ESAB A6 Tandem Mastertrac Instruction manual [fi]

A6 Mastertrac (Tandem)
A6 TFE2
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for serial no. 425--xxx--xxxx0449 468 001 2005--03--30
SVENSKA 5..............................................
DANSK 20................................................
NORSK 35................................................
SUOMI 50................................................
ENGLISH 65..............................................
DEUTSCH 80.............................................
FRANÇAIS 95.............................................
NEDERLANDS 110.........................................
ESPAÑOL 125..............................................
ITALIANO 140..............................................
PORTUGUÊS 155..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 170.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST ÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat A6 T F E1/TFE2/TGE1 från serienummer 725 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at svejseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 fra serienummer 725 er i overensstemmelse med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 med serienummer 725 er i samsvar med stan­dard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med tillegg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti A6 TFE1/TFE2/TGE1 sarjanumerosta 725 täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine A6 TFE1/TFE2/TGE1 from serial number 725 com­plies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TFE1/TFE2/TGE1 ab Serien--Nr 725 mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon­sabilité que la appareil de soudage automatique A6 TFE1/TFE2/TGE1 à partir du numéro de serié 725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives 89/392/EEC avec annexe.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat lasautomaat A6 TF E1/TF E2/TGE1 van serienummer 725 overeenkomt met norm EN 60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad m e t toevoeging.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res­ponsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde el número de serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon­sabilità che la saldatrice automatica A6 TFE1/TFE2/TGE1 dal numero di serie 725 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a equipamento autom ático para soldadura A6 TFE1/TFE2/TGE1 desde número de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segun­do os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з бхфьмбфт ухгкпллзфЮт A6 TFE1/TFE2/TGE1 брь фпн бсйимь уейсЬт 725 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп уфбнфбсф ЕН 60292 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 89/392/ЕЕC кбй фзн рспуиЮкз.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--04--15
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
4
SUOMI
1 TURVALLISUUS 51...................................................
2 JOHDANTO 53.......................................................
2.1 Yleistä 53...................................................................
2.2 Hitsausmenetelmä 53.........................................................
2.3 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla 53..........................
2.4 Tekniset tiedot 54............................................................
2.5 Pääosat 54..................................................................
2.6 Pääosien kuvaus 55..........................................................
3 ASENNUS 56.........................................................
3.1 Yleistä 56...................................................................
3.2 Asennus 56.................................................................
3.3 Jarrunavan säätö 56..........................................................
3.4 Liitännät 57..................................................................
4KÄYTTÖ 58...........................................................
4.1 Yleistä 58...................................................................
4.2 Hitsauslangan lataaminen 59..................................................
4.3 Syöttörullan vaihto (A6 TF) 60.................................................
4.4 Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten 61......................................
4.5 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus) 62..........................................
4.6 A6 TFE2 (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi 62...............................
5 KUNNOSSAPITO 63...................................................
5.1 Yleistä 63...................................................................
5.2 Päivittäin 63.................................................................
5.3 Ajoittain 63..................................................................
6 VIANETSINTÄ 64......................................................
6.1 Yleistä 64...................................................................
6.2 Mahdolliset viat 64...........................................................
7 VARAOSIEN TILAAMINEN 64..........................................
KULUTUSOSAT 186..................................................
VARAOSALUETTELO 187..............................................
TOCx
-- 5 0 --
FI
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi­menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai sivusuuntaan
Muista:
S että vaihteen vapaakytkin on lukitussa asennossa. S Jos hitsausautomaatin käyttäjä poistuu sen luota, tulee pyörien eteen asettaa liikkumisen estävät
tuet, jotta kone ei pääsisi vahingossa liikkumaan.
S Tarkasta ennen hitsausta, että hitsausautomaatti ei ole epävakaassa asennossa. S että hitsauspään ja lankapuolan sijainti vaikuttaa hitsausautomaatin painopisteeseen.
Jos painopiste on liian korkealla, tulee hitsausautomaatista epävakaa.
S että langan ja hitsausjauheen menekki hitsauksen aikana vaikuttaa hitsausautomaatin painon
jakaantumiseen
.
ffa8safX
-- 5 1 --
FI
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO-
VAROITUS
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
ffa8safX
-- 5 2 --
FI
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
Hitsausautomaatti A6 TFE2, jossa on kaksi hitsauspäätä, asennettu
traktorivaunuun ja se on tarkoitettu päittäisrailojen UP--hitsaukseen.
Kaikki muu käyttö on kiellettyä.
Hitsauspään asentoa voidaan säätää vaaka-- ja pystysuorassa liukukappaleiden avulla. Kulmaliikettä säädettä kulmaluistin avulla.
ESABin hitsausautomaatti ovat A6 T--tyyppiä ja tarkoitettu käytettäväksi ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) ja ESABin hitsausvirtalähteiden LAF tai TAF kanssa.
2.2 Hitsausmenetelmä
2.2.1 UP--hitsaus
Hitsattaessa hitsipaatsaa suojaa jauhekerros.
S UP Heavy duty
UP heavy duty Ø 35 mm:n kosketuslaitteella, joka sallii maks 1500 A kuormituksen.
Molemmat rakenteet voidaan varustaa syöttörullilla yksi-- tai kaksoislankahit­sausta varten (twinarc). Täytelangalle on erikoisvalmisteiset uritetut syöttörullat, jotka takaavat varman langansyötön ilman, että lanka vääntyy korkeiden syöttöpaineiden vaikutuksesta.
S Tandem--hitsaus (UP)
Tandemhitsaukseen käytetään aina hitsauspäätä A6 TFE2, joka on liitettävä 2 hitsausvirtalähteeseen ja 2 ohjausrasiaan A2--A6 Process Controller.
Tandemhitsauspää sisältää 2 yksinkertaista hitsauspäätä (A6 SF), joissa molemmissa on oma kosketussuutin. Yksittäistä kosketussuutinta voidaan kuormittaa maks. 1500 A.
2.3 Hitsaus vaakatasossa ja vastaavasti kaltevalla tasolla
Hitsausautomaatit on ensisijaisesti tarkoitettu vaakatasossa tapahtuvaan hitsaukseen.
A6 TFE2:ta ei saa käyttää kaltevalla pinnalla hitsattaessa Lue sivulla 51 oleva kappale “ Hitsaus kaltevalla tasolla menosuuntaan tai
sivusuuntaan”.
ffb9d1xa
-- 5 3 --
FI
2.4 Tekniset tiedot
A6 TFE2
Liitäntäjännite 42 V AC Sallittu kuormitus 100 % 1500 A DC/AC Lankakoko:
yksilanka 3,0--6,0 mm täytelanka 3,0--4,0 mm
kaksoislanka 2x2,0--3,0 mm Langansyöttönopeus, maks. 4m/min Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm Kulkunopeus 0,1--2,0 m/min Lankapaino, maks. 2x15kg Jauhesäiliön tilavuus (Ei saa täyttää lämmitetyllä jauheella) 10 l Paino (ilman lankaa ja jauhetta) 158 kg Jatkuva A--painotettu äänenpaine 68 dB
2.5 Pääosat
1. Vaunu
2. Langansyöttölaitetta
3. Luistipaketti, manuaalinen
Pääosien kuvaