ESAB Aristo Mig 4004i Pulse Instruction manual [es]

Aristo®
Mig4004iPulse
Instrucciones de uso
0463 380 031 XL 20150929 Valid for: serial no. 419-xxx-xxxx, 528-xxx-xxxx

TABLA DE CONTENIDO

1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.....................................................................3
2 INTRODUCCIÓN................................................................................................. 10
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................................... 11
4 INSTALACIÓN .................................................................................................... 13
5 FUNCIONAMIENTO............................................................................................ 17
6 MANTENIMIENTO .............................................................................................. 21
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................... 22
8 PEDIDOS DE REPUESTOS ............................................................................... 23
DIAGRAMA................................................................................................................24
NÚMEROS DE PEDIDOS..........................................................................................25
LISTA DE REPUESTOS ............................................................................................26
ACCESORIOS ...........................................................................................................27
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 380 031 © ESAB AB 2015

1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡NOTA!
Asegúrese de que esta información llegue al operador. Puede solicitar copias extra a su proveedor.
¡PRECAUCIÓN!
Estas INSTRUCCIONES están destinadas a operadores experimentados. Si no está completamente familiarizado con los principios de operación y prácticas seguras del equipo de soldadura por arco, es imprescindible que lea el folleto "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario 52-529. NO permita que personas sin capacitación instalen, operen o mantengan este equipo. NO intente instalar ni operar este equipo hasta no haber leído y comprendido todas estas instrucciones. Si no comprende bien estas instrucciones, comuníquese con el proveedor para obtener más información. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de instalar u operar este equipo.
Este equipo funcionará de conformidad con la descripción incluida en este manual y en las etiquetas y/o folletos adjuntos cuando se instale, se opere, se mantenga o se repare de acuerdo con las instrucciones suministradas. Este equipo se debe revisar periódicamente. No se debe utilizar el equipo si funciona mal o no se mantiene correctamente. Las piezas que faltan, se rompen, se desgastan, se deforman o se contaminan se deben reemplazar inmediatamente. Si es necesario realizar una reparación o un reemplazo de este tipo, el fabricante recomienda que se envíe una solicitud por teléfono o por escrito al Distribuidor autorizado que vendió el equipo para pedir sugerencias sobre el servicio.
No se debe alterar el equipo ni ninguna de sus piezas sin la previa aprobación por escrito del fabricante. El usuario de este equipo es el único responsable de cualquier falla que se produzca por el uso indebido, mantenimiento incorrecto, daño, reparación indebida o alteración que no haya realizado el fabricante o una empresa de servicios designada por el fabricante.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones antes de instalar u operar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
0463 380 031
- 3 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos. El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo, aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y gafas protectoras.
2. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del metal caliente.
3. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.
4. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la vestimenta.
5. Proteja a las otras personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con paneles o cortinas no inflamables adecuados.
6. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar. La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y explosiones. Por lo tanto:
1. Quite todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes, pintura y papel de revestimiento, etc.
2. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal caliente.
3. No suelde, corte ni realice ningún trabajo con calor hasta que la pieza de trabajo se haya limpiado completamente de manera que en la pieza de trabajo no haya sustancias que ocasionen vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores cerrados. Podrían explotar.
4. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
5. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, si el cable de soldadura se sobrecarga, puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
0463 380 031
- 4 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde. Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
7. Para obtener más información, consulte la norma NFP 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", que se encuentra disponible en la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
DESCARGA ELÉCTRICA El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (incluida en la página siguiente) para conocer las recomendaciones específicas de la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de puesta a tierra.
0463 380 031
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
- 5 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es posible. b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo. c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a un
mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se
soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible
del cuerpo.
HUMOS Y GASES Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. No respire los humos y gases. Los gases de protección pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos materiales.
2. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
3. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar. Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
4. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 (ver lista que figura debajo) para obtener las recomendaciones específicas relacionadas con la ventilación.
5. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DEL CILINDRO Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. La ruptura repentina del dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores. Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de gas comprimido.
2. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un circuito eléctrico.
0463 380 031
- 6 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
4. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en un cilindro.
5. Para obtener más información, consulte la norma CGA P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", que se encuentra disponible en la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
¡ADVERTENCIA! MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Se recomienda leer las siguientes publicaciones, que se encuentran disponibles en la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 . "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon, Arc Gouging and Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
7. AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
8. ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances"
0463 380 031
- 7 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO! Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA! Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN! Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el suelo es desparejo o está inclinado.
¡ADVERTENCIA!
El producto se debe elevar utilizando una carretilla elevadora o como se muestra en la figura.
Desensamblado y eliminación
El sistema de soplete de soldadora está hecho principalmente de cobre, nylon y otros polímeros, y debe desecharse de acuerdo con las reglamentaciones ambientales locales.
0463 380 031
- 8 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡NOTA! ¡Deseche los equipos electrónicos en la instalación
de reciclaje!
En cumplimiento con la normativa europea 2012/19/EC sobre cómo desechar los equipos eléctricos y electrónicos y su implementación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos y/o electrónicos que han alcanzado el fin de su vida útil se deben desechar en una instalación de reciclaje.
Como la persona responsable del equipo, es su responsabilidad obtener información sobre las estaciones de recolección aprobadas.
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor de ESAB más cercano.
0463 380 031
- 9 -
© ESAB AB 2015

