ESAB A6 TFE1 ,A6 TFE2 ,A6 TGE1 Instruction manual [fi]

Page 1
A6 Mastertrac
A6 TFE1/A6 TFE2/A6 TGE1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for serial no. 725--xxx--xxxx0456 503 001 2004--12--02
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 22................................................
NORSK 39................................................
SUOMI 56................................................
ENGLISH 73..............................................
DEUTSCH 90.............................................
FRANÇAIS 107.............................................
NEDERLANDS 124.........................................
ESPAÑOL 141..............................................
ITALIANO 158..............................................
PORTUGUÊS 175..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 192.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
Page 3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST ÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat A6 T F E1/TFE2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at svejseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med stan­dard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med tillegg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 com­plies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725 mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon­sabilité que la appareil de soudage automatique A6 TFE1/TFE2/TGE1 à partir du numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives 89/392/EEC avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat lasautomaat A6 TF E1/TF E2/TGE1 van serienummer 725 overeenkomt met norm EN 60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad m e t toevoeging.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res­ponsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon­sabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a equipamento autom ático para soldadura A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segun­do os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з бхфьмбфт ухгкпллзфЮт A6 TFE1/TFE2/TGE1 брь фпн бсйимь уейсЬт 725 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп уфбнфбсф ЕН 60292 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 89/392/ЕЕC кбй фзн рспуиЮкз.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--04--15
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
4
Page 5
SUOMI
1 TURVALLISUUS 57...................................................
2 JOHDANTO 59.......................................................
2.1 Yleistä 59...................................................................
2.2 Tekniset tiedot 59............................................................
2.3 Hitsausmenetelmä 60.........................................................
2.4 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla 60..........................
2.5 Varusteet 61.................................................................
3 ASENNUS 63.........................................................
3.1 Yleistä 63...................................................................
3.2 Liitännät 63..................................................................
4KÄYTTÖ 65...........................................................
4.1 Yleistä 65...................................................................
4.2 Käyttöönotto 65..............................................................
4.3 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus) 70..........................................
4.4 A6 TFE1:n (UP--hitsaus) muuttaminen MIG/MAG--hitsaukseen 70..................
4.5 A6 TFE1 / A6 SFE2:n (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi 70...................
5 KUNNOSSAPITO 71...................................................
5.1 Yleistä 71...................................................................
5.2 Päivittäin 71.................................................................
5.3 Ajoittain 71..................................................................
6 VIANETSINTÄ 72......................................................
6.1 Yleistä 72...................................................................
6.2 Mahdolliset viat 72...........................................................
7 VARAOSIEN TILAAMINEN 72..........................................
KULUTUSOSAT 211..................................................
VARAOSALUETTELO 215..............................................
TOCx
-- 5 6 --
Page 6
FI
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi­menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai sivusuuntaan
Muista:
S että vaihteen vapaakytkin on lukitussa asennossa. S Jos hitsausautomaatin käyttäjä poistuu sen luota, tulee pyörien eteen asettaa liikkumisen estävät
tuet, jotta kone ei pääsisi vahingossa liikkumaan.
S Tarkasta ennen hitsausta, että hitsausautomaatti ei ole epävakaassa asennossa. S että hitsauspään ja lankapuolan sijainti vaikuttaa hitsausautomaatin painopisteeseen.
Jos painopiste on liian korkealla, tulee hitsausautomaatista epävakaa.
S että langan ja hitsausjauheen menekki hitsauksen aikana vaikuttaa hitsausautomaatin painon
jakaantumiseen
.
ffa8safX
-- 5 7 --
Page 7
FI
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO-
VAROITUS
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
ffa8safX
-- 5 8 --
Page 8
A
FI
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
Hitsausautomaatti A6 TFE1 on asennettu traktorivaunuun ja se on tarkoitettu
päittäis-- ja pienarailojen UP--hitsaukseen. Hitsausautomaatti A6 TFE2, jossa on kaksi hitsauspäätä, asennettu
traktorivaunuun ja se on tarkoitettu päittäisrailojen UP--hitsaukseen. Hitsausautomaatti A6 TGE1 on asennettu traktorivaunuun ja se on tarkoitettu
päittäis-- ja pienarailojen MIG/MAG--hitsaukseen.
