Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 T F E1/TFE2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med standard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med
tillegg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725
mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit
der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 TFE1/TFE2/TGE1 à partir du
numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux
directives 89/392/EEC avec annexe.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 TF E1/TF E2/TGE1 van serienummer 725 overeenkomt
met norm EN 60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad m e t toevoeging.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde
el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292
según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a equipamento autom ático para soldadura A6 TFE1/TFE2/TGE1
desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
Svejsning på hældende plan, i kørselsretningen eller sideværts
Vær opmærksom på følgende:
SAt frikoblingen til gearet er i låst stilling.
SHvis operatøren forlader svejseautomaten, skal den parkeres med klodser foran hjulene, således
at der ikke er nogen risiko for, at maskinen kommer i ufrivillig bevægelse.
SFør svejsning, kontrollerer man, at svejseautomaten ikke er ustabil.
SAt svejsehovedets og trådspolens placering påvirker svejseautomatens tyngdepunkt.
For højt tyngdepunkt giver en ustabil svejseautomat.
SAt forbrug af tråd og svejsepulver resulterer i forskydning af vægtfordelingen under svejsning.
ffa8safD
-- 2 1 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ffa8safD
-- 2 2 --
DK
2INTRODUKTION
2.1Generelt
Svejseautomat A6 TFE2 med to svejsehoveder er monteret på en traktorvogn og er
beregnet til pulversvejsning af stumpsømme.
Al anden anvendelse er forbudt.
Svejsehovedets stilling kan indstilles vandret og lodret i forhold til linealslæderne.
Vinkelbevægelsen indstilles med vinkelslæden.
Svejseautomaterne benyttes sammen med ESABs styreboks A2--A6 Process
Controller (PEH) og ESABs svejsestrømkilder LAF hhv. TAF.
2.2Svejsemetode
2.2.1Pulversvejsning
Ved svejsning beskyttes svejsestrengen med en pulverdækning.
SUP Heavy duty
UP heavy duty med en kontaktenhed Ø 35 mm, der tillader en belastning indtil
1500 A.
Denne udførelse kan udstyres med trådruller til enkelt-- eller dobbelttrådsvejsning (twinarc). Til rørtråd fås der specielle riflede trådruller, der garanterer en
sikker fremføring af tråden, uden at den deformeres som følge af store
fremføringstryk.
STandem--svejsning (pulversvejsning)
Ved tandemsvejsning tilsluttes svejseautomaten til 2 stk. svejsestrømkilder og 2
stk. styrebokse A2--A6 Process Controller.
Tandemsvejsehovedet omfatter 2 stk. enkelte svejsehoveder (A6 SF) med hver
sin kontaktdyse. Hver kontaktdyse kan belastes med max. 1500 A.
2.3Svejsning på hhv. horisontalt og hældende plan
Svejseautomaten er konstruered med henblik på svejsning i et horisontalt plan.
A6 TFE2 må ikke anvendes ved svejsning på et hældende plan.
Læs afsnittet “Svejsnin g på hældend e plan, i kørselsretningen eller sideværts”
på side 21.
ffb9d1da
-- 2 3 --
DK
2.4Tekniske data
A6 TFE2
Forsyningsspænding42 V AC
Tilladt belastning 100 %1500 A DC/AC
Elektrodedimensioner:
massiv enkelttråd3,0--6,0 mm
rørtråd3,0--4,0 mm
dobbelttråd2x2,0--3,0 mm
Elektrodehastighed, max.4m/min
Bromsnavets bromsmoment1,5 Nm
Kørehastighed0,1--2,0 m/min
Elektrodevægt, max.2x15kg
Pulverbeholderens indhold (Må ikke fyldes med forvarmet pulver)10 l
Vægt (ekskl. elektrode og pulver)158 kg
Kontinuerligt A--vejet lydtryk68 dB
2.5Hoveddele
1.Vogn
2.Trådfremførerværk
3.Manuel slæde
4.Kontaktenhed
5.Motor med gear (A6 VEC)
For beskrivelse af hoveddelene, se side 25.
ffb9d1da
-- 2 4 --
6.Pulverbeholder
7.Pulverdyse
DK
2.6Beskrivelse af hoveddele
2.6.1Vogn
Vognen er firehjulstrukken.
Den kan låses fast via låsestangen (1).
