Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
PIEZAS DE DESGASTE174...............................................
LISTA DE REPUESTOS175................................................
TOCc
-- 1 1 5 --
ES
1SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones
pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas
normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal
que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede
provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1.El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección,
prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas,
pulseras, anillos, etc.
5.Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a
personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y
bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
hga3d1ca
- 116 -
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE S OLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
SInstale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
SNo toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
SAíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
SAsegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
SMantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
SUtilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
SUtilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
SUtilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
SUtilice protectores auriculares.
SAdvierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
hga3d1ca
- 117 -
ES
2INTRODUCCION
2.1Generalidades
A6 VEC es uno de los componentes principales del sistema A6. Distintas variantes
de revoluciones del motor y desmultiplicaciones, hacen posible regular la escala de
rpm.
El A6 VEC se suministra con o sin desacople de engranaje.
El motor A6 VEC con engranaje es un motor de corriente continua con
magnetización separada y un engranaje combinado de dientes y tornillo sin fin. La
tensión de conexión es conmutable entre 42 ó 75 V CC y está destinado a trabajar
con los reguladores de ESAB PEG1 (42 V CC), PEH (42 V CC), PEF (75 V CC),
PTF (75 V CC) y PEK (42 V DC).
2.2Especificaciones técnicas
Campo de trabajo
Tensión
Rpm a 75 V
Rpm a 42 V
Rpm secundario
8,5--75VCCo8,5--42VCC
desde apro. 500 rpm hasta el régimen nominal
desde apro. 250 rpm hasta el régimen nominal
ver Tablas 1 y 2
Clase de temperaturaE (120) según SEN 2601
Clase de protección
Motor
Engrenaje
Carga muñón de salida
Estándar
Modelo especial
Toma de aire comprimido para
desacople del engranaje
Aire comprimido
Diámetro de la manguera
Peso del engranaje sin desacople9kg
Peso del engranaje con desacople11 kg
Presión de sonido A ponderada69 dB
Demás datos técnicosver Tablas 1 y 2
IP 21 estándar
IP 52
Cojinete de bolas SKF 6305. Capacidad de carga dinámica
1760 kg
Cojinete de rodillos SKF 21305. Capacidad de carga dinámica 3350 kg
0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar)
6,4 mm
hga3d1ca
- 118 -
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.