Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 T F E1/TFE2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse
med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med standard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med
tillegg.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725
mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit
der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 TFE1/TFE2/TGE1 à partir du
numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux
directives 89/392/EEC avec annexe.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 TF E1/TF E2/TGE1 van serienummer 725 overeenkomt
met norm EN 60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad m e t toevoeging.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde
el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292
según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è
conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a equipamento autom ático para soldadura A6 TFE1/TFE2/TGE1
desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
Svetsning på lutande plan, i färdriktningen eller i sidled
Tänk på följande:
SAtt frikopplingen till växeln är i låst läge.
SOm operatören lämnar svetsautomaten skall den parkeras med klossar framför hjulen så att
ingen risk föreligger för att automaten kommer i ofrivillig rörelse.
SFöre svetsning kontrollera att svetsautomaten inte är ostabil.
SAtt svetshuvudets och trådbobinens placering påverkar svetsautomatens tyngdpunkt.
För hög tyngdpunkt ger en ostabil svetsautomat.
SAtt förbrukningen av tråd och svetspulver resulterar i att viktfördelningen förskjuts under
svetsning.
ffa8safS
-- 6 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
ffa8safS
-- 7 --
SE
2INTRODUKTION
2.1Allmänt
Svetsautomat A6 TFE2 med två svetshuvuden är monterad på en traktorvagn och
avsedd för UP--svetsning av stumfogar.
All övrig användning är förbjuden.
Svetshuvudets läge kan ställas in horisontellt och vertikalt med linjalsliderna.
Vinkelrörelsen ställs in med vinkelsliden.
Svetsautomaterna är avsedda att användas tillsammans med manöverlåda
A2--A6 Process Controller (PEH) och ESAB’s svetsströmkällor LAF eller TAF .
2.2Svetsmetod
2.2.1UP--svetsn in g
Vid svetsning skyddas svetssträngen med ett pulvertäcke.
SUP Heavy duty
UP heavy duty med ett kontaktdon Ø 35 mm som tillåter en belastning upp till
1500 A.
Detta utförande kan förses med matarrullar för enkel-- eller dubbeltrådsvetsning
(twinarc). För rörtråd finns speciella räfflade matarrullar som garanterar en säker
frammatning av tråden utan att den deform er as p.g.a höga matningstryck.
STandem--svetsning
Vid tandemsvetsning ansluts svetsautomaten till två svetsströmkällor och två
manöverlådor (A2 --A6 Process Controller).
I tandemsvetshuvudet ingår två enkla svetshuvuden (A6 SF) med var sitt
kontaktmunstycke. Varje kontaktmunstycke belastas m ed max 1500 A.
2.3Svetsning på horisontellt plan resp. lutande plan
Svetsautomaten är konstruerade för att svetsa i det horisontella planet.
A6 TFE2 ska inte användas vid svetsning i lutande plan.
Läs stycket “Svetsning på lutande plan, i färdriktningen eller i sidled” på sidan 6.
ffb9d1sa
-- 8 --
SE
2.4Tekniska data
A6 TFE2
Anslutningsspänning42 V AC
Tillåten belastning 100 %1500 A DC/AC
Elektroddimensioner:
massiv enkeltråd3,0--6,0 mm
rörtråd3,0--4,0 mm
dubbel tråd2x2,0--3,0 mm
Elektrodmatningshastighet, max4m/min
Bromsnavets bromsmoment1,5 Nm
Åkhastighet0,1--2,0 m/min
Elektrodvikt, max2x15kg
Pulverbehållarens volym (Får ej fyllas med förvärmt pulver)10 l
Vikt (exkl elektrod och pulver)158 kg
Kontinuerligt A--vägt ljudtryck68 dB
2.5Huvuddelar
1.Vagn
2.Trådmatarverk
3.Manuell slid
4.Kontaktdon
5.Motor med växel (A6 VEC)
För beskrivning av huvuddelarna se sidan 10.
ffb9d1sa
-- 9 --
6.Pulverbehållare
7.Pulvermunstycke
SE
2.6Beskrivning av huvuddelar
2.6.1Vagn
Vagnen är fyrhjulsdriven.