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN
El Mig 4004i Pulse combinado con el U6 o U82ofrecen un paquete completo de multiprocesos compatibles con MMA, TIG, MIG/MAG e impulsos MIG.
La fuente de alimentación está hecha para usarla con la unidad de alimentación por hilos Feed 3004 o YardFeed 2000, y con la unidad de refrigeración COOL 1. La unidad Feed 3004 está disponible con dos soluciones operacionales, el panel U6 y la consola U82.pendiente.
La unidad YardFeed 2000 está disponible con el panel U6.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo "ACCESORIOS" de este manual.

2.1 Equipo

La fuente de alimentación se suministra con:
5 m de cable de retorno con pinza a tierra
manual de instrucciones para la fuente de alimentación de soldadura
0463 380 031
- 10 -
© ESAB AB 2015

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 4004i Pulse Tensión de red 380-460 V, ±10 %, 3~ 50/60 Hz Alimentación eléctrica S
Corriente primaria I
max
scmin
2,5 MVA
23 A
Sin carga 160 W Rango de ajuste (CC)
MIG/MAG 16 A/15 V - 400 A/34 V MMA 16 A/21 V - 400 A/36 V TIG 4 A/10 V - 400 A/26 V
Carga admisible a MIG/MAG
factor de intermitencia del 60 % 400 A / 34,0 V factor de intermitencia del 100% 300 A / 29,0 V
Carga admisible a MMA
factor de intermitencia del 60 % 400 A / 36,0 V factor de intermitencia del 100% 300 A / 32,0 V
Carga admisible a TIG
factor de intermitencia del 60 % 400 A / 26,0 V factor de intermitencia del 100% 300 A / 22,0 V
Factor de potencia con corriente máxima 0,94 Rendimiento con corriente máxima 88 % Tensión en circuito abierto 55 V Temperatura de funcionamiento 50 a 104 °F (-10 a 40 °C) Temperatura de transporte -68 a 131 °F (-20 a 55 °C) Presión acústica constante sin
<70 db (A)
desplazamiento Dimensiones (largo × ancho × alto) 24,0 × 9,8 × 17,5"
(610 × 250 × 445 mm)
Peso 96 libras
(43,5 kg)
Clase aislante H Clase de protección de la carcasa IP 23 Clasificación de la aplicación
Alimentación eléctrica, S
sc min
Potencia de cortocircuito mínima en la red de acuerdo con la norma IEC 61000-3-12.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).
0463 380 031
- 11 -
© ESAB AB 2015
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de agua y objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas con mayor peligro eléctrico.
0463 380 031
- 12 -
© ESAB AB 2015

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del usuario tomar las precauciones correspondientes.

4.1 Ubicación

Coloque la fuente de alimentación de soldadura de tal manera que las entradas y salidas del aire de refrigeración no estén obstruidas.

