Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 T F E1/TFE2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med standard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med
tillegg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725
mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit
der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 TFE1/TFE2/TGE1 à partir du
numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux
directives 89/392/EEC avec annexe.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 TF E1/TF E2/TGE1 van serienummer 725 overeenkomt
met norm EN 60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad m e t toevoeging.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde
el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292
según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a equipamento autom ático para soldadura A6 TFE1/TFE2/TGE1
desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
Sveising på hellende plan, i kjøreretningen eller sidelengs
Tenk på dette:
SAt frikoplingen til giret er i låst stilling.
SHvis operatøren forlater sveiseautomaten, skal den parkeres med klosser foran hjulene, slik at
det ikke er noen fare for at maskinen ufrivillig skal komme i bevegelse.
SFør sveising, kontroller at sveiseautomaten ikke er ustabil.
SAt sveisehodets og trådrullens plassering påvirker sveiseautomatens tyngdepunkt.
For høyt tyngdepunkt gir en ustabil sveiseautomat.
SAt forbruket av tråd og sveisepulver fører til at vektfordelingen forskyves under sveising
.
ffa8safN
-- 4 0 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
SSveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
SBerør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
SIsoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
SSørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
SHold ansiktet borte fra sveiserøyken.
SVentiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
SBeskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
SBeskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
SGnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
SBeskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
SAdvar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ffa8safN
-- 4 1 --
A
NO
2INNLEDNING
2.1Allment
Sveiseautomat A6 TFE1 er monteret på en traktorvogn og ment for UP--sveising av
støtfuger og fuger.
Sveiseautomat A6 TFE2 med to sveisehoder er monteret på en traktorvogn og
tilegnet UP--sveising av støtfuger.
Sveiseautomat A6 TGE1 er monteret på en traktorvogn og tilegnet MIG/MAG--svei-
sing av støtfuger og fuger.
All øvrig bruk er forbudt.
Sveiseautomatene brukes sammen med ESABs kontrollpanel A2--A6 Process
Controller (PEH).
Kontrollpanelets matningsspenning og matningsspenningen til sveiseautomatens
motorer mottas fra ESABs sveisestrømkilder LAF og TAF.
Sveisehodets plassering kan innstilles horisontalt og vertikalt med linjalslirene.
Vinkelbevegelsen stilles inn med vinkelsleiden.
2.2Tekniske data
6 Mastertrac
Nettspenning42 V AC42 V AC42 V AC
Tillatt belastning 100 %1500 A DC/AC1500 A DC/AC600 A DC
Elektrodedimensjoner:
massiv enkelttråd3,0--6,0 mm3,0--6,0 mm1,0--2,4 mm
rørtråd3,0--4,0 mm3,0--4,0 mm1,6--3,2 mm
(Må ikke fylles med pulver som er oppvarmet på forhånd.)
Vekt (uten elektrode og pulver)110 kg158 kg100 kg
Kontinuerlig A--vekt lydtrykk68 dB68 dB83 dB
A6 TFE1A6 TFE2A6 TGE1
UPMIG/MAG
10 l10 l-- --
ffa8d1na
-- 4 2 --
NO
2.3Sveisemetode
UP--sveisin g
Til UP--sveising brukes alltid A6 Ma stertrac av typen A6 TF som kan forekomme i
flere ulike utførelser:
SUP Light duty
UP light duty med en kontaktanordning Ø 20 mm som tillater en belastning opp
til hhv. 800 A (100%) og 1000 A (60%).
SUP Heavy duty
UP heavy duty med en kontaktanordning Ø 35 mm som tillater en belastning opp
til 1500 A.
Begge utførelsene kan utstyres med matevalser for enkelt-- eller dobbelttrådsveising
(twinarc). For rørtråd finnes det spesielle matevalser med riller som garanterer at
tråden mates sikkert uten at den deformer es p.g.a høyt matningstrykk.
For arbeid i trange rom (mindre enn 50 cm) finnes det et spesielt sveisehode av
typen A6 SFE1C som ved behov kan monteres på Mastertrac.
Tan d emsveising (UP)
Til tandemsveising brukes alltid sveisehodet A6 TFE2 som m å koples til 2
sveise--strømkilder og 2 kontrollpanel A2--A6 Process Controller.
I tandemsveisehodet inngår 2 enkle sveisehoder (A6 SF) med hvert sitt
kontaktmunnstykke. Hvert kontaktmunnstykke belastes med max 1500 A.