Den kan låsas fast via låsspaken (1).
2.6.2Trådmatarverk
Trådmatarverket används för att styra svetstråden ned i kontaktdonet.
2.6.3Manuell slid
Svetshuvudets horisontella respektive vertikala placering ställs in med linjärsliderna.
2.6.4Kontaktdon
Förser svetstråden med ström och ger kontakt mot ar betsstycket.
2.6.5Motor med växel (A6 VEC)
Motorn används för att mata fram svetstråden.
Ytterligare information om A6 VEC finns i bruksanvisning 0443 393 xxx.
2.6.6Pulverbehållare/ Pulverrör/ Pulvermunstycke
Svetspulvret hälls i Pulverbehållaren och styrs sedan till arbetsstycket via Pulverröret
och Pulvermunstycket.
Mängden svetspulver som släpps ner styrs via pulverventilen som sitter på
pulverbehållaren.
Se “Påfyllning av svetspulver” på sidan 17.
ffb9d1sa
-- 1 0 --
SE
3INSTALLATION
3.1Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING
Roterande delar utgör klämrisk. Iakttag största försiktighet!
3.2Montering
3.2.1Trådtrumma (Tillbehör)
Trådtrumman (1) monteras på på bromsnavet (2).
SObservera att medbringaren ( 3 ) pekar uppåt.
OBS! Max lutning för trådbobinen är 25_.
Vid för kraftig lutning bli det förslitningar på
låsmekanismen på bromsnavet och trådbobinen
glider av bromsnavet.
VARNING
För att förhindra att trådtrumman glider av bromsnavet:
S
Lås trådtrumman med hjälp av det röda vredet,
enligt varningsetiketten placerad intill bromsnavet.
3.3Justering av bromsnavet
Bromsnavet är justerat vid leverans, vid behov av
efterjustering följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet
så att tråden är något slak när matningen upphör.
SJustering av bromsmomentet:
SStäll det röda vredet i låst läge.
SFör in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment.
Motsols vridning ger större bromsmoment.
OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
ffb9i1sa
-- 1 1 --
SE
3.4Anslutningar
3.4.1Allmänt
SA2--A6 Process Controller (PEH) ansluts av behörig person.
SF ör anslutning av A6 GMD se bruksanvisning 0443 403 xxx.
SF ör anslutning av A6 PAK se bruksanvisning 0443 405 xxx.
3.4.2Pulverbågsvetsning (UP)
1.Anslut manöverkabel (7) mellan svetsströmkälla (8) och manöverlåda PEH (2).
2.Anslut återledaren (11) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
3.Anslut svetskabel (10) mellan svetsströmkälla (8) och svetsautomat (1).
4.Anslut mätledning (12) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
ffb9i1sa
-- 1 2 --
SE
4DRIFT
4.1Allmänt
Varning:
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 6. Läs dessa innan du använder utrustningen.
SVälj trådtyp och svetspulver eller skyddsgas så att egensvetsgodset i stort
överensstämmer analysmässigt med grundmaterialet.
Välj tråddimension och svetsdata enligt rekommenderade värden från
tillsatsleverantör.
SNoggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
SFör att undvika risken för värmesprickor ska svetsens bredd vara större än
inträngningsdjupet.
SSvetsa alltid ett provstycke med samma fogtyp och plåttjocklek som
produktionsarbetsstycket.
SManövrering och inställning av svetsautomaten och svetsströmkällan se
bruksanvisning för A2--A6 Process Controller (PEH).
SManuell förflyttning av svetsautomaten kan göras efter frikoppling av låsspaken,
se bild på sid 10.
SVid byte av slitdelar se tabell på sid 186.
ffb9o1sa
-- 1 3 --
SE
4.2Laddning av svetstråd
1.Montera trådtrumman enligt anvisning på sidan 11.
