Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav
som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett
tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
hga3d1sa
-4-
Page 5
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL
VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK - Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS - Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN - Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor ("svetsloppor") kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens
närhet.
BULLER - Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL - Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
hga3d1sa
-5-
Page 6
SE
2INTRODUKTION
2.1Allmänt
A6 VEC är en av A6-systemets huvudkomponenter. Olika varianter av motorvar vtal
och utväxlingar gör det möjligt att reglera varvtalsområdet.
A6 VEC finns med eller utan frikopplingsbar växel.
A6 VEC, motor med växel, är en separatmagnetiserad likströmsmotor med
kombinerad kugg- och snäckväxel. Den är omkopplingsbar för 42 eller 75 V DC
anslutningsspänning och avsedd att samarbeta med ESAB's olika regulatorer PEG1
(42 V DC), PEH (42 V DC), PEF (75 V DC), PTF (75 V DC) och PEK (42 V DC)
2.2Tekniska data
Arbetsområde
Spänning
Varvtal vid 75 V
Varvtal vid 42 V
Utgående varvtal
8,5 -- 75 V DC eller 8,5 -- 42 V DC
från ca 500 r/min till märkvarvtal
från ca 250 r/min till märkvarvtal
se Tabell 1 och 2
TemperaturklassE (120) enligt SEN 2601
Skyddsform
Motor
Växel
Belastning utgående axeltapp
Standard
Specialutförande
Tryckluftsanslutning för frikoppling av
växel
Lufttryck
Slangdiameter
Vikt för motor -- ej frikopplingsbar växel9kg
Vikt för motor med frikopplingsbar växel11 kg
Ljudtryck A--vägt69 dB
IP 21 standard
IP 52
Kullager SKF 6305.
Dynamisk bärighetsförmåga 1760 kg
Rullager SKF 21305.
Dynamisk bärighetsförmåga 3350 kg
*) Bör inte användas tillsamm ans med induktor 25 mH, eftersom reglerområdet
minskar och momentökningen ändå är låg.
OBS!
För växel 672:1 tillåts inget förhöjt moment.
hga3d1sa
-10-
Page 11
SE
2.6Komponenter
A6 VEC består av följande komponenter.
1.Utgående axel lagrad med konisk, cylindrisk
eller kvadratisk tapp
2.Växelhus med monteringshål M12
3.Skruv (4 st) för hopmontering av motorhus och
växelhus
4.Motorhus med monteringshål. Motorhuset kan
vridas 180_ i förhållande till växelhuset
5.Plint för ankar- och fältanslutning
6.Skyddslock (ett på varje sida) för kommutator
och kolborstar
7.Kullager - ankarets lagring vid kommutatorsida
8.M10-hål för montering av tachometer/pulsgivare.
9.Fläns med monteringshål M10
10. Kolborste med borstbrygga
11. Ankare (rotor) varvtalsvarianter enligt
tabell 1 och 2
12. Fältlindning (stator) omkopplingsbar för
97 eller 60 V DC
13. Kylfläkt
14. Kullager med inbyggd pulsgivare ankarets lagring vid fläktsidan
15. Kuggväxel för motroraxel, utväxling 8,2:1
16. Snäckväxel med utväxlingsvaranter enligt
tabell 1 och 2
17. Snäckhjul
A6 VEC drivenhet är förberedd för montering av vinkelgivare och givare för
varvtalsövervakning (utförande enligt order).
hga3d1sa
-11-
Page 12
SE
2.7Tillbehör
VEC-motorn kan utrustas med en lämplig mätgivare när höga krav på hastighetsstyrning krävs eller vid positionering.
Motorn kan även förses med tre olika typer av hastighetsgivare: AC-tachometer,
optisk pulsgivare eller pulsgivare av inkremental typ.
Givarna beställs som separata påbyggnadssatser till den valda motorn.
AC-tachometer
AC-tachometern med sex pulser per motorvarv används oftast i ESAB`s matarverk
eller i automater tillsammans med en PEH-regulator.
Den består av en roterande magnet som monteras på motoraxeln och en
kringliggande spole.
AC-tachometern behöver ingen extern spänningsmatning och den kan direkt
anslutas till PEH-regulatorns motorkontakter (stift fem och sex).
