKER (CB1 & CB2)
These resetable 10 amp circuit breakers (CB1 & CB2) protect the 42 volt wire feeder/control and 115 volt auxiliary receptacle circuitry against over current.
6. COMPONENT CONNECTION RECEPTACLES
There are 2 receptacles on the front panel and 2 on the rear panel for connection of wire feeders, accessories and service monitoring equipment.
7. WELD CABLE CONNECTION LUGS
A positive and negative lug connector is provided on the front and a 600A positive "twist lock" connector is mounted on the rear panel.
2.3. OPTIONAL ACCESSORIES
A number of remote control units can be connected to the Aristo via the Remote Control Adaptor
A. REMOTE PROGRAM AND SYNERGIC CONTROLS SEE OPTIONS & ACCESSORIES PG. 11
The remote control adapter converts analog signals from the remote control to a digital signal, which is transmitted to the power source. When the adapter is connected, the power source and wire feed unit is in remote control mode;
the buttons on the MMC control (man/machine communications mounted in the wire feeder) are blocked and
only adjustment of the voltage and wire feed speed trim is allowed. When a remote control unit is used, the function will be changed to the setting of current during MMA welding. Only one adapter may be connected to the welding system.
Fault/Temperature
Lamp
Power “ON”
Lamp
Figure 2-2. Standard Control Panel
21
SECTION 2 DESCRIPTION
42Vac and
115 Vac
Circuit Breakers
Component
Connection
Receptacles
Weld Cable
Connection Lugs
115 Vac 10 Amp Receptacle
Figure 2-3. Front View
OFF/ON
Switch
Component
Connection Receptacles (Secondary)
Positive Out-
put Receptacle
Input Cable Strain Relief
Figure 2-4. Rear View
B. TR29 TRUCK KIT (PN - 37924)
This truck kit provides complete mobility of the power source. The kit consists of front castors, rear cylinder rack and wheels, gas cylinder bracket, cylinder chain and pull handle.
C. SWIVEL MOUNT KIT (PN - 36172)
This kit allows the wire feeder to be placed on an insulated swivel post on top of the power source. The feeder can freely rotate, relieving potential wire feed problems caused by sharp bends in the gun cable while, at the same time, increasing the radius of the working area.
22
SECTION 3 INSTALLATION
3.1. INSTALLATION
A. LOCATION
A proper installation site is necessary for the power source to provide dependable service. A proper installation site permits freedom of air movement through the unit while minimizing exposure to dust, dirt, moisture and corrosive vapors. A mini­mum of 18 inches (46 cm) is required between the side and rear panels of the power source and the nearest obstruction.
The selected site should also allow easy removal of the power source outer enclosure for maintenance. See Specications for overall dimensions of the unit.
Do not use lters on this unit as they would restrict the volume of intake air required for proper cooling. Output ratings on this unit are based on an unobstructed supply of cooling air drawn over its internal components. Warranty is void if any type of ltering device is used.
CAUTION
For lifting purposes and for keeping dust, moisture, and other foreign material from entering the power source, the lifting eyebolt must be fully tightened with a tool.
B. RECEIVING, UNPACKING AND PLACEMENT
When requesting information concerning this equipment, it is essential that Item number, Serial number and Model number of the equipment be supplied.
1. Upon receipt, remove all packing material and carefully inspect for any damage that may have occurred during shipment. Any claims for loss or damage that may have occurred in transit must be led by the purchaser with the carrier. A copy of the bill of lading and freight bill will be furnished by the carrier on request.
2. Remove the power source from the container. Remove all packing materials. Check the container for any loose parts.
3. Check air passages at front and rear of cabinet, making sure that packing material has not obstructed air ow through the power source.
4. Install the lifting bolt furnished with the power sources into the top of the unit.
5. After selecting an installation site, place the power source in the desired location. The unit may be lifted either by using the lifting bolt or by forklift truck. If a forklift is used for lifting the unit, be sure that the lift forks are long enough to extend completely under the base.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! BEFORE MAKING ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS TO THE POWER S O U R C E , " M A C H I N E R Y L O C K O U T P R O C E D U R E S " S H O U L D B E E M P L O Y E D . I F T H E C O N N E C T I O N S A R E TO BE MADE FROM A LINE DISCONNECT SWITCH, PLACE THE SWITCH IN THE OFF POSITION AND
WARNING
PADLOCK IT TO PREVENT INADVERTENT TRIPPING. IF THE CONNECTION IS MADE FROM A FUSE BOX, REMOVE THE CORRESPONDING FUSES AND PADLOCK THE BOX COVER. IF IT IS NOT POSSIBLE TO USE PADLOCKS, ATTACH A RED TAG TO THE LINE DISCONNECT SWITCH OR FUSE BOX WARNING OTHERS THAT THE CIRCUIT IS BEING WORKED ON.
