Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES175........................................
TOCf
-- 8 7 --
FR
1SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se
trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à
ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un
complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale
pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
hga3d1fa
-88-
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES
TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des
gants de protection humides.
SS'isoler du sol et de la pièce à souder
SS'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protec-
teurs.
RISQUES D'INCENDIE
SLes étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet in-
flammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
hga3d1fa
-89-
FR
2INTRODUCTION
2.1Généralités
A6 VEC est l'un des composants principaux du système A6. Différentes variantes de
la vitesse de rotation du moteur et du rapport de démultiplication permettent de
régler la gamme de vitesses de rotation.
A6 VEC existe avec, ou sans, engrenage débrayable.
A6 VEC, moteur avec engrenage, est un moteur à courant continu, à magnétisation
séparée, avec un réducteur combiné à vis sans fin et roues dentées. Il est
commutable entre des tensions d'alimentation de 42 ou 75 V C.C. et conçu pour
fonctionner avec les régulateurs ESAB PEG1 (42 V C.C.), PEH (42 V C.C.), PEF
(75 V C.C.), PTF (75 V C.C.) et PEK (42 V C.C.).
2.2Caractéristiques techniques
Plage d’utilisation
Tension
Vitesse de rotation à 75 V
Vitesse de rotation à 42 V
Vitesse de rotation de sortie
8,5 -- 75 V C.C. ou 8,5 -- 42 V C.C.
depuis env 500 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale
depuis env 250 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale
voir Tableaux 1 et 2
Classe de températureE (120° ) selon SEN 2601
Classe de protection
Moteur
Engrenage
Charge tourillon sortie
Standard
Version spéciale
Raccord d’air sous pression pour
débrayer l’engrenage
Pression d’air
Diamètredetuyau
Poids, sans engrenage débrayable9kg
Poids, avec engrenage débrayable11 kg
Pression sonore, mesure A69 dB
Autres caractéristiques techniques voir Tableaux 1 et 2
IP 21 standard
IP 52
Roulement à billes SKF 6305.
Capacité de portance dynamique 1760 kg.
Roulement à billes SKF 21305.
Capacité de portance dynamique 3350 kg.
0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar)
6,4 mm
hga3d1fa
-90-
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.