ESAB A6 VEC Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [ru]

104
A6 VEC
Инструкция по эксплуатации Instruction manual
Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 393 027 990531
Русский 3...............................................
Rights reserved to alter specifications without notice.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
-- 2 --
Русский
1 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 4.......................................
2 ВВЕДЕНИЕ 6.......................................................
2.1 Общие положения 6.......................................................
2.2 Техническая характеристика 6..............................................
2.3 A6 VEC 9..................................................................
2.4 Электродвигатель 9........................................................
2.5 Крутящий момент увеличивается при увеличении индуктивности 10...........
2.6 Детали (Компоненты) 11.....................................................
2.7 Дополнительное оборудование 12...........................................
3УСТАНОВКА 15.......................................................
3.1 Общие положения 15.......................................................
3.2 Инструкция по установке 15.................................................
3.3 Указания по подсоединению 16..............................................
4ЭКСПЛУАТАЦИЯ 16..................................................
4.1 Общие положения 16.......................................................
5 ОБСЛУЖИВАНИЕ 17.................................................
5.1 Общие положения 17.......................................................
5.2 Срок службы подшипников качения 17.......................................
6 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 17.......................................
ГАБАРИТНЫЙ PЕРТЕЖ 32...............................................
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 35........................................
TOCr
-- 3 --
RU
1 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB несут полную ответственность за обеспечение выполнения соответствующих норм техники безопасности персоналом, который работает на оборудовании или находится поблизости. Меры безопасности должны соответствовать требованиям, которые относятся к данному типу оборудования. Следующие рекомендации должны быть выполнены в дополнение к стандартным требованиям к рабочему месту. Все работы должны выполняться обученным персоналом, знакомым с работой сварочного оборудования. Неправильно использование оборудования может привести к травме оператора и поломке оборудования.
1. Каждый, кто использует сварочное оборудование должен быть знаком с:
S его работой S расположением аварийных выключателей S его функциями S соответствующими мерами безопасности S сваркой
Для облегчения работы, каждый переключатель, кнопка или потенциометр замаркированы символом или текстом. объясняющим их назначение.
2. Оператор должен обеспечить:
S отсутствие посторонних в рабочей зоне, когда включается оборудование. S что каждый соответствующе защищен при зажигании дуги.
3. Рабочее место должно:
S соответствовать выполняемой работе S быть свободным от сквозняков
4. Средства индивидуальной защиты
S Всегда носите рекомендуемые средства индивидуальной защиты, такие как
защитные очки, термоустойчивую одежду, перчатки.
S Не следует носить шарфы, браслеты, кольца, ит.п, которые могут зацепиться или
привести к ожогам.
5. Общие меры безопасности
S Убедитесь, что обратный кабель надежно закреплен. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только
квалифицированным электриком.
S Соответствующие средства пожаротушения должны всегда находиться поблизости
и быть ясно замаркированы.
S Смазка и другие работы по обслуживанию не должны производиться на
работающем оборудовании.
dgb3d1ra
-- 4 --
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА МОГУТ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ВАМ И ОКРУЖАЮЩИМ. ПРИМИТЕ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СВАРОЧНЫХ РАБОТ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗРАБОТАННОЙ НА ВАjЕМ ПРЕДПРИЯТИИ.
ПОР АЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОК ОМ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ !
S Установите и заземлите сварочный аппарат в соответствии с применяемыми стандартами. S Не касайтесь оголенных электрических частей или электродов голыми руками, мокрыми перчатками
илимокройодеждой.
S Изолируйте себя от земли и заготовки. S Обеспечьте безопасность на своем рабочем месте.
ÑÂАРОЧНЫЕ ДЫМЫ И АЭРОЗОЛИ - могут быть опасны для здоровья.
S Старайтесь, чтобы ваша голова находилась вне зоны дыма.. S Используйте вентиляцию и дымоотсосы для удаления дымов и аэрозолей из зоны дыхания и
окружающего пространства
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ - может нанести вред глазам и кож е.