C. PRIMARY (INPUT) ELECTRICAL CONNECTION
This power source is a three-phase unit and must be connected to a three-phase power supply. It is recommended that the unit be operated on a dedicated circuit to prevent impairment of performance due to an overloaded circuit.
1. The primary power leads must be insulated copper conductors. Three power leads and one ground wire are re­quired. Either rubber covered cable or conduit (exible or solid) may be used. Table 3-1 provides recommended input conductors and line fuse sizes.
2. Remove the top cover. Identify primary power input connection block, chassis ground lug on the fan shroud frame, and primary input terminal board. Refer to Figures 3-1 thru 3-5.
23
Table 3-1. Recommended Sizes for Input
Conductors and Line Fuses
Rated Input
@ 100% Duty Cycle
Inp ut &
GND
Conductor*
CU/AW G
Fuse
Size
Amps
Volts Amps
220 230 400 460 575
68 66 37 33 26
No. 6 No. 6 No. 8 No. 8
No. 10
100 100
60 60 50
SECTION 3 INSTALLATION
3. When using the provided strain relief, refer to Figure 3-2 for proper cable strip lengths. It is important to follow the cable strip guide to ensure that if the primary input cable is ever pulled from the strain relief, the input conductors will be pulled from the Terminal Block before the ground lead is pulled from the ground lug. Once stripped, thread the input and ground conductors through the large strain-relief in the rear panel of the power source. Connect the ground wire to the terminal lug located on the fan shroud frame. Connect the primary power leads to terminals L1, L2 and L3 on the input power block. Secure the strain relief on the input cable.
4. Check all connections for proper tightness. Ensure all connections are correct and well-insulated.
5. Figures 3-3 thru 3-5 illustrate the input voltage terminal board and the input voltage link connections. The particular voltages from which this power source may be operated are stated on the rating plate. The voltage links were fac­tory set for highest voltage stated on the rating plate (575VAC). If the power source is to be operated on another stated input voltage, the links must be reset for that particular input voltage. Always verify the input voltage and check the link arrangement regardless of factory setting. The voltage links are set up by reconguring the copper link bars to the silk-screened voltage designations for the desired voltage.
TB-3 L1, L2, L3 Connection
Primary Cable
Ground Fault Switch & Bracket
Ground Connection
Table 3-1. Recommended Sizes for Input
Conductors and Line Fuses
*Sized per National Code for 80 °C rated copper conductors @ 30 °C ambi-
ent. Not more than three conductors in raceway or cable. Local codes
should be followed if they specify sizes other than those listed above.
Figure 3-1. Primary Power Leads L1,L2, L3 & Ground
Figure 3-2.
24
(3) PRIMARY
INPUT
CONDUCTORS
5"
24"
Green
(Earth Ground)
Recommended Cable Strip Lengths
SECTION 3 INSTALLATION
D. OUTPUT WELDING CONNECTIONS (SECONDARY)
230 Vac Input 460 Vac Input 575 Vac Input
Figure 3-3. Input Terminal Board Conguration for 230/460/575 Model
(factory supplied in the 575 conguration)
230 Vac Input
Figure 3-4. Input Terminal Board Conguration 230/460
Model (factory supplied in the 460 conguration)
460 Vac Input
*
*
*
200 Vac Input
Figure 3-5. Input Terminal Board Conguration 200/400
Model (factory supplied in the 400 conguration)
400 Vac Input
25
SECTION 3 INSTALLATION
(SECONDARY)
Table 3-6. Output Cable Sizes (Secondary)
Welding
Current
Total Length (Feet) of Cable in Weld Circuit*
50 100 150 200 250
100
150
200
250
300
400
500
6
4
3
2
1
2/0
3/0
4
3
1
1/0
2/0
3/0
3/0
3
1
1/0
2/0
3/0
4/0
4/0
2
1/0
2/0
3/0
4/0
4/0
2-2/0
1/0
2/0
3/0
4/0
4/0
2-2/0
2-3/0
WARNING
The output connections are located on the front panel (Figure 2-3). The positive connection is located at the bottom left corner and the negative connection is located at the bottom right corner. An additional (+) twist lock connect is available on the rear panel. In most instances, the work cable is connected to the negative output terminal lug. Table 3-6 provides the recommended secondary cable output sizes.
1. CONNECTIONS FROM THE WIRE FEEDER
The wire feeder control cable connects to the 12 pin J1 receptacle on the lower front or the rear panel of the AristoPower 4600c. The secondary output cable connects (in most cases) between the positive output lug of the AristoPower 4600c and the power connection block of the wire feeder. See the wire feeder installation instructions for other connections such as shield gas, water, remote controls, Mig guns and wire feeder operation.