4.2 Instrucciones para el izado

4.3 Alimentación eléctrica

¡NOTA! Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito sea mayor o igual a S
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con una potencia de cortocircuito mayor o igual a S
datos técnicos en el capítulo de DATOS TÉCNICOS.
0463 380 031
en el punto de interfaz entre la fuente de
scmin
Consulte los
scmin
- 13 -
© ESAB AB 2015
4 INSTALACIÓN
¡NOTA!
La fuente de alimentación se puede conectar a la corriente de un generador. Para más información, comuníquese con el personal del servicio autorizado de ESAB.
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección.
A. Placa de características con los datos
para la conexión a la red eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y áreas mínimas de cables
Mig 4004i Pulse Tensión de red 380-460 V, +/- 10 %, 3~50/60 Hz Área de cable eléctrico Corriente de fase I
Uin 380 V 22 A
ef.
4C 10Awg (4G 4 mm2)
Fusible contra sobrecorrientes 25 A Fusible sobrecorrientes de CMCB 32 A
Corriente de fase I
Uin 400 V 19 A
ef.
Fusible contra sobrecorrientes 20 A Fusible sobrecorrientes de CMCB 32 A
Corriente de fase I
Uin 440 V 18 A
ef.
Fusible contra sobrecorrientes 20 A Fusible sobrecorrientes de CMCB 32 A
Corriente de fase I
Uin 460 V 17 A
ef.
Fusible contra sobrecorrientes 20 A Fusible sobrecorrientes de CMCB 25 A
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Utilice la fuente de alimentación de acuerdo con la normativa nacional correspondiente.
0463 380 031
- 14 -
© ESAB AB 2015
4 INSTALACIÓN
Instalación de cable eléctrico
Si es necesario cambiar el cable eléctrico, la conexión a tierra en la placa inferior debe realizarse en un modo correcto. Consulte en las imágenes anteriores cómo quitar el panel lateral e instalar el cable eléctrico.
0463 380 031
- 15 -
© ESAB AB 2015
4 INSTALACIÓN
Instrucciones para la conexión
La fuente de alimentación está conectada a 460 V de fábrica. Si se requiere otra tensión de red, se deberá mover el cable en la placa de circuitos impresos y luego se colocará en el pin correcto. Consulte la imagen anterior. Esta operación la tiene que realizar una persona con conocimientos eléctricos apropiados.
0463 380 031
- 16 -
© ESAB AB 2015

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el suelo es desparejo o está inclinado.
¡NOTA!
Para lograr el mejor resultado posible con el pulsado corto de Mig, los cables de soldadura y de retorno no deben sobrepasar los 33 pies (10 m).
0463 380 031
- 17 -
© ESAB AB 2015
5 FUNCIONAMIENTO

5.1 Conexiones y dispositivos de control

1. Interruptor de alimentación eléctrica, 0 / 1 5. Conexión (+): Cable de soldadura
2. Conexión para la unidad de alimentación
de hilo o unidad de control remoto
3. Luz indicadora, sobrecalentamiento 7. Fusible (10 A) para suministrarle tensión
4. Luz indicadora, alimentación eléctrica ON 8. Manga para cable para conectar el cable
6. Conexión (-): Cable de retorno
(42 V) a la unidad de alimentación
eléctrico

5.2 Símbolos

Unidad de control remoto (2)
Alimentación eléctrica ENCENDIDA (4)
Recalentamiento (3)

5.3 Conexión del cable de soldadura y el cable de retorno

La fuente de alimentación tiene dos salidas, un terminal positivo (+) y un terminal negativo (-) para conectar los cables de soldadura y de retorno.
Conecte el cable de retorno al terminal negativo en la fuente de alimentación. Asegure la abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de que exista un buen contacto entre la pieza de trabajo y la salida del cable de retorno a la fuente de alimentación.
Valores recomendados de corriente máxima para la conexión de los cables
I
máx.
Área del cable Longitud del
cable
Nota
450 A (factor de intermitencia del 60 %)
350 A (factor de intermitencia del 100%)
0463 380 031
70 mm
- 18 -
2
6,6 ft - 114,8 ft
(2 - 35 m)
19 polos
© ESAB AB 2015
5 FUNCIONAMIENTO
I
máx.
Área del cable Longitud del
Nota
cable
550 A (factor de intermitencia del 60 %)
430 A (factor de intermitencia
95 mm
2
6,6 ft - 114,8 ft
(2 - 35 m)
19 polos
del 100%) 450 A (factor de intermitencia
del 60 %) 350 A (factor de intermitencia
70 mm
2
6,6 ft - 114,8 ft
(2 - 35 m)
19 polos, agua
del 100%) 550 A (factor de intermitencia
del 60 %) 430 A (factor de intermitencia
95 mm
2
6,6 ft - 114,8 ft
(2 - 35 m)
19 polos, agua
del 100%)
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).

5.4 Encendido/apagado de la fuente de alimentación

Encienda la fuente de alimentación al colocar el interruptor (1) en la posición "1". Apague la fuente de alimentación al colocar el interruptor (1) en la posición "0". Independiente de si se interrumpe anormalmente el suministro eléctrico o si la fuente de alimentación se apaga de manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán de modo que estén disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.

5.5 Control del ventilador

La fuente de alimentación tiene un circuito de tiempo, que mantiene a los ventiladores funcionando durante 6,5 minutos una vez detenida la soldadura, y luego, la unidad pasa al modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a arrancar cuando se comienza la soldadura. Los ventiladores funcionan a una velocidad baja para las corrientes de soldaduras de hasta 150 A, y funcionan a toda velocidad para corrientes más elevadas.
¡PRECAUCIÓN!
Puede que los ventiladores se activen en cualquier momento para proteger la fuente de alimentación contra el sobrecalentamiento.