S Защищайте ваши глаза и кожу. Используйте маску с правильно подобранным защитнымстеклом и
спецодежду
S Защищайте окружающих посредством стенок и занавесок.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры при сварке могут стать причиной пожара. Обеспечьте отсутствие пожароопасных материалов
в близлежащей зоне.
ШУМ - Повышенный шум может повредить слух
S Защитите свои уши с помощью наушников или берушей. S Предупредите о риске окружающих.
СБОЙ В РАБОТЕ - При сбоях в работе обратитесь за помощью к специалисту.
ПРОЧТИТЕ И ПОЙМИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОДКЛЮЧИТЬ
ОБОРУДОВАНИЕ И НАЧАТЬ РАБОТУ
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ОКРУЖАЮЩИХ !
dgb3d1ra
-- 5 --
RU
2 ВВЕДЕНИЕ
2.1 Общие положения
A6 VEC является основным компонентом системы А6. jирокий выбор скорости вращения электродвигателя и редукторов с различным передаточным отношением позволяют в больших пределах регулировать скорость.
A6 VEC может быть с муфтой свободного хода или без нее.
A6 VEC мотор-редуктор оборудован электродвигателем с магнитом постоянного тока и встроенным зубчатым и червячным редуктором. Электродвигатель может питаться постоянным током напряжением 42 или 75 вольт и спроектирован для работы с блоком управления ЭСАБ PEG1 (42 В постоянного тока), PEH (42 В постоянного тока), PEF (75 В постоянного тока) и PTF (75 В постоянного тока).
2.2 Техническая характеристика
Рабочие характеристики
Напряжение (постоянное) Частота вращения при 75 В Частота вращения при 42 В Выходная скорость
Темпе ратурный класс E (1205) соответствует SEN 2601
Тип защиты
Электродвигатель
Редукторы
Нагрузка на выходной вал
Стандартное исполнение
Специальное исполнение
Сжатый воздух для переключения муфты свободного хода
Давление сжатого воздуха Диаметр шланга
8,5-75Вили8,5-42В от приблизительно 500 об/мин до номинальной скорости от приблизительно 250 об/мин до номинальной скорости см. Таблицу 1 и 2
IP 21 стандарт или IP 52 (полная защита) по дополнительному требованию. IP 52
Роликовый подшипник SKF 6305. Динамическая грузоподъемность 1760 кг
Роликовый подшипник SKF 21305. Динамическая грузоподъемность 3350 кг
0.2 - 1.0 MÏa (2 -10 áàð)
6.4 ìì
Масса без муфты свободного хода
Масса с муфтой свободного хода
Уровень шу ма, шка ла А 69 dB Дополнительные
технические данные
dgb3d1ra
9êã
11 ê ã
см. таблицу1 и 2
-- 6 --
RU
Таблица 1
Ïåðå-äàòî
÷íîå
отношени
å
672:1 50 1000 36 1.6 0.2 - 1.5
312:1 65 10 0 0 36 1.6 0.3 - 3.2
Максимально допустимый крутящий момент на выходном валу*
Электродвигатель Редукторы
Номинальная
частота
вращения для
различных
якорей
Íì îá/ìèí Âò Aìï.