MIG/MAG--sveising
Til MIG/MAG--sveising brukes A6 Multitrac A6 TGE1 som tillater en max belastning
av 600 A. Sveisehodet er vannavkjølt og kjølevannet koples til via slanger til de
aktuelle koplingene.
2.4Sveising på horisontalt plan hhv. hellende plan
Sveiseautomatene er i første rekke konstruert for sveising i horisontalplanet.
Les avsnittet “ Sveising på hellende plan, i kjøreretningen eller sidelengs”på
side 40.
ffa8d1na
-- 4 3 --
NO
2.5Utstyr
I et komplett sveisehode inngår en matningsmotor (A6 VEC) for å mate tråden, samt
et kontaktutstyr som forsyner tr åden med strøm og gir bra kontakt.
Kontaktutstyr finnes i flere ulike utførelser.
SA6 TF brukes til UP--sveising.
SA6 TG brukes for MIG/MAG--sveising.
Hoveddeler hos A6 TFE1 og A6 TFE2
1.Lager
2.Kontaktutstyr, som består av
kontaktmunnstykke,
kontaktanordning og pulverrør.
3.Vinkelsleide
4.Sleide (motordrevet eller
hånddrevet).
5.Motor med gir (A6 VEC).
6.Trådtrommel
7.Pulverbeholder (iblant med
påmontert syklon).
8.--
9.Vogn
10. Pilar
11. Spake til friløpskopling
Hoveddeler hos A6 TGE1
1.Lager
2.Kontaktutstyr som består av
kontaktanordning,
gassmunnstykke og
vannslange.
3.Vinkelsleide
4.Sleide (motordrevet eller
hånddrevet).
5.Motor med gir (A6 VEC).
6.Trådtrommel.
7.Kontaktstrømretter.
8.Trådleder.
9.Vogn.
10. Pilar.
11. Spake til friløpskopling
ffa8d1na
-- 4 4 --
NO
Eksempel på A6 SFE1C som kan monteres på en A6 Mastertrac
1.Lager
2.Kontaktutstyr som består av kontaktmunnstykke, kontaktanordning og pulverrør.
3.Sleide (motordrevet)
4.Motor med gir (A6 VEC).
5.Pulverbeholder (1 l)
Installasjonsanvisning for UP-- og MIG/MAG--sveising, se side 46.
ffa8d1na
-- 4 5 --
NO
3INSTALLASJON
3.1Allment
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake skade, vis derfor stor
forsiktighet.
3.2Koplinger
3.2.1Allment
STilkopling av kontrollpanel A2--A6 Process Controller (PEH) til sveiseautomaten
er allerede gjennomført ved levering.
For videre informasjon, se bruksanvisning for A2--A6 Process Controller (PEH).
SKople A6 Mastertrac til i samsvar med følgende skjema.
3.2.2Sveising under dekkpulverlag (UP)
SKople til manøvreringskabelen (7) mellom sveisestrømkilden (8) og
kontrollpanelet PEH (2).
SKople til tilbakekoplingen (11) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket
(9).
SKople til sveisekabelen (10) mellom sveisestrømkilden (8) og sveiseautomaten
(1).
SKople til målekabelen (12) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket (9).
ffa8i1na
-- 4 6 --
NO
3.2.3Autogensveising (MIG/MAG)
SKople til manøvreringskabelen (7) mellom sveisestrømkilden (8) og
kontrollpanelet PEH (2).
SKople til tilbakekoplingen (11) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket
(9).
SKople til sveisekabelen (10) mellom sveisestrømkilden (8) og sveiseautomaten
(1).
SKople til gasslangen (5) mellom reduseringsventilen (6) og sveiseautomatens
gassventil (13).
SKople slangene til kjølevannet (3) mellom kjøleaggregatet (4) og sveiseautoma-
ten (1).
SKople til målekabelen (12) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket (9).
ffa8i1na
-- 4 7 --
NO
4DRIFT
4.1Allment
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes p å si de 40. Les disse fø r utstyret tas i bruk.
SVelg trådtype og sveisepulver eller dekkgass slik at sveiseobjektet stort sett
stemmer overens med grunnmaterialet analysemessig. Velg tråddimensjon og
sveisedata i samsvar med anbefalte verdier fra utstyrsleverandøren.
SDet er nødvendig å forberede fugen godt for å oppnå et bra sveisesresultat.
NB! Varierende spalteåpninger i sveisefugen må ikke forekomme.