Kaikki muu käyttö on kiellettyä.
Hitsausautomaatteja käytetään yhdessä ESABin ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) kanssa.
Ohjausrasian ja hitsausautomaatin moottoreiden syöttöjännite saadaan ESABin hitsausvirtalähteistä LAF ja TAF.
Hitsauspään asentoa voidaan säätää vaaka-- ja pystysuorassa liukukappaleiden avulla. Kulmaliikettä säädettä kulmaluistin avulla.
2.2 Tekniset tiedot
6 Mastertrac
Liitäntäjännite 42 V AC 42 V AC 42 V AC Sallittu kuormitus 100 % 1500 A DC/AC 1500 A DC/AC 600 A DC Lankakoko:
yksilanka 3,0--6,0 mm 3,0--6,0 mm 1,0--2,4 mm täytelanka 3,0--4,0 mm 3,0--4,0 mm 1,6--3,2 mm
kaksoislanka 2x2,0--3,0 2x2,0--3,0 mm -- -­Langansyöttönopeus, maks. 4m/min 4m/min 16 m/min Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm Kulkunopeus 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min Lankapaino, maks. 30 kg 2x15kg 30 kg Jauhesäiliön tilavuus
(Ei saa täyttää lämmitetyllä jauheella) Paino (ilman lankaa ja jauhetta) 110 kg 158 kg 100 kg Jatkuva A--painotettu äänenpaine 68 dB 68 dB 83 dB
A6 TFE1 A6 TFE2 A6 TGE1
UP MIG/MAG
10 l 10 l -- --
ffa8d1xa
-- 5 9 --
Page 9
FI
2.3 Hitsausmenetelmä
UP--hitsaus
UP-- hitsauksessa käytetään aina A6 Mastertracin tyyppiä A6 TF, josta on useita eri rakenteita:
S UP Light duty
UP light duty Ø 20 mm:n kosketuslaitteella, joka sallii maks. 800 A (100%) tai 1000 A (60%) kuormituksen.
S UP Heavy duty
UP heavy duty Ø 35 mm:n kosketuslaitteella, joka sallii maks 1500 A kuormituksen.
Molemmat rakenteet voidaan varustaa syöttörullilla yksi-- tai kaksoislankahitsausta varten (twinarc). T äytelangalle on erikoisvalmisteiset uritetut syöttörullat, jotka takaavat varman langansyötön ilman, että lanka vääntyy korkeiden syöttöpaineiden vaikutuksesta.
Ahtaissa tiloissa työskentelyä varten (alle 50 cm) on erityinen hitsauspää, tyyppi
A6 SFE1C, joka voidaan tarvittaessa asentaa Mastertraciin.
Tandem--hitsaus (UP)
Tandemhitsaukseen käytetään aina hitsauspäätä A6 TFE2, joka on liitettävä 2 hitsausvirtalähteeseen ja 2 ohjausrasiaan A2--A6 Process Controller.
Tandemhitsauspää sisältää 2 yksinkertaista hitsauspäätä (A6 SF), joissa molemmissa on oma kosketussuutin. Yksittäistä kosketussuutinta voidaan kuormittaa maks. 1500 A.
MIG/MAG --hitsaus
MIG/MAG--hitsaukseen käytetään A6 Multitrac A6 TGE1:tä, joka sallii 600 A:n maksimikuormituksen. Hitsauspää on vesijäähdytteinen ja jäähdytysvesi kytketään letkuilla asianomaisiin liitäntöihin.
2.4 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla
Hitsausautomaatit on ensisijaisesti tarkoitettu vaakatasossa tapahtuvaan hitsaukseen.