50 1500 50 2.2 0.2 - 3.0 50 2000 73 2.9 0.2 - 3.7 50 3000 97 3.9 0.3 - 5.2 50 4000 120 4.5 0.3 - 6.4 50 8000 65 4.5 0.3 - 12.0
65 1500 50 2.2 0.3 - 6.4 65 2000 73 2.9 0.3 - 8.0 65 3000 97 3.9 0.6 - 11.0 65 4000 120 4.5 0.6 - 14.0 65 8000 65 4.5 0.6 - 27.0
42 В переменного тока
Выходная
мощность при
номинальном
напряжении
Ток я коря при номинальном
напряжении
**
постоянного
òîêà
Пределы
регулирования
скорости на
выходном валу***
îá/ìèí
156:1 40 1000 36 1.6 0.6 - 6.4
40 1500 50 2.2 0.6 - 13.0 40 2000 73 2.9 0.6 - 16.0 40 3000 97 3.9 1.3 - 22.0 40 4000 120 4.5 1.3 - 28.0 40 8000 65 4.5 1.3 - 53.0
74:1 20 1000 36 1.6 1.4 - 14.0
20 1500 50 2.2 1.4 - 27.0 20 2000 73 2.9 1.4 - 34.0 20 3000 97 3.9 2.7 - 47.0 20 4000 120 4.5 2.7 - 58.0 20 8000 65 4.5 2.7 - 112.0
* - Для полностью защищенных электродвигателей уменьшение момента
показано в таблице 3 и 4. ** - Данные для повторно-кратковременного режима отсутствуют. *** - Относится к тиристорному управлению полностью выпрямленному току
и индуктивности 5,7 mH, включенной последовательно.
dgb3d1ra
-- 7 --
RU
Таблица 2
Переда-то
÷íîå
отношени
å
672:1 50 2000 65 1.2 1.0 - 3.0
312:1 65 2000 65 1.2 2.1 - 6.4
Максимально допустимый крутящий момент на выходном валу*
Электродвигатель Редукторы
Номинальная
частота
вращения для
различных
якорей
Íì îá/ìèí Âò Aìï.
50 3000 97 1.6 0.4 - 4.5 50 4000 110 1.9 0.2 - 6.0 50 6000 145 2.6 0.5 - 9.0 50 8000 170 3.4 0.3 - 12.0
65 3000 97 1.6 0.8 - 9.6 65 4000 110 1.9 0.4 - 12.8 65 6000 145 2.6 1.0 - 19.2 65 8000 170 3.4 0.6 - 25.7
75 В переменного тока
Выходная
мощность при
номинальном
напряжении
Ток я коря при номинальном
напряжении
**
постоянного
òîêà
Пределы
регулирования
скорости на
выходном валу***
îá/ìèí
156:1 40 2000 65 1.2 4.3 - 12.8
40 3000 97 1.6 1.5 - 19.2 40 4000 110 1.9 0.9 - 25.6 40 6000 145 2.6 2.1 - 38.4 40 8000 170 3.4 1.3 - 51.3
74:1 20 2000 65 1.2 9.0 - 27.0
20 3000 97 1.6 3.4 - 40.5 20 4000 110 1.9 1.8 - 54.0 20 6000 145 2.6 4.5 - 81.0 20 8000 170 3.4 2.7 - 108.0
* - Для полностью защищенных электродвигателей уменьшение момента
показано в таблице 3 и 4. ** - Данные для повторно-кратковременного режима отсутствуют. *** - Относится к теристорному управлению полностью выпрямленному току
и индуктивности 5,7 mH, включенной последовательно.
dgb3d1ra
-- 8 --
RU
2.3 A6 VEC
A6 VEC может быть поставлен с правосторонним расположением выходного вала (H), с левосторонним расположением выходного вала (V) или с двухсторонним расположением выходного вала (D), как показано на нижеприведенном рисунке
Варианты с односторонним расположением выходного выла (левым или правым) могут поставляться с ручным или пневматическим управлением муфты свободного хода.
Положение рычага управления муфтой может регулироваться поворотом фланца.
2.4 Электродвигатель
S Электродвигатель может быть двух типов по напряжению: 75 В
постоянного тока для якоря и 97 В постоянного тока для статора с
сериесной обмоткой, или с 42 В постоянного тока для якоря и 60 В
постоянного тока для статора с шунтовой обмоткой.
S Характеристики электродвигателей другой быстроходности представлены
на Таблице 3 и 4 на следующей странице.
S ВНИМАНИЕ
Электродвигатель напряжением 42 В постоянного тока и быстроходностью
8000 об/мин не могут быть запитаны напряжением 75 В постоянного тока,
и обмотки не могут быть включены шунтом поскольку в этом случае они
превысят быстроходность, указанную ниже.