2.Kontrollera att matarrulle (1) och kontaktbackar resp. kontaktmunstycken (3) har
rätt dimension för vald tråddimension.
3.För A6 TF (Twin):
SMata in svetstråden i trådledaren (8).
4.Vid svetsning med klen tråd:
SMata in svetstråden i klentrådsriktverket (6).
Se till att riktverkan är rätt inställd så att tråden kommer rakt ut genom
kontaktbackarna resp kontaktmunstycket (3).
5.Dra fram trådens ände genom trådmatarverket (2).
SVid tråd med större diameter än 2 mm: räta ut 0,5 m av tråden och mata ned
den för hand genom trådmatarverket.
6.Placera trådänden i matarrullens (1) spår.
7.Ställ in trådtr ycket mot matarr ullen med ratt (4).
SOBS! Spänn ej hårdare än säker matning erhålls.
8.Mata fram tråden 30 mm genom att tryckapå manöverlåda
A2--A6 Process Controller (PEH).
9.Rikta tråden genom justering på ratt (5).
SAnvänd alltid styrrör (7) för säker matning av klen tråd (1,6 -- 2,5 mm).
SByt matarrulle (1) med dubbla spår på samma sätt som för enkeltråd.
SOBSERVERA! Byt även tryckrulle (5). Den speciella sfäriska tryckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltråd.
SMontera tryckrullen med speciell axeltapp (best. nr. 0146 253 001).
Rörtråd för räfflade rullar (Tillbehör)
SByt matarrulle (1) och tryckrulle (5) parvis för respektive tråddimensioner.
OBS! För tryckrulle erfodras speciell axeltapp (best. nr. 0212 901 101).
SDrag åt tryckskruven (4) med måttligt tryck så att rörtråden ej deformeras.
ffb9o1sa
-- 1 5 --
SE
4.4Kontaktutrustningar för UP--svetsning
För enkeltråd 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35)
SAnvänd riktrulleverk (3) kontaktdon (1)D35med
kontaktbackar (2).
SMontera den ena kontaktbacken med de M5--skruvar
som medlevereras, i det fasta kontaktdonet (a)
SMontera den andra kontacktbacken i den lösa halvan
av det delade kontaktdonet (b) under skruven (8)och
drag åt stumt så att god kontakt erhålls mellan
kontaktbackarna och tråden.
För rörtråd 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 och D35) (Tillbehör)
Om kontaktbackar (D35) används måste trycket över kontaktbackarna dra s åt
med måttlig kraft så att rörtråden ej deformeras.
SSe till att god kontaktövergång till rörtråden erhålls.
Inställning av tråden vid tandemsvetsning
Avståndet mellan första och andra tråden får ej vara så stort att slaggen hinner
stelna mellan trådarna.
SSe till så att det är god pulvertäckning mellan första och andra tråden.
För dubbeltråd 2 x 2,0 -- 3,0 Heavy Twin (D35) (Tillbehör)
SAnvänd riktrulleverk (3) kontaktdon (1)D35med
kontaktbackar (2).
SMontera den ena kontaktbacken med de M5--skruvar som
medlevereras, i det fasta kontaktdonet (a)
SMontera den andra kontacktbacken i den lösa halvan av
det delade kontaktdonet (b) under skruven (8) och drag åt
stumt så att god kontakt erhålls mellan kontaktbackarna
och tråden.
ffb9o1sa
-- 1 6 --
SE
För dubbeltråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tillbehör)
SAnvänd riktrulleverk (3), kontaktdon (1)D35med
twinadapter (9) och 2 st kontaktmunstycken (2)
(M6--gänga) och separat klentrådsrikverk (4) med
två styrrör (6).
För dubbeltråd < 1,6 mm används en styrspiral som
sätts in i vardera styrrör.
SMontera twinadapter (9) för M6--kontaktmunstycken (2)
med M5--skruv i den fasta delen av det delade
kontaktdonet (1).