2. CONNECTIONS FOR STICK AND TIG WELDING
The Tig torch and stick electrode holder connect directly to the appropriate AristoPower 4600c output lugs on the lower front panel. The choice of the Positive or Negative terminal depends on the welding process and electrode type being used. In most cases the Tig torch will connect to the negative lug and work cable will connect to the positive lug. The stick electrode holder usually connects to the positive lug and the work cable to the negative lug.
BE SURE THAT THE BRANCH CIRCUIT OR MAIN DISCONNECT SWITCH IS OFF, OR ELECTRICAL INPUT FUSES ARE REMOVED, BEFORE ATTEMPTING ANY INSPECTION OR WORK INSIDE THE POWER SOURCE. PLACING THE POWER SWITCH IN THE OFF POSITION DOES NOT REMOVE ALL POWER FROM INSIDE THE POWER SOURCE.
* Total cable length includes work and electrode cables. Cable size is based on direct
current, insulated copper conductors, 100-percent duty cycle and a voltage drop of 4 or less volts. The welding cable insulator must have a voltage rating that is high enough to withstand the open circuit voltage of the power source.
Table 3-6. Output Cable Sizes (Secondary)
26
SECTION 4 OPERATION
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! BEFORE MAKING ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS TO THE POWER SOURCE, "MACHINERY LOCKOUT PROCEDURES" SHOULD BE EMPLOYED. IF THE CONNECTIONS ARE TO BE MADE FROM A LINE DISCONNECT SWITCH, PLACE THE SWITCH IN THE OFF POSITION AND PADLOCK IT TO PREVENT INADVERTENT TRIPPING. IF THE CONNECTION IS MADE FROM A FUSE BOX, REMOVE THE CORRESPONDING FUSES AND PADLOCK THE BOX COVER. IF IT IS NOT POSSIBLE TO USE PADLOCKS, ATTACH A RED TAG TO THE LINE DISCONNECT SWITCH OR FUSE BOX WARNING OTHERS THAT THE CIRCUIT IS BEING WORKED ON.
WARNING
4.1. OPERATION
THE CHASSIS MUST BE CONNECTED TO AN APPROVED ELECTRICAL GROUND. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK, SEVERE BURNS OR DEATH.
CHECK THE VOLTAGE LINKS FOR PROPER VOLTAGE ON THE INPUT TERMINAL BOARD BEFORE APPLYING PRIMARY POWER.
BEFORE MAKING ANY CONNECTIONS TO THE POWER SOURCE OUTPUT TERMINALS MAKE SURE THAT ALL PRIMARY INPUT POWER TO THE MACHINE IS OFF.
A. WIRE FEEDER COMPATIBILITY
The AristoPower 4600c Pulse power source MUST be used with an AristoDrive wire feeder only. There are two models available. The AristoDrive 4-30 (30 mm drive rolls) and the AristoDrive 4-48HD (48 mm drive rolls).
B. MA6 MAN/MACHINE COMMUNICATIONS
In the MIG process mode, the digital displays will read preset wire feed speed in inches per minute and preset arc volts when the PRESET button is pressed. Once welding begins, the displays will show average welding current and volts in the top and bottom display, respectively. The displays have a “HOLD” circuit that retains the welding conditions. After welding stops, the display will continue to show the last average welding current and voltage sampled for 10 seconds, then returns to “0”.
Figure 4-1 Wire Feed Speed & Volts Display
27
SECTION 4 OPERATION
4.1. OPERATION (con't.)
C. TIG and STICK WELDING
In the TIG and STICK process mode, you must depress and "HOLD" the PRESET button while presetting the welding current in the top display. Releasing the preset button causes the display to return to zero. Once welding begins, the display will show average welding current and volts in the top and bottom display, respectively. After welding stops, the current display will again return to zero. There is no “HOLD” circuit for the display meters when using the TIG and STICK process modes.
Figure 4-2. Overall Front View
28
SECTION 5 MAINTENANCE
5.1. CLEANING
Periodically, remove the cover from the power source and blow accumulated dust and dirt from the air passages and interior components by using clean low pressure air. The frequency of cleaning required depends upon the environment in which the power source is used.
It is imperative that all air passages be kept as clean as possible in order to allow adequate air ow to provide proper cool­ing.
After cleaning with low pressure air, check for and tighten any loose hardware, including all electrical connections. Check for frayed and/or cracked insulation on all power cables and replace if necessary.
5.2 INSPECTION AND SERVICE
Keep the power source dry, free of oil and grease, and protected at all times from damage by hot metal and sparks.
5.2.1 FAN MOTOR
Keep the fan motor free of accumulated dust and lint.
5.2.2 TRANSFORMER
Other than periodically cleaning the dust and dirt from the transformer, no maintenance is required. Ensure that only clean, dry, low pressure air is used.