SFor å unngå faren for varmesprekker må sveisingen være bredere enn
inntrengningsdybden.
SSveis alltid et teststykke med samme fugetype og platetykkelse som
produksjonsarbeidsstykket.
SMer om manøvrering og innstilling av sveiseautomaten og sveisestrømkilden i
bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller (PEH)
SManuell forflytning av traktoren kan foretas etter frikopling av frikoplingsspaken,
se ill. side 44.
SVed utskifting av slitte deler se tabell på side 211.
4.2Igangsetting
Lading av sveisetråd.
SDemontere trådtrommelen (1) fra bremsenavet (2)
og løs endeveggen (3).
SPlassere trådspolen på trådtrommelen (1).
SKlipp av dobbelttrådene rundt trådspolen.
SMontere endeveggen (3).
SMontere trådtrommelen (1) på bremsenavet (2).
Observere at medbringerens plassering (4) stemmer.
OBS! Max helling for tr ådbobinen er 25°.
Ved for kraftig helling blir det slitasje på låsemekanismen på
bremsenavet og trådbobinen glir av bremsenavet.
ADVARSEL!
For at forhindre at trådtrommelen glider af bremsenavet:
S
Still det r øde håndtaket i låst stilling, slik etiketten ved
siden av bremsenavet viser.
ffa8o1na
-- 4 8 --
NO
UPMIG/MAG
SKontrollere at matevalsen (1) og at hhv. kontaktflater og kontaktmunnstykke (3)
har riktig dimensjon for den utvalgte tråddimensjonen.
SDra fram trådens ende gjennom lageret (2). Ved tråd med stø rre diameter enn 2
mm: rett ut 0,5 m av tråden og mat den inn for hand gjennom lageret.
SPlassere trådenden i matevalsens (1) spor.
SStill inn tr ådtr ykket mot matevalsen med rattet (7). OBS! Ikke spenn hardere enn
at en sikker matning opprettholdes.
STrykkskruen (8) må ikke demonteres (gjelder UP Heavy duty).
SMat tråden 30 mm ved å trykkepå kontrollpanelet A2--A6 Process
Controller.
SRett på tråden ved å justere rattet (6) .
For tynn tråd kan spesielle kontaktstrømrettere for tynn tråd ( 4) anvendes for
enkelt-- eller dobbelttråd.
Se til at strømretteren er riktig innstilt slik at tråden kommer rett ut gjennom hhv.
kontaktflaten eller kontaktmunnstykket.
Anvend alltid styrerør (5) for sikker mating av tynn tråd ( 1,6 -- 2,5 mm).
Ved MIG/MAG --sveising med tråddimensjon < 1,6 mm må man alltid bruke sen
en svingkrans, som settes i styrerøret (5).
ffa8o1na
-- 4 9 --
NO
Utskifting av matevalse
SEnkelttråd
SLøsne rattene (3) og (4).
SLøsne håndratt (2).
SSkift ut matevalse (1). De er merket med den aktuelle
tråddimensjonen.
SDobbelttråd (Twin arc)
SSkift ut matevalse (1) med dobbelt spor på samme måte som
for enkelttråd.
SNB! Skift ut også trykkrull (5). Den spesielle sfæriske trykkrullen for
dobbelttråd erstatter standard trykkrull for enkelttråd.
SMontere trykkrullen med en spesiell akseltapp (best. nr. 146 253--001) .
SRørtråd (for ruller med rifler)
SSkift ut matevalse (1) og trykkrull (5) parvis for aktuelle tråddimensjoner.
OBS! For trykkrullen er en spesiell akseltapp påkrevd (best. nr. 2129
011--01).
SDra til tr ykkskruen (4) med måtelig trykk slik at rørtråden ikke blir deformert.
Kontaktutstyr for UP--sveising.
SFor enkelttråd 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Bruk lager (3), kontaktanordning (1) D20 med
kontaktmunnstykke (2) (M12--gänga).
SDra til kontaktmunnstykket (2) med en nøkkel for å
opprettholde god kontakt.
SFor enkelttråd 1,6 -- 2,5 mm UP. Light duty (D20)
Bruk lager (3), kontaktanordning (1) D20 med kontaktmunnstykke (2) (M12--gjenger) og separat kontaktstrømretter for
tynn tråd (4) med styrerør (6).
SMontere klemmer (7) med styrerøret (6) i M12--hullet på
lageret (3). Styrerøret (6) skal bunne mot
kontaktmunnstykket (2) .