SMontera klamma (7) med styrrören (6) i M12--hålet på
standard riktrulleverket (3). Styrrören skall bottna mot
twinadapter (9) för kontaktmunstycke (2).
SDrag åt kontaktmunstyckena (2) med nyckel för att god
kontakt skall erhålles.
SKapa ev. längden på styrröret (6) så att matarrullen (5)
löper fritt.
Inställning a v tråden vid Twinarc--svetsn in g:
SStäll in trådarna i fogen för optimalt svetsresultat genom att vrida kontaktdonet.
De båda trådarna kan vridas så att de är placerade efter varandra i linje med
fogen eller i valfritt läge upp till 90_ tvärs fogen, dvs. en tråd på var sida av
fogen.
4.5Påfyllning av svetspulver
1.Stäng pulverventilen (1) på pulverbehållaren.
2.Lossa eventuellt cyklonen till pulversugaren.
3.Fyll på svetspulver.
OBSERVERA!
Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möjligt att
använda agglomerande svetspulver utomhus och i
fuktiga miljöer.
4.Placera pulverröret så att det inte viker sig.
5.Justera pulvermunstyckets höjd över svetsen, så att
lämplig pulvermängd erhålls.
Pulvertäcket ska vara så högt att genomslag av
ljusbåge ej förekommer.
4.6Ombyggnad av A6 TFE2 till Twinarc
SMontera enligt medföljande bruksanvisning för ombyggnadssats.
ffb9o1sa
-- 1 7 --
SE
5UNDERHÅLL
5.1Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
OBS! Vid allt underhållsarbete ska nätspänningen vara frånslagen.
För underhåll av manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH) se bruksanvisning
0443 745 xxx.
5.2Dagligen
SHåll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm.
SKontrollera att kontaktmunstycket och samtliga elledningar är anslutna.
SKontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej är
slitna eller skadade.
SKontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara så litet, att
elektrodtrumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej
vara så stort, att matarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg
elektrodtrumma är 1,5 Nm.
För justering av bromsmomentet se sidan 11.
5.3Periodiskt
SKontrollera elektrodmotorns kolborstar varje kvartal.
Byt när de är nedslitna till 6 mm.
SKontrollera sliderna, smörj om de kärvar.
SKontrollera elektrodmatarenhetens elektrodstyrning, drivrullar och
kontaktmunstycke. Byt slitna eller skadade delar (se reservdelar på sid 186).
SOm vagnens drivning börjar rycka kontrollera att kedjan är spänd.
Om kedjan inte är spänd kontrollera kedjespännaren.
Byt eventuellt ut denna.
ffb9u1sa
-- 1 8 --
SE
6FELSÖKNING
6.1Allmänt
Utrustning
SBruksanvisning manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH),
best nr. 0443 745 xxx.
SBruksanvisning motor med växel A6 VEC, best nr 0443 393 xxx.
Kontrollera
Satt svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning
Satt samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse)
Satt svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade
Satt reglagen står i önskat läge
Satt nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
6.2Möjliga fel
1. SymtomAmpere-- och voltvärde ger stora variationer på displayen.
Orsak 1.1Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension.
ÅtgärdByt kontaktbackar resp --munstycke.
Orsak 1.2Trycket på matarrullarna ä r otillräckligt.
ÅtgärdÖka trycket på matarrullarna.
2. SymtomElektrodmatningen är ojämn.
Orsak 2.1Trycket på matarrullarna är fel inställt.
ÅtgärdÄndra trycket på matarrullarna.
Orsak 2.2Fel dimension på matarrullarna.
ÅtgärdByt matarrullar.
Orsak 2.3Spåren i matarrullarna är slitna.
ÅtgärdByt matarrullar.
3. SymtomSvetsledningarna blir överhettade.
Orsak 3.1Dåliga elanslutningar.
ÅtgärdRengör och drag åt alla elanslutningar.
Orsak 3.2Svetsledningarna har för klen dimension.
ÅtgärdÖka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
7RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 187.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.