S Максимальная быстроходность якоря  12000 об/мин. Исключение 
электродвигатель напряжением 42 В постоянного тока, 8000 об/мин,
максимальная быстроходность ротора которого  15000 об/мин.
dgb3d1ra
-- 9 --
RU
S Электродвигатели могут поставляться с классом защиты IP 52 (для работы
в опасных условиях). Однако при этом максимальная мощность и
крутящий момент  лимитирован, как это показано на приведенной
таблице.Дополнительное оборудование для полностью защищенного
двигателяможно заказывать по номеру заказа 148 560-880.
S Для варианта электродвигателя с номинальной быстроходностью 8000
об/мин, полностью защищенного и при ПВ 100% - момент на выходном
âàëó  0 Íì.
S При рабочей быстроходности, меньшей номинальной, величина момента
на выходном валу придставлена на Таблицах 3 и 4. Поэтому полностью
защищенные электродвигателю быстроходностью 8000 об/мин не
поставляются.
Таблица 3
75 В постоянного тока (PEF, PTF)
Номинальная
быстроходность
îá/ìèí
2000 50 38 25 18 3000 50 34 23 17 4000 50 32 20 15 6000 50 25 15 11 8000 0 0 0 0
Таблица 4
Передаточное
отношение 672:1
Передаточное
отношение 312:1
Крутящий момент Нм
Передаточное
отношение 156:1
Передаточное
отношение 74:1
42 В постоянного тока (PEGI, PEH)
Номинальная
быстроходность
îá/ìèí
Передаточное
отношение 672:1 1000 50 45 28 18 1500 50 43 26 15 2000 50 40 24 12 3000 50 37 22 10 4000 50 30 18 6 8000 0 0 0 0
Передаточное
отношение 312:1
Крутящий момент Нм
Передаточное
отношение 156:1
Передаточное
отношение 74:1
2.5 Крутящий момент увеличивается при увеличении индуктивности
Величины крутящего момента, представленные в Таблице 3 относятся к блокам управления PEF или PTF (не PEH) с встроенной индуктивностью 5.7 mH.
При применении дополнительной индуктивности 25 mH крутящий момент увеличивается нв величину (в процентах), указанную в Таблице 5.
dgb3d1ra
-- 1 0 --
RU
Таблица 5
Быстроходность якоря
îá/ìèí
Номинальная
быстроходность 8000 30% 50% 6000 20% 30% 4000 15 % 15%
3000* 10% 10% 2000* 0% 0%
Увеличение момента
Мин. Быстроходность
*) Нельзя применять с дополнительной индуктивностью поскольку возможность регулирования уменьшается, а увеличение момента  незначительно.
ВНИМАНИЕ! Увеличение крутящего момента с редуктором спередаточным отношением 672:1 недопустимо.
2.6 Детали (Компоненты)
A6 VEC состоит из следующих деталей:
1. Выходной вал с подшипниками с коническим, цилиндрическим концом или с концом вола квадратного сечения.
2. Редуктор с отверстиями под болты крепления М12
3. 4 болта, соединяющие корпус редуктора с электродвигателем
4. Корпус электродвигателя с монтажными отверстиями. Корпус может монтироваться на редуктор в двух положениях (с поворотом на 180 град.)
5. Клемник для подсоединения якоря и статора.
6. Крышка (на одной из сторон) для доступа к щеткам и коллектору.
7. jариковый подшипник якоря со стороны коллектора.
8. ОтверстияподболтыМ10длякрепления тахометра/генератора импульсов.
9. Фланец с отверстиями под монтажные болты М10.
10. Угольные щетки с щеткодержателями.
11. Вариант якоря по данным Таблицы 1 и 2.
12. Обмотки статора для напряжения 97 или 60 В постоянного тока.
13. Охлаждающий вентилятор.
14. jариковый подшипник якоря со стороны вентилятора.