1.AC--tachometer3.Motorkabel
2.Tachometerkabel4.Kretsschema
hga3d1sa
-12-
Page 13
SE
När en VEC-motor med AC-tachometer skall väggmonteras måste en distanslist
med artikelnummer 0497 967 880 tillföras.
Plastkåpan som normalt skyddar AC-tachometern tas då bort och kabeln förs
igenom avlastningen i distansen.
Komplett monteringssats som innehåller alla nödvändiga detaljer för ombyggnaden
har beställningsnummer 0457 967 880.
1
1.Distans
2.Kabelavlastning
2
Inkrementell pulsgivare
Den inkrementella pulsgivaren med hög precision används i ESAB`s system med
positionsstyrning.
Pulsgivaren kopplas med en axelkoppling till motoraxeln.
1.Contact Amphenol MS 3106E--14S--6S
hga3d1sa
-13-
Page 14
SE
3INSTALLATION
3.1Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2Monteringsanvisning
1.Montera A6 VEC i önskat läge. I båda ändarna samt på motor-- och växelhusets
sidor finns gängade hål (se måttskiss) såväl för egen fastsättning som för
montering av externa komponenter.
Motorn ska monteras mot en stabil yta så att inte enheten eller andra monterade
delar lossnar eller sitter ostadigt.
2.Kontrollera att A6 VEC är kopplad för rätt spänning.
VEC-motorn kan anslutas till olika matningsspänningar. Ur tabellen nedan
framgår de olika alternativen.
Inkopplingen av kabeln sker till en 4-polig plint som är märkt m ed F1 och F2 för
fältmatning samt A1 och A2 för motoranslutning
Kabeln avlastas med locket som täcker anslutningsplinten och tachoanslutnings-
plinten. Se figur nedan.
För anslutning till regulator PEG1, PEH och PEK
SAnkarspänning 42 V DC
SFältspänning 60 V DC, parallellkoppling
För anslutning till regulator PEF och PTF
SAnkarspänning 75 V DC
SFältspänning 97 V DC, seriekoppling
hga3d1sa
-14-
Page 15
SE
3.3Anslutningsanvisning
Anslutningskablar bör vara av skärmat utförande för att undvika störproblem i
drivutrustningen.
Sfältet är rätt byglat, parallellt eller i serie
Sden aktuella regulatorn är byglad för rätt ankare och varvtal (se manual för
den aktuella regulatorn).
2.Motorns rotationsriktning ändras vid behov genom att skifta ankarets polaritet.
3.Olika typer av givare kan kopplas till motorn. Se avsnitt “Tillbehör”.
4.Se även måttskiss på sidan 172.
4DRIFT
4.1Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
VARNING
Roterande delar utgör klämrisk. Iakttag största försiktighet!
Ställ in önskat varvtal manuellt på någon av regulatorena PEG1, PEH, PEF, PTF
eller PEK.
All personal som arbetar med A6 VEC-enheten ska vara väl insatt i:
Shandhavandet av enheten
Senhetens funktion
Sgällande säkerhetsföreskrifter
hga3d1sa
-15-
Page 16
SE
5UNDERHÅLL
5.1Allmänt
Underhåll av drivenheten får ej göras vid driftläge eller under drift.
1.Kontrollera kolborstarna varje månad så att de inte kärvar i borsthållarna.
Kolborstarnas normala förslitningstid är 1000--1500 timmar, beroende av
driftvarvtal. Byte av kolborstarna ska ske när den kvarvarande längden är minst
12 mm. Se även avsnittet Slitdelar på sidan 174.
2.Smörj kuggväxeln, som ligger närmast motorn, med fett ESSO Beacon.
Smörj snäckväxeln, som är tillgänglig genom en plugg på växellådan,
med 0,1 l olja Energol GR - XP 320, (-15° C , +120° C)
Nedanstående oljor kan också användas:
3.Kontrollera att tätningsringen mellan kuggväxeln och snäckväxeln är hel. Byt vid
behov och fyll växlarna med nytt smörjmedel.
5.2Kullagrens livslängd
Kullagrens livslängd (T) som funktion av axeltappens belastning (F).
Beräkningen gäller för kullager SKF 6305.
n = Utgående driftvarvtal vid stötfri gång
F = Belastning på axeltappen
T = Timmar i drift
6RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB-representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 175.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.