ESAB A6 VEC Instruction manual [es]

A6 VEC
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Valid for serial no. 0916-xxx-xxxx0443 393 101 2012-09-27
SVENSKA 3..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 31................................................
SUOMI 45................................................
ENGLISH 59..............................................
DEUTSCH 73.............................................
FRANÇAIS 87.............................................
NEDERLANDS 101.........................................
ESPAÑOL 115..............................................
ITALIANO 129..............................................
PORTUGUÊS 143..........................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 157.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. ∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
-- 2 --
ESPAÑOL
1 SEGURIDAD 116.......................................................
2 INTRODUCCION 118...................................................
2.1 Generalidades 118............................................................
2.2 Especificaciones técnicas 118...................................................
2.3 A6 VEC 121..................................................................
2.4 Motor 121....................................................................
2.5 Aumento del par al cambiar el inductor 122.......................................
2.6 Componentes 123.............................................................
2.7 Accesorio 124................................................................
3 INSTALACIÓN 126.....................................................
3.1 Generalidades 126............................................................
3.2 Instrucciones de montaje 126...................................................
3.3 Instrucciones de conexión 127..................................................
4 OPERACIÓN 127.......................................................
4.1 Generalidades 127............................................................
5 MANTENIMIENTO 128..................................................
5.1 Generalidades 128............................................................
5.2 Largo de vida del cojinete de bola 128............................................
6 PEDIDOS DE RECAMBIOS 128..........................................
CROQUIS ACOTADO 172..................................................
PIEZAS DE DESGASTE 174...............................................
LISTA DE REPUESTOS 175................................................
TOCc
-- 1 1 5 --
ES
1SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección,
prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas,
pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a
personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y
bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
hga3d1ca
- 116 -
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE S OLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
hga3d1ca
- 117 -
ES
2 INTRODUCCION
2.1 Generalidades
A6 VEC es uno de los componentes principales del sistema A6. Distintas variantes de revoluciones del motor y desmultiplicaciones, hacen posible regular la escala de rpm.
El A6 VEC se suministra con o sin desacople de engranaje.
El motor A6 VEC con engranaje es un motor de corriente continua con magnetización separada y un engranaje combinado de dientes y tornillo sin fin. La tensión de conexión es conmutable entre 42 ó 75 V CC y está destinado a trabajar con los reguladores de ESAB PEG1 (42 V CC), PEH (42 V CC), PEF (75 V CC), PTF (75 V CC) y PEK (42 V DC).
2.2 Especificaciones técnicas
Campo de trabajo
Tensión Rpm a 75 V Rpm a 42 V Rpm secundario
8,5--75VCCo8,5--42VCC desde apro. 500 rpm hasta el régimen nominal desde apro. 250 rpm hasta el régimen nominal ver Tablas 1 y 2
Clase de temperatura E (120) según SEN 2601 Clase de protección
Motor Engrenaje
Carga muñón de salida
Estándar
Modelo especial
Toma de aire comprimido para desacople del engranaje
Aire comprimido Diámetro de la manguera
Peso del engranaje sin desacople 9kg Peso del engranaje con desacople 11 kg Presión de sonido A ponderada 69 dB Demás datos técnicos ver Tablas 1 y 2
IP 21 estándar IP 52
Cojinete de bolas SKF 6305. Capacidad de carga dinámica 1760 kg
Cojinete de rodillos SKF 21305. Capacidad de carga dinámi­ca 3350 kg
0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar) 6,4 mm
hga3d1ca
- 118 -
Loading...
+ 12 hidden pages