5.2.3 WIRE FEEDER CONTROL CIRCUITS
These circuits are protected by two 10 amp circuit breakers mounted in the front panel. If these open, the contactor and wire feeder will not operate.
5.2.4 OVER TEMPERATURE PROTECTION
If the power source reaches an abnormally high internal temperature, the thermal protection will deenergize the contactor circuit, shutting down the power source but leaving the cooling fan on. After the power source has cooled to a safe level, the thermal protection will automatically reset. While de-energized, the contactor and wire feeder cannot be operated.
29
SECTION 5 MAINTENANCE
30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
CONDITION ACTION
Unit Inoperative A.
B. C. D.
E.
No input power. Check main line (user's) switch fuses -- replace if needed. Poor or improper input (terminal board) connections. Defective on/off switch on rear panel -- replace.
Thermal light on. Main transformer overheating. Also check for proper cooling, proper primary hookup, or shorted turn on secondary. Loss of primary phase. Find & replace defective fuse.
No Output -- Fan Running
A. B. C.
D.
Poor or improper electrical input -- check input connections on TB. Poor connections at output terminals/work station -- check, tighten or replace. Main transformer overheating -- thermal switches tripped due to restricted cooling air. Temperature light on front panel will be lit. Let unit cool down. PC board defective or loose PC board connector(s) -- if loose, reinsert; if defective, replace.
Limited Output or Low Open-Circuit Voltage
A.
B. C.
Input voltage jumper links on terminal board improperly set -- check for proper
voltage. Poor output connections. Take apart, clean, and reassemble. Panel-Remote switch in Remote position and remote voltage pot disabled.
Erratic Weld Current A.
B. C. D.
Welding cable size too small -- use correct cables. Loose welding cable connection (will usually get hot) -- tighten all connections. Improper wire feeder setup. PC board defective -- replace.
High Outp ut, No Voltage Control
A.B.PC board defective or loose -- reset and/or replace board.
Shorted I.G.B.T. - Replace I.G.B.T. and check driver PCB.
No 115 Volt ac Output A. Circuit breaker tripped. Check 115V CB2 -- Reset.
Line Fuse Blows When Power Source is First
Turned On
A.B.Shorted SCR in Main Bridge -- replace.
Shorted capacitor in Capacitor Bank.
Wire Feeder is
Inoperative
A.B.Loose feeder control cable -- Check and tighten all connections.
A Circuit Breaker tripped -- Check 42V CB1 -- Reset.
Table 6-1 Troubleshooting Table
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
6.0 TROUBLESHOOTING
If the power source is operating improperly, the following troubleshooting information may be used to locate the source of the trouble.
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide (Table 6-1.) The remedy for the problem may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, open up the unit and perform a simple visual inspection of all the components and wiring. Check for proper terminal connections, loose or burned wiring or components, blown fuses, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
6.0 TROUBLESHOOTING
If the power source is operating improperly, the following troubleshooting information may be used to locate the source of the trouble.
Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide (Table 6-1.) The remedy for the problem may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, open up the unit and perform a simple visual inspection of all the components and wiring. Check for proper terminal connections, loose or burned wiring or components, blown fuses, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration.
Table 6-1 Troubleshooting Table
31
SECTION 6 TROUBLESHOOTING
32
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.0 Replacement Parts
7.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.
7.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
Note
Items listed in the following Bill of Materials that do not have a part number
shown are not available from ESAB as a replaceable item and cannot be
ordered. Descriptions are shown for reference only. Please use local retail
hardware outlets as a source for these items.
Note
All relevant Replacement Parts, Schematics and Wiring Dia-
grams are on 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) paper included
inside the back cover of this manual.
33
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
AristoPower 460 "Sleep" Option Kit
Bill-of-Material
PN-0558004579
Part Description Quantity
Number
0558004684 Control Transformer 1 0558038271 P. C. Board 1
(8)950840 Contactor 1
AristoPower 4600c "Sleep" Feature Replacement Parts
The “Sleep” feature reduces the power consumption (and cost of operation) during periods when the Aristo­Power 4600c power source is not welding. If the power source remains at idle (no welding being done) for a period of 15 minutes, a pimary contactor will disconnect the main power transformer from the primary AC line. The power source control circuits continued to be powered by a control transformer. The power source will im­mediately reconnect the primary to the main transformer and start welding when the gun trigger is pulled.
34
Original release - 03 / 2009
REVISION HISTORY
35
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A. CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
B. ENGINEERING SERVICE: Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST Warranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
C. TECHNICAL SERVICE: Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452 Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST Part Numbers Technical Applications Specications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS: Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS: Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST Repair Estimates Repair Status
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST Training School Information and Registrations
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE: Telephone: (800) ESAB-123 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES: Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4462
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site oers
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
Manual # (Bck.) Mon./Yr.
Loading...