SKapp evt. av styrerørets lengde slik at matevalsen (5)
løper fritt.
SMontere kontaktstrømretteren for tynn tråd (4) på
oversiden av klemmen for lageret (3).
ffa8o1na
-- 5 0 --
NO
SFor enkelttråd 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35)
Bruk lager (3) kontaktanordning (1) D35 med kontaktflater
(2).
SMontere den ene kontaktflaten med de M5--skruene om
leveres med i den faste kontaktanordningen (a).
SMontere den andre kontaktflaten i den løse halvdelen av
den delte kontaktanordningen (b) under skruen (8) og
dra godt til slik at god kontakt opprettholdes mellom
kontaktflatene og tråden.
SFor rørtråd 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 og D35) (Tilbehør) .
Dersom kontaktflater (D35) anvendes, må trykket over kontaktflatene dras til
med måtelig kraft slik at rørtråden ikke blir deformert. Se til at god
kontaktovergang til r ø r tråden opprettholdes.
SInnstilling av tråden ved tandemsveising.
SAvstanden mellom den første og den andre tråden må ikke være så stor at
slagget rekker å stivne mellom trådene.
SSe til at det er god pulverdekning mellom den første og andre tråden.
SFor dobbelttråd 2 x 2,0 -- 3,0 Heavy Twin (D35) (Tilbehør) .
Bruk lager (3) kontaktanordning (1) D35 med kontakflater
(2).
SMontere den ene kontaktflaten med de M5--skruene som
leveres med i den faste kontaktanordningen (a)
SMontere den andre kontaktflaten i den løse halvdelen av
den delte kontaktanordningen (b) under skruen (8) og
dra godt til slik at god kontakt opprettholdes mellom
kontaktflatene og tråden.
ffa8o1na
-- 5 1 --
NO
SFor dobbelttråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tilbehør) .
Bruk lager (3), kontaktanordning (1) D35 med twinadapter (9)
og 2 kontaktmunnstykker (2) (M6--gjenger) og separat
kontaktstrømretter for tynn tråd (4) med to styrerør (6). For
dobbelttråd < 1,6 mm brukes en svingkrans som settes inn i
hvert styrerør.
SMontere twinadapter (9) for M 6--kontaktmunnstykker (2)
med M5--skrue i den faste delen av den delte
kontaktanordningen (1).
SMontere klemmen (7) med styrerørene (6) i M12--hullet
på en standard lager (3). Styrerørene skal bunne mot
twinadapteren (9) foran kontaktmunnstykket (2).
SDra til kontaktmunnstykkene (2) med en nøkkel for at god
kontakt skal kunne opprettholdes.
SKapp evt av. lengden på styrerøret (6) slik at matevalsen
(5) løper fritt.
SInnstilling av tråden ved Twinarc--sveising:
SStill inn trådene i fugen for å oppnå et optimalt sveiseresultat ved å vri
kontaktanordningen. Begge trådene kan vris slik at de er plassert etter
hverandre i linje med fugen eller i valgfritt posisjon opp til 90_ på tvers
av fugen, dvs. en tråd på hver side av fugen.
Kontaktutstyr for M IG/MAG--sveising .
SFor enkelttråd 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Bruk lager (3) kontaktanordning (1) D35 med
kontaktmunnstykke (2) (M10--gjenger).
SDra til kontaktmunnstykket (2) med en nøkkel for at god
kontakt skal opprettholdes.
SMontere klemmen (7) med styrerøret (6) i M12--hullet på
den standard lageret(3). Styrerøret (6) skal bunne mot
kontaktmunnstykket (2) .
SKapp evt. av lengden på styrerøret (6) slik at matevalsen
(5) løper fritt.
ffa8o1na
-- 5 2 --
NO
SFor enkelttråd < 1,6 mm (D35)
Bruk lager (3), kontaktanordning (1) D35 med
kontaktmunnstykke (2) (M12--gjenger), kontaktstrømretter for
tynn tråd (4) med styrerø r (6) og en styrespiral som settes
inn i styrerøret (6).
SMontere klemmen (7) med styrerøret (6) i M12--hullet på
den standard lageret (3). Styrerøret (6) skal bunne mot
kontaktmunnstykket (2) .
SKapp evt. av lengden på styrerøret slik at matevalsen (5)
løper fritt.
SMontere kontaktstrømretteren for tynn tråd (4) på
oversiden av klemmen for lageret (3).
SKople til kjølevann og gass (MIG/MAG--sveising).