5.6 Protección contra el sobrecalentamiento

La fuente de alimentación de soldadura tiene un circuito de protección contra el sobrecalentamiento que funciona si la temperatura interna es muy elevada. Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se bloquea y se muestra un código de falla en el panel de control. La protección contra el sobrecalentamiento se restablece automáticamente cuando disminuye la temperatura.

5.7 VRD (Dispositivo de reducción de tensión)

La función VRD garantiza que la tensión en circuito abierto no exceda los 35V cuando no se está soldando. Esto se indica con un led VRD encendido en el panel de control de la unidad
0463 380 031
- 19 -
© ESAB AB 2015
5 FUNCIONAMIENTO
de alimentación de hilo. La función VRD debe activarse con ESAT por un técnico de servicio calificado.
La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se empieza a soldar.

5.8 Unidad de control remoto

Para obtener más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto, consulte el manual de instrucciones para el panel de control.

5.9 MIG/MAG y soldadura con hilo tubular autoprotegido

Un arco funde un hilo suministrado continuamente. El depósito de soldadura está cubierto por el gas de protección. En el caso de MIG/MAG y la soldadura con hilo tubular autoprotegido, la fuente de alimentación se suplementa con:
unidad de alimentación de hilo
soplete de soldadora
cable de conexión entre la fuente de alimentación y la unidad de alimentación de hilo
botella de gas de protección
0463 380 031
- 20 -
© ESAB AB 2015

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y confiable.
Solo las personas que cuenten con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal autorizado) pueden retirar las placas de seguridad para conectar o realizar un trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo de soldar.
Para obtener más información sobre la unidad de refrigeración, consulte el manual de instrucciones para la unidad de refrigeración.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de aplicar si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del producto durante el período de garantía.

6.1 Revisión y limpieza

Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia. La fuente de alimentación se debe limpiar regularmente con aire comprimido seco a presión
reducida. Con mayor frecuencia en ambientes sucios. De lo contrario la entrada/salida de aire pueden bloquearse y provocar sobrecalentamiento.
Para evitar esto, el filtro de aire debe limpiarse regularmente.
Para remplazar y limpiar el filtro de polvo:
1. Quite el filtro de polvo de acuerdo a la figura.
2. Sople el filtro con aire comprimido (a baja presión).
3. Asegúrese que la parte del filtro con la mejor malla se posicione hacia la rejilla.
4. Vuelva a instalar el filtro.

6.2 Soplete de soldadora

Las partes desgastadas se deben limpiar y remplazar regularmente para que no haya inconvenientes en la soldadura.
0463 380 031
- 21 -
© ESAB AB 2015

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de falla Acciones
No se forma el arco. Asegúrese de que el interruptor de
alimentación eléctrica esté encendido.
Asegúrese de que los cables eléctricos, de corriente de soldadura y de retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.
Revise los fusibles de la instalación eléctrica.
Se interrumpe el suministro de corriente durante la soldadura
Compruebe si el disparo por sobrecarga térmica ha operado (indicado por la luz indicadora de color naranja en el frente)
Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica.
Compruebe que el cable de retorno esté correctamente atado.
Los disparos por sobrecarga térmica son frecuentes
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Cerciórese de no estar sobrepasando los valores nominales de la fuente de alimentación (es decir, de no estar sobrecargando la fuente).
La soldadura es deficiente. Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y de retorno estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.
Compruebe que el hilo de soldadura utilizado sea el correcto.
Revise los fusibles de la instalación eléctrica.
No pasa nada cuando se presiona el gatillo en el soplete de soldadora.
0463 380 031
Compruebe el fusible en la parte trasera de la fuente de alimentación.
Compruebe que los cables de soldadura y de retorno no estén dañados.
Compruebe que el alimentador de hilo funcione correctamente. Consulte el manual de instrucciones del alimentador de hilo
- 22 -
© ESAB AB 2015

8 PEDIDOS DE REPUESTOS

8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de ESAB.
El Mig 4004i Pulse de 460 V está diseñado y probado de acuerdo con los estándares internacionales IEC 60974-1 y los estándares estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008. Es obligación de la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Los repuestos se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB más cercano. Consulte la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
0463 380 031
- 23 -
© ESAB AB 2015