Lue sivulla 57 oleva kappale “ Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai sivusuuntaan”.
ffa8d1xa
-- 6 0 --
Page 10
FI
2.5 Varusteet
Täydellinen hitsauspää sisältää syöttömoottorin (A6 VEC) langansyöttöä varten ja kosketusvarustus, joka toimittaa lankaan virran ja varmistaa hyvän kosketuksen.
Kosketusvarustuksia on eri rakenteita.
S A6 TF:ää käytetään UP--hitsauksessa. S A6 TG:tä käytetään MIG/MAG--hitsauksessa.
Pääosat A6 T FE1 ja A6 TFE2
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon kuuluu kosketussuutin, kosketuslaite ja jauheputki.
3. Kulmaluisti.
4. Luisti (moottori-- tai käsikäyttöinen).
5. Vaihteella varuste ttu moottori (A6 VEC).
6. Kelarumpu.
7. Jauhesäiliö (joskus päälleasennetulla syklonilla).
8. --
9. Vaunu
10. Puomi
11. Vapautusvipu
Pääosat A6 T GE1
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon kuuluu kosketuslaite, kaasusuutin ja vesiletku.
3. Kulmaluisti.
4. Luisti (moottori-- tai käsikäyttöinen).
5. Vaihteella varuste ttu moottori (A6 VEC).
6. Kelarumpu.
7. Ohuen langan oikaisulaite.
8. Langanohjain.
9. Vaunu
10. Puomi
11. Vapautusvipu
ffa8d1xa
-- 6 1 --
Page 11
FI
Esimerkki A6 SFE1C:stä, joka voidaan asentaa A6 Mastertraciin
1. Oikaisulaite
2. Kosketusvarustus, johon kuuluu kosketussuutin, kosketuslaite ja jauheputki.
3. Luisti (moottorikäyttöinen)
4. Vaihteella varustettu moottori (A6 VEC).
5. Jauhesäiliö (1 l)
Kytkentäohje UP-- ja M IG/MAG-- hitsausta varten, ks. sivu 63.
ffa8d1xa
-- 6 2 --
Page 12
FI
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
3.2 Liitännät
3.2.1 Yleistä
S Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) kytkentä hitsausautomaattiin on
tehty jo toimitettaessa. Lisätietoja, ks. käyttöohje A2--A6 Process Controller (PEH).
S Liitä A6 Mastertrac seuraavien kaavioiden mukaan.
3.2.2 Jauhekaarihitsaus UP
S Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian PEH (2) välille. S Liitä maadoituskaapeli (11) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille. S Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin (1) välille. S Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille.
ffa8i1xa
-- 6 3 --
Page 13
FI
3.2.3 Kaasumetallikaarihitsaus MIG/MAG
S Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian PEH (2) välille. S Liitä maadoituskaapeli (11) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille. S Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin (1) välille. S Liitä kaasuletku (5) paineenalennusventtiilin (6) ja hitsausautomaatin
kaasuventtiilin (13) välille.
S Liitä jäähdytysvesiletkut (3) jäähdytyslaitteen (4) ja hitsausautomaatin (1) välille.
S Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) välille.
ffa8i1xa
-- 6 4 --
Page 14
FI
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 57. Lue ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
S Valitse lankatyyppi ja hitsausjauhe tai suojakaasu niin, että oma hitsausaine on
lähellä perusmateriaalia. Valitse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan suositusten mukaan.
S Huolellinen railon valmistelu takaa hyvän hitsaustuloksen.
HUOMAA! Hitsausrailon aukon leveys ei saa vaihdella.
S Lämpösäröjen vaaran välttämiseksi hitsin leveyden on oltava tunkeumasyvyyttä
suurempi.
S Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin
tuotantokappaleessa.
S Hitsausautomaatin ja hitsausvirtalähteen ohjaus ja säätö, ks. käyttöohje A2--A6
Process Controller (PEH)
S Traktoria voidaan siirtää käsin sen jälkeen, kun se on kytketty vapaalle
vapautusvivulla, ks. kuba sivulla 61.
S Kulutusosien vaihto, ks. taulukko sivulla 211.
4.2 Käyttöönotto
Hitsauslangan lataaminen.
S Irrota kelarumpu (1) jarrunavasta (2) ja irrota
pääty (3).
S Aseta lankakela kelarumpuun (1). S Katkaise kiinnityslangat lankakelan ympäriltä. S Asenna pääty (3). S Asenna kelarumpu (1) jarrunapaan (2).
Varmista, että vääntiön asento (4) on oikea.
HUOM! Lankakelan maks. kaltevuus on 25°. Jos kallistuma on liian suuri, jarrunavan lukitusmekanismi kuluu ja lankakelkka liukuu jarrunavalta.
VAROITUS
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavasta:
S
Lukitse jarrunapa punaisella vääntimellä jarrunavan vie ­reen sijoitetun ohjeen mukaisesti. Ks. myös kuva oikealla.
ffa8o1xa
-- 6 5 --
Page 15
FI
UP MIG/MAG
S Tarkasta, että syöttörulla (1) ja kosketusleuat tai kosketussuuttimet (3) ovat
oikean kokoisia valitulle lankakoolle.
S Työnnä langanpää oikaisulaitteen (2) läpi. Jos langan halkaisija on yli 2 mm:
oikaise 0,5 m langasta ja syötä se käsin oikaisulaitteen läpi.
S Aseta langanpää syöttörullan (1) uraan. S Säädä langan paine syöttörullaa vasten nupilla (7). HUOM! Kiristä vain sen
verran, että syöttö on vakaa.
S Painoruuvia (8) ei saa irrottaa. (koskee mallia UP Heavy duty)
S Syötä lankaa 30 mm painamalla ohjausrasiasta A2--A6 Process Controller. S Oikaise lanka säätämällä nuppia (6)
Ohuelle langoille voidaan käyttää e rityistä ohuille yksi-- tai kaksoislangoille tarkoitettua oikaisulaitetta (4).
Jos oikaisu on säädetty oikein, langan on tultava suorana ulos kosketusleuoista tai kosketussuuttimesta.
Käytä aina ohjainputkea (5) ohuen langan syötön varmistamiseksi (1,6 -- 2,5 mm).
MIG/MAG--hitsauksessa lankakokojen < 1,6 mm kanssa käytetään ohjainkierukkaa, joka asennetaan ohjainputkeen (5) .
ffa8o1xa
-- 6 6 --
Page 16
FI
Syöttörullan vaihto
S Yksilanka
S Avaa pyörät (3) ja (4). S Avaa käsipyörä (2). S Vaihda syöttörulla (1). Ne on merkitty lankakoon
mukaan.
S Kaksoislanka (Twin arc)
S Vaihda kaksoisuralla varustettu syöttörulla (1) samalla tavalla
kuin yksilangan syöttörulla.
S HUOMAA! Vaihda myös painorulla (5). Yksittäislangalle tarkoitettu
vakiopainorulla kaksoislangan pallonmuotoisella painorullalla.
S Asenna painorulla erikoisvalm isteisella akselitapilla (til.nro 146 253-- 001).
S Täytelanka (uritetuille rullille)
S Vaihda ko. lankakoon syöttörulla (1) ja painorulla (5) pareittain.
HUOM! Painorullalle tarvitaan erikoisvalmisteinen akselitappi (til.nro 2129 011--01).
S Kiristä painoruuvi (4) varovasti niin, ettei täytelanka väänny.
Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten.
S Yksilangalle 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20).
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D20 kosketussuuttimella (2) (M12 --kierre).
S Kiristä kosketussuutin (2) avaimella hyvän kosketuksen
varmistamiseksi.
S Yksilangalle 1,6 -- 2,5 mm UP. Light dut y (D20).
Käytä oikaisulaitetta (3), kosketuslaitetta (1) D20 kosketussuuttimella (2) (M12--kierre) ja erillistä ohuen langan oikaisulaitetta (4), jossa on ohjainputki (6).
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on vastattava kosketussuuttimeen (2) .
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Asenna ohuen langan oikaisulaite (4) oikaisulaitteen (3)
kiinnikkeen yläpuolelle.
ffa8o1xa
-- 6 7 --
Page 17
FI
S Yksilangalle 3,0 -- 6,0 mm. Heavy du t y (D35).
>Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa on kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toimitukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen
kosketuslaitteen (b) irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja langan välille saadaan hyvä kosketus.
S Täytelangalle 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 och D35) (Lisävaruste).
Jos käytetään kosketusleukoja (D35), kosketusleukojen painetta on kiristettävä kohtuullisella voimalla niin, että täytelangat eivät väänny. Varmista, että kosketus täytelankaan on hyvä.
S Langan säätö tandemhitsauksessa.
S Ensimmäisen ja toisen langan välinen etäisyys ei saa olla niin suuri, että
kuona ehtii jäähtyä lankojen välillä.
S Varmista, että jauhekerros on riittävä ensimmäisen ja toisen langan välillä.
S Kaksoislanka2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Lisävaruste).
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toimitukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen
kosketuslaitteen (b) irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja langan välille saadaan hyvä kosketus.
ffa8o1xa
-- 6 8 --
Page 18
FI
S Kaksoislanka2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Lisävaruste).
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa twin--sovitin (9) ja 2 kosketussuutinta (2) (M6--kierre) ja erillistä ohuen langan oikaisulaitetta (4), jossa kaksi ohjainputkea (6). Kaksoislangalle < 1,6 mm käytetään ohjainkierukkaa, joka asennetaan molempiin ohjainputkiin.
S Asenna twin--sovitin (9) M6--kosketussuuttimia (2) varten
M5--ruuvilla kaksiosaisen kosketuslaitteen (1 ) kiinteään osaan.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputket (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputkien on pohjattava kosketussuuttimen (2) twin--sovittimeen (9).
S Kiristä kosketussuuttimet (2) avaimella niin, että saadaan
hyvä kosketus.
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Langan säätö Twinarc--hitsauksessa:
S Säädä langat railossa kosketuslaitetta kiertämällä niin, että saavutetaan
optimaalinen hitsaustulos. Molempia lankoja voidaan kääntää niin, että ne tulevat peräkkäin railon suuntaisesti tai valinnaiseen asentoon maks. 90_ railon poikki, ts. yksi lanka railon molemmille puolille.
Kosketusvarusteet MIG/MAG--hitsausta varten. S Yksilanka 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35 kosketussuuttimella (2) (M10 --kierre).
S Kiristä kosketussuutin (2) avaimella hyvän kosketuksen
varmistamiseksi.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on pohjattava kosketussuuttimeen (2).
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että
syöttö--rulla (5) pääsee liikkumaan esteettä.
ffa8o1xa
-- 6 9 --
Page 19
FI
S Yksilanka < 1,6 mm (D35)
Käytä oikaisulaitetta (3), kosketuslaitetta (1) D35 kosketussuuttimella (2) (M12-- kierre), ohuen langan oikaisulaitetta (4), jossa ohjainputki (6), ja ohjainkierukkaa, joka asennetaan ohjainputkeen (6).
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputki (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputken (6) on pohjattava kosketussuuttimeen (2) .
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea niin, että syöttörulla
(5) pääsee liikkumaan esteettä.
S Asenna ohuen langan oikaisulaite (4) oikaisulaitteen (3)
kiinnikkeen yläpuolelle.
S Liitä jäähdytysvesi ja kaasu (MIG/MAG--hitsaus).
4.3 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
S Sulje jauhesäiliön jauheventtiili. S Irrota mahdollinen sykloni jauheimurista. S Täytä hitsausjauhetta. HUOM! Hitsausjauheen on oltava kuivaa. Vältä
mahdollisuuksien mukaan agglomeroituvan hitsausjauheen käyttöä ulkona ja kosteissa ympäristöissä.
S Sijoita jauheputki niin, että jauheletku ei pääse taittumaan. S Säädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä niin, että jauhemäärä on sopiva.
Jauhekerroksen on oltava niin korkea, ettei valokaari lyö läpi.
4.4 A6 TFE1:n (UP--hitsaus) muuttaminen MIG/MAG--hitsaukseen
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
4.5 A6 TFE1 / A6 SFE2:n (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
ffa8o1xa
-- 7 0 --
Page 20
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Yleistä
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu.
Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto, ks. käyttöohjetta.
5.2 Päivittäin
S Pidä hitsausautomaatin liikkuvat o sat puhtaina hitsausjauheesta ja pölystä. S Tarkasta, e ttä kosketussuutin ja kaikki sähköjohdot ovat liitetty. S Tarkasta, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja että ohjaus-- ja syöttörullat eivät
ole kuluneet tai rikki.
S Tarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että kelarumpu
pyörii vielä langansyötön pysäyttämisen jälkeen, eikä niin suuri, että syöttörullat luistavat. Jarrutusmomentin ohjearvo 30 kg:n kelarummulle on 1,5 Nm.
Jarrutusmomentin säätö:
S Käännä punainen kahva
lukitusasentoon. S Työnnä ruuvitaltta navan jousien väliin. Kun jousia käännetään myötäpäivään,
jarrutusmomentti pienenee. Kun jousia käännetään vastapäivään,
jarrutusmomentti suurenee.
HUOM! Käännä jousia yhtä paljon.
5.3 Ajoittain
S Tarkasta neljännesvuosittain
langansyöttömoottorin hiiliharjat. Vaihda kun ne ovat kuluneet 6mm:iin.
S Tarkasta luistit, voitele jos ne
ahdistavat.
S Tarkasta langansyöttöyksikön
langan--ohjaus, käyttörullat ja kosketussuutin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat (ks. varaosat sivulla 211).
S Jos traktorin veto alkaa nykiä, tarkasta, että ketju on kirellä. Kiristä ketju
tarvittaessa.
S Kun ketju on tarkoistus kiristää, hellitä mutteria (*1) ja kierrä epäkeskoakselia,
kiristä mutteri tämän jälkeen.
ffa8u1xa
-- 7 1 --
Page 21
FI
6 VIANETSINTÄ
6.1 Yleistä
Varusteet
S Käyttöohje ohjausrasia A2--A6 Process Controller (PEH). S Käyttöohje moottori vaihteistoineen A6 VEC, tilausnro 443 393
Tarkasta
S että hitsausvirtalähde on kytketty oikeaan verkkojännitteeseen S että kaikki 3 vaihetta ovat jännitteelliset (vaihejärjestyksellä ei ole merkitystä) S että hitsauskaapelit ja näiden liitännät ovat ehjät S että säätimet ovat halutussa asennossa S että verkkojännite katkaistaan ennen korjauksen aloittamista
6.2 Mahdolliset viat
1. Oire Ampeeri-- ja volttiarvo vaihtelevat su u resti näytöllä. Syy 1.1 Kosketusleuat tai --suuttimet kuluneet tai vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda kosketusleuat tai --suutin. Syy 1.2 Syöttörullien paine liian pieni. Toimenpide Lisää syöttöru llien painetta.
2. Oire Lang an syö ttö epätasainen. Syy 2.1 Syöttörullien paine väärin säädetty. Toimenpide Muuta syöttörullien painetta. Syy 2.2 Syöttörullat vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda syöttörullat. Syy 2.3 Syöttörullien urat kuluneet. Toimenpide Vaihda syöttörullat.
3. Oire Hitsauskaapelit kuumenevat liikaa. Syy 3.1 Huonot sähköliitännät. Toimenpide Puhdista ja kiristä kaikki sähköliitännät. Syy 3.2 Hitsauskaapelien poikkipinta liian p ieni. Toimenpide Lisää kaapelien poikkipintaa tai käytä rinnakkaisia kaapeleita.
7 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii­meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 215 olevan varaosaluettelon mukaisesti. Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
ffa8f1xa
-- 7 2 --
Page 22
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...