2.6.2Trådfremførerværk
Trådfremførerværket anvendes til at fremføre svejsetråden via kontaktenhed til
svejsefugen.
2.6.3Manuel slæde
Svejsehovedets hhv. horisontale og vertikale placering indstilles med
lineærslæderne.
2.6.4Kontaktenhed
Giver kontakt med svejsetråden for strømoverføring ved svejsning.
2.6.5Motor med gear (A6 VEC)
Motoren driver trådfremførerværket.
Yderligere oplysninger om A6 VEC findes i brugsanvisning 0443 393 xxx.
2.6.6Pulverbehållare/ Pulverrör/ Pulvermunstycke
Svejsepulveret hældes i Pulverbeholderen og styres derefter til arbejdsstykket via
Pulverrøret og Pulverdysen.
Pulverstrømmen reguleres med ventilen på pulverbeholderen.
Se “Påfyldning af svejsepulver”påside32.
ffb9d1da
-- 2 5 --
DK
3INSTALLATION
3.1Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL
Roterende dele frembyder risiko for klemning.
Udvis største forsigtighed.
3.2Montering
3.2.1Trådspole (Tilbehør
Trådspolen (1) monteres på bremsenavet ( 2).
SBemærk: Medbringeren (3) peger opad.
OBS! Max. hældning for trådspolen er 25°.
Ved for kraftig hældning slides låsemekanismen på
bremsenavet, og trådspolen glider af bremsenavet.
ADVARSEL
For at forhindre at trådspolen glider af bremsenavet:
S
Stil bremsenavet i låst stilling ved hjælp af det røde
drejegreb, i henhold til instruktionen som sidder ved
bremsenavet.
3.3Justering af bremsenavet
Navet er justeret ved levering. Hvis efterjustering bliver
nødvendig, følges nedenstående anvisninger. Justér
bremsenavet, så tråden er lidt slap, når
fremføringen standser.
SJustering af bremsemomentet:
SDrej det røde håndtag til låst
position.
SFør en skruetrækker ind i navets fjedre.
Hvis fjedrene drejes med uret, reduceres bremsemomentet.
Hvis fjedrene drejes mod uret, øges bremsemomentet.
OBS! Drej fjedrene lige meget.
ffb9i1da
-- 2 6 --
DK
3.4Tilslutninger
3.4.1Generelt
SA2--A6 Process Controller (PEH) skal tilsluttes a f faguddannet person.
SFor tilslutning af A6 GMD, se brugsanvisning 0443 403 xxx.
SFor tilslutning af A6 PAK, se brugsanvisning 0443 405 xxx.
3.4.2Pulverlysbuesvejsning (UP)
1.Forbind styreledningen (7) mellem svejsestrømkilden (8) og styreboksen
PEH (2).
2.Forbind returkablet (11) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
3.Forbind svejsekablet (10 ) mellem svejsestrømkilden (8) og svejseautomaten (1).
4.Forbind måleledningen (12) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
ffb9i1da
-- 2 7 --
DK
4DRIFT
4.1Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen?
De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af dette udstyr findes på
side 21. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
SVælg trådtype og svejsepulver eller beskyttelsesgas så svejsematerialet i det
store og hele svarer analysemæssigt til grundmaterialet. Vælg tråddimension og
svejsedata i henhold til anbefalingerne fra leverandøren af tilsatsmaterialet.
SDer kræves omhyggelige forberedelser for at opnå gode svejseresultater.
BEMÆRK! Der må ikke forekomme varierende spaltebredder i svejsefugen.
SFor at undgå risiko for varmerevner skal svejsesømmens bredde være større
end indtrængningdybden.
SSvejs altid en pr øve med samme fugetype og pladetykkelse som
produktionsarbejdsstykket.
SStyring og indstilling af svejseautomaten og svejsestrømkilden: se
brugsanvisning for A2--A6 Process Controller (PEH)
SManuel flytning af traktoren kan ske, når frikoblingshåndtaget er udløst, se
illustrationen på side 25.
SVed udskiftning af sliddele: se tabellen på side 186.
ffb9o1da
-- 2 8 --
DK
4.2Isætning af svejsetråd
1.Montér trådrullen ifølge anvisning på side 26.
2.Kontroller, at trådrullen (1) og kontaktkæberne hhv. kontaktdyserne (3) har
korrekt dimension til den valgte tråddimension.
3.For A6 TF (Twin):
SIsæt svejsetråden i trådlederen ( 8).
4.Ved svejsning med tynd tråd:
SIsæt svejsetråden i tyndtrådsretteværket ( 6).
Sørg for, at retteværket er korrekt indstillet, således at tråden kommer lige ud
gennem hhv. kontaktbakkerne og kontaktmundstykket (3).
5.Træk enden af tråden gennem Trådfremførerværket (2).
SVed tråd med større diameter end 2 mm: ret 0,5 m af tråden ud og før den
ned gennem Trådfremførerværket med hånden.
6.Placer enden af tråden i trådrullens (1) spor.
7.Indstil trådtrykket mod trådrullen med håndhjulet (4).
SOBS! Spænd det ikke hårdere end nødvendigt for sikker trådfremfør ing.
8.Før tråden 30 mm frem ved at trykke på
A2--A6 Process Controller (PEH).
på styreboksen
9.Ret tråden ud ved at justere på håndhjulet (5)
SBrug altid styrerør (7) til sikker fremføring af tynd tråd ( 1,6 -- 2,5 mm).
SUdskift trådrullen (1) med dobbeltspor på samme måde som ved enkelttråd.
SBEMÆRK! Udskift også trykrullen (5). Den specielle sfæriske trykrulle til
dobbelttråd erstatter standard trykrullen til enkelttråd.
SMonter trykrullen med speciel akseltap (best. nr. 046 253 001).
Rørtråd til riflede ruller (Tillbehör)
SUdskift trådrullen (1)ogtrykrullen(5) parvist til de enkelte tråddimensioner.
OBS! Der kræves en speciel akseltap til trykrullen (best. nr. 0212 901 101).
SSpænd trykskruen (4) til med behersket tryk, så rørtråden ikke deformeres.
ffb9o1da
-- 3 0 --
DK
4.4Kontaktudstyr til pulversvejsning
Til enkelttråd 3,0 -- 6,0 mm. Heavy du t y (D35)
SBrug trådretteværk (3) og kontaktenhed (1)D35med
kontaktkæber (2).
SMonter den ene kontaktkæbe med de medfølgende M5 --skruer
i den faste kontaktenhed (a)
SMonter den anden kontaktkæbe i den løse halvdel af den delte
kontaktenhed (b) under skruen (8) og spænd helt til, så der
skabes god kontakt mellem kontaktkæberne og tråden.
Til rørtråd 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 og D35) (Tilbehør).
Hvis der bruges kontaktkæber (D35), skal trykket p å kontaktkæberne spændes
behersket, så rørtråden ikke deformeres.
SSørg for at der skabes god kontakt til rørtråden.
Indstilling af tråden ved tandemsvejsning.
Afstanden mellem før ste og anden tråd må ikke være så stor, at slaggen kan nå
at størkne mellem trådene.
SSørg for at der er god pulverdækning mellem den første og den anden tråd.
Til dobbelttråd 2 x 2,0 -- 3,0 Heavy Twin (D35) (Tilbehør).
SBrug trådretteværk (3) og kontaktenhed (1)D35med
kontaktkæber (2).
SMonter den ene kontaktkæbe med de medfølgende
M5--skruer i den faste kontaktenhed (a).
SMonter den anden kontaktkæbe i den løse halvdel af den
delte kontaktenhed (b) under skruen (8) og spænd helt til,
så der skabes god kontakt mellem kontaktkæberne og tråden.
ffb9o1da
-- 3 1 --
DK
Til dobbelttråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tilbehør) .
SBrug trådretteværk (3), kontaktenhed (1)D35med
twinadapter (9), 2 stk. kontaktdyser (2) (M6--gevind) og
separat retteværk til tynd tråd (4) med to styrerør (6).
Til dobbelttråd < 1,6 mm bruges styrespiraler, der
monteres i hver af styrerørene.
SMonter twinadapteren (9) til M6--kontaktdyserne (2)med
M5--skruer i den faste del af den delte kontaktenhed (1).
SMonter klemmen (7) med styrerørene (6) i M12--hullet på
standard trådretteværket (3). Styrerørene skal gå imod
twinadapteren (9) til kontaktdysen (2).
SSpænd kontaktdyserne (2) fast med skruenøgle for at skabe
god kontakt.
SAfkort evt. styrerøret (6) så trådrullen (5) løber frit.
Indstilling af tråden ved Twinarc--svejsning:
SIndstil trådene i fugen til optimalt svejseresultat ved at dreje kontaktenheden.
De to tråde kan drejes, så de sidder bag hinanden langs fugen eller i valgfri
stilling indtil 90_på tværs af fugen, dvs. en tråd på hver side af fugen.
4.5Påfyldning af svejsepulver
1.Luk pulverventilen (1) på pulverbeholderen.
2.Løsn evt. cyklonen til pulver suger en.
3.Påfyld svejsepulver.
OBS!
Svejsepulveret skal være tørt. Undgå så vidt muligt at
bruge agglomerende svejsepulver udendørs og i
fugtige omgivelser.
4.Placer pulverrøret så der ikke kommer knæk på
pulverslangen.
5.Juster pulverdysens højde over svejsebadet, så
der fås en passende pulvermængde.
Pulverlaget skal være så tykt, at der ikke forekommer
gennemslag af lysbuen.
4.6Ombygning af A6 TFE2 til Twinarc
SMonter ombygningssættet ifølge den medfø lgende brugsanvisning.
ffb9o1da
-- 3 2 --
DK
5VEDLIGEHOLDELSE
5.1Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i m askinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
OBS! Inden der udføres nogen vedligeholdelse, skal man sørge for, at
netspændingen er slået fra.
For vedligeholdelse af manøvreboks A2--A6 Process Controller (PEH),
se brugsanvisning 0443 745 xxx.
5.2Dagligt
SHold svejseautomatens bevægelige dele rene og fri for svejsepulver og støv.
SKontroller, at kontaktdysen og samtlige elledninger er tilsluttet.
SKontroller, at alle skrueforbindelser er spændt til, og at styring og drivruller ikke
er slidt eller beskadiget.
SKontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lille, at
elektrodespolen fortsætter med at rotere ved stop af elektrodefremføring, og det
må ikke være så stort, at fremføringsrullerne glider. Vejledende værdi for
bremsemoment for 30 kg elektrodespole er 1,5 Nm.
For justering af bremsemomentet se på side 26.
5.3Regelmæssigt
SKontroller elektrodemotorens kulbørster hvert kvartal.
Udskift dem, når de er nedslidt til 6 mm.
SKontroller slæderne of smør dem hvis de klemmer.
SKontroller elektrodefremføringhedens elektrodestyring, drivruller og
kontaktdyse of udskift slidte eller defekte dele (se sliddele på side 186).
SHvis vognenes drev begynder at rykke, kontrolleres det at kæden er spændt.
Hvis kæden ikke er spændt, kontrolleres kædestrammeren.
Udskift kædestrammer efter behov.
ffb9u1da
-- 3 3 --
DK
6FEJLFINDING
6.1Generelt
Udstyr
SBrugsanvisning styreboks A2--A6 Process Controller (PEH),
best nr 0443 745 xxx.
SBrugermanual for motor med gear A6 VEC, best nr 0443 393 xxx.
Kontroller
Sat svejsestrømkilden er indstillet til rigtig netspænding
Sat samtlige 3 faser er spændingsførende (rækkefølge uden betydning)
Sat svejsekabler og tilslutninger er ubeskadigede
Sat betjeningsgrebene står i ønsket stilling
Sat netspændingen slås fra, inden reparation påbegyndes
6.2Mulihge fejl
1. SymptomAmpere-- og vo ltværdier viser store variationer på displayet.
Årsag 1.1Kontaktbakker hhv. --mundstykke er slidt eller har forkert dimension.
Afhjælpning Skift kontaktbakker hhv. --mundstykke.
Årsag 1.2Trykket på fre mføringsrullerne er utilstrækkeligt.
Afhjælpning Øg trykket på fremføringsrullerne.
2. SymptomElektrodefremføringen er ujævn.
Årsag 2.1Trykket på fremføringsrullerne er forkert justeret.
Afhjælpning Juster trykket på fremføringsrullerne.
Årsag 2.2Forkert dimension på fremføringsrullerne.
Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne.
Årsag 2.3Sporene i fremføringsrullerne er slidt.
Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne.
3. SymptomSvejsekablerne bliver overhedede.
Årsag 3.1Dårlige elektriske forbindelser.
Afhjælpning Rens og efterspænd alle elektriske forbindelser.
Årsag 3.2Svejsekablerne har for lille dimension.
Afhjælpning Brug større kabeldimensioner eller brug parallelle kabler.
7RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 187.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.