DIAGRAMA

DIAGRAMA
0463 380 031
- 24 -
© ESAB AB 2015

NÚMEROS DE PEDIDOS

NÚMEROS DE PEDIDOS
Ordering
Denomination Type Note
number
0465 152 882 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse 460V version 0463 396 001 Spare parts list Aristo® Mig 4004i Pulse
La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com
0463 380 031
- 25 -
© ESAB AB 2015

LISTA DE REPUESTOS

LISTA DE REPUESTOS
Item Ordering no. Denomination
1 0462 197 001 Dust filter 2 0463 396 001 Warning label
0463 380 031
- 26 -
© ESAB AB 2015

ACCESORIOS

ACCESORIOS
Trolleys
0462 151 880 0459 839 039
Trolley 11, 4-wheels Spare parts list for trolley
0463 125 880 Trolley bracket for Trolley 11
Option when no cooling unit is assembled
0460 564 880 0460 815 880
Trolley 8, 2-wheels Shelf for YardFeed and MobileFeed
0460 565 880 Trolley 9, 4-wheel
For counterbalance device.
Trolley accessories
0461 310 880 Bracket kit
To assembly 4004i/5004i to the 2/4-wheel trolley 0460 564/565
0460 946 880 Stabilizer 4-wheel for counterbalance
0463 380 031
- 27 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
0458 705 880 Counterbalance device
Includes mast and counterbalance
Wire feeders
0460 526 486 0460 526 896 0460 526 481 0460 526 891 0459 906 896
Feed 3004 U6 Feed 3004 U6, water-cooled Feed 3004 for U8
2
Feed 3004 for U82, water-cooled
YardFeed 2000 U6, water-cooled
Feeder accessories
0458 674 880 1 Bobbin cover, plastic
0459 431 880 1 Bobbin cover, metal
0463 380 031
- 28 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
0455 410 001 1 Adapter for 5 kg bobbin
0459 233 880 1 Adapter for 440 mm bobbin
0458 706 880 1 Lifting eye
F102 440 880 899F50
2 Quick connector Marathon Pac™ 2 Quick connector Marathon Pac™ NA
0558 002 354 Connector Adapter Marathon Pac™ NA
0463 380 031
- 29 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
0458 707 880 1 Wheel kit for feeder, front wheels
turnable
0457 341 881 1 Strain relief for welding torch
0459 234 880 Strain relief for interconnection cables
Cooler
0462 300 880 Water cooling unit, COOL1
0456 855 881 Flow guard, COOL1
0463 380 031
- 30 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
Control panels
0460 820 880 Aristo®U82, complete including holder
0460 820 881 Aristo®U82, plus complete including
holder
0460 877 891 Control cable extension U82, 7.5 m
Connection set, 70 mm
0349 312 450 0349 312 451 0349 312 452 0349 312 453 0349 312 454 0349 312 455
5.6 ft (1.7 m)
16.0 ft (5 m)
32.8 ft (10 m)
49.2 ft (15 m)
82.0 ft (25 m)
114.8 ft (35 m)
Connection set water, 70 mm
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792
5.6 ft (1.7 m)
16.0 ft (5 m)
32.8 ft (10 m)
2
2
0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
0463 380 031
49.2 ft (15 m)
82.0 ft (25 m)
114.8 ft (35 m)
- 31 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
Remote controls
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control M1 10 Prog. CAN
Remote control cable 10 pole - 4 pole
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882 0459 960 883
16 ft (5m)
32.8 ft (10 m)
82.0 ft (25 m) 10 in. (0.25 m)
Remote adapter kit
0459 681 880 0459 681 881
For Miggy-/Railtrac For MXH PP and PSF RS3
Connection kit
0459 020 883 For MXH™ 300/400w PP connection kit
Information on PSF welding torches can be found in separate brochures.
0463 380 031
- 32 -
© ESAB AB 2015
ACCESORIOS
0463 380 031
- 33 -
© ESAB AB 2015
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST
Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns
B ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
Warranty Returns Authorized Repair Stations Welding Equipment Troubleshooting
C TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: (843) 664-4452 Hours: 8.00 AM to 5:00 PM EST
Part Numbers Technical Applications Specifications Equipment Recommendations
D LITERATURE REQUESTS:
Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548 Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
E WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557 Hours: 7.30 AM to 3:30 PM EST
Repair Estimates Repair Status
F WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (843) 664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
Training School Information and Registrations
G WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
H TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone: (800) 933-7070 / Fax: Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4452
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site offers:
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
ESAB Welding & Cutting Products
PO BOX 100545, Florence SC 29501-0545
© ESAB AB 2015
Loading...