4.3Påfylling av sveisepulver (UP--sveising)
SSteng pulverventilen på pulverbeholderen.
SLøsne eventuelt syklonen til pulversugeren.
SFyll på sveisepulver. OBS! Sveisepulveret må være tørt. Hvis mulig, unngå å
anvende agglomerende sveisepulver utendørs og i fuktige omgivelser.
SPlassere pulverrøret slik at ikke pulverslangen vikler seg inn.
SJuster pulvermunnstykkets høyde over sveiseappar atet, slik at passende
pulvermengde opprettholdes.
Pulverdekningen skal være så høyt at gjennomslag av lysbuer ikke
forekommer.
4.4Ombygging av A6 TFE1 (UP--sveising) til MIG/MAG--sveising
SMontere i samsvar med den vedlagte bruksanvisningen for ombyggingssett.
4.5Ombygging av A6 TFE1 / A6 SFE2 (UP--sveising) til Twinarc
SMontere i samsvar med den vedlagte bruksanvisningen for ombyggingssett.
ffa8o1na
-- 5 3 --
NO
5VEDLIKEHOLD
5.1Generelt
OBS! Påse at nettspenningen er frakoblet før vedlikehold.
Se bruksanvisning for vedlikehold av bryterskap, A2--A6 Process Controller (PEH).
5.2Daglig
SHold sveiseautomatens bevegelige deler fri for fluks og støv.
SKontroller at kontaktmunnstykket og alle elektriske ledninger er tilkoblet.
SKontroller at alle skrueforbindelser er strammet og at styring og drivvalser ikke er
slitt eller skadet.
SKontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lite at
elektrodespolen fortsetter å rotere når elektrodematingen stopper, og det må
ikke være så høyt at matevalsene glir. Anbefalt bremsemoment for en 30 kg
elektrodespole er 1,5 Nm.
Justering av bremsemomentet:
SStill den røde bryteren i låst stilling.
SFør en skrutrekker inn i navets fjær.
Vridning av fjærene med
urviseren gir mindre
bremsemoment.
Vridning mot urviseren gir større bremsemoment.
OBS! Vri fjærene like mye.
5.3Periodisk
SKontroller elektrodemotorens karbonbørster hvert kvartal. Skift når de er nedslitt
til 6 mm.
SKontroller sleidene og smør dem hvis de går tregt.
SKontroller elektrodeføringen,
drivvalsene og kontaktmunnstykket
og skift slitte eller skadede deler
(se slitedeler på side 211).
SHvis fremdriften av vognen
begynner å rykke, kontroller
at kjeder er strammet. Ved
behov stram kjedet.
SNår kjedet skal strammes, skru løs
mutteren og vri på den eksentriske
akselen, trekk deretter til mutteren igjen.
ffa8u1na
-- 5 4 --
NO
6FEILSØKING
6.1Generelt
Utstyr
SBruksanvisning for bryterskap A2--A6 Process Controller (PEH).
SBrukerhåndbok for motor med gir A6 VEC, best.nr 443 393
Kontroller
Sat sveisestrømkilden er tilkoblet riktig nettspenning
Sat alle 3 faser er spenningsførende (faserekkefølgen er uten betydning)
Sat sveiseledningene og tilkoblingene til disse er uskadde
Sat innstillinger står i ønsket posisjon
Sat nettspenningen kobles fra før reparasjon påbegynnes
6.2Mulige feil
1. SymptomStore variasjoner i ampere-- og voltverdier på displayet.
Årsak 1.1Kontaktbakker eller --munnstykke er slitt eller har feil dim ensjon.
TiltakSkift kontaktbakker eller --munnstykke.
Årsak 1.2Trykket på matevalsene er utilstrekkelig.
TiltakØk trykket på matevalsene.
2. SymptomElektrodematingen er ujevn.
Årsak 2.1Trykket på matevalsene er feil justert.
TiltakEndre trykket på matevalsene.
Årsak 2.2Feil dimensjon på matevalsene.
TiltakSkift matevalser.
Årsak 2.3Sporene i matevalsene er slitt.
TiltakSkift matevalser.
3. SymptomSveiseledningene blir overopphetede.
Årsak 3.1Dårlige strømtilkoblinger.
TiltakRengjør og trekk til alle strømtilkoplinger.
Årsak 3.2Sveiseledningene har for liten dimensjon.
TiltakØk ledningsdimensjonen eller bruk parallelle ledninger.
7BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 215.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.