15. Зубчатый редуктор с шестерней на валу якоря. Передаточное отношение 8.2:1.
16. Червячный редуктор с передаточным отношением, указанным в Таблице 1 и 2.
17. × åð â ÿ÷ í îå ê î ëå ñ î.
A6 VEC мотор-редуктор спроектирован так, что на нем можно монтировать датчиу угла поворота и тахометр (данные указывать в заказе).
dgb3d1ra
-- 1 1 --
RU
2.7 Дополнит ельное оборудование
Для более точного управления скорость вращения и позицирования мотор-редукторы VEC могут оснащаться соответствующими датчиками.
Мотор- редуктор может оснащаться: тахометром переменного тока, оптическим импульсным генератором или шаговым импульсным генератором.
Указанные датчики заказываются как отдельные комплекты, монтируемые на мотор-редуктор.
Тахометр переменного тока
Тахометр переменного тока, выдающий шесть импульсов на один оборот электродвигателя, обычно используются в проволокоподающих устройствах ЭСАБ и в автоматах ЭСАБ совместно с блоком управления РЕН.
Тахометр состоит из вращающегося магнита, установленного на валу якоря и обмотки, расположенной вокруг магнита.
Тахометр переменного тока не требует отдельного электропитания и подсоединяется непосредственно к контактам мотора на блоке управления PEH (контакты 5 и 6).
1. Тахометр переменного тока 3. Кабель электродвигателя
2. Кабель тахометра 4. Схема соединения
dgb3d1ra
-- 1 2 --
RU
При монтаже мотор-редукторов на стенку необходимо использовать проставки ¹ 0497 967 880.
Необходимо снять пластиковый защитный колпачок генератора и пропустить кабель через втулку проставки.
Номер заказа для комплекта деталей для монтажа на стенку: 0457 967 880.
1
1. Проставка
2. Держатель кабеля(стулка)
2
Оптический импульсный генератор
Оптический импульсный генератор состоит из вращающегося диска, закрепленного на валу якоря.
Диск вращается между источником света и приемником света.
Импульсный генератор выдает 500 импульсов за один оборот мотора. Кабели для подсоединения к мотору и к генератору придаются..
dgb3d1ra
-- 1 3 --
RU
jаговыйимпульсныйгенератор
Высокоточный шаговый импульный генератор применяется для позицирования сварочных систем Эсаб.
Генератор соединяется с валом мотора через соединительную муфту.
1. Амфеноловый контакт MS 106E-14S-6S
dgb3d1ra
-- 1 4 --
RU
3 УСТАНОВКА
3.1 Общие положения
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
3.2 Инструкция по установке
1. Установите A6 VEC в требуемом положении. Резьбовые отверстия расположены на обоих торцах и сторонах мотор-редуктора. Они предназначены для крепления самого мотор-редуктора и крепления на нем дополнительных устройств (см. габаритный чертеж)
Мотор-редуктор должен быть надежно закреплен на жесткой поверхности так, чтобы в процессе работы ни сам мотор-редектор, ни закрепленные на нем устройства не разболтались.
2.
Проверьте, чтобы A6 VEC был бы запитан соответствующим
напряжением.
Мотор-редуктор VEC может питаться от различного напряжения (см. представленную ниже таблицу).
Подсоедините кабель к клемнику с четырьмя клеммами, обозначенными F1, F2 для питания статора и А1 и А2 для питания якоря.
Кабельзакрепляетсянакрышкуклемника(см.рисунок).
Для подсоединения к блокам управления PEG1 и PEH
S Якорь  напряжение 42 В постоянного тока.
S Статор  напряжение 60 В постоянного тока; соединение шунтом
Для подсоединения к блокам управления PEF и PTF
S Якорь  напряжение 75 В постоянного тока.
S Статор  напряжение 97 В постоянного тока; соединение
последовательное.
dgb3d1ra
-- 1 5 --
Loading...
+ 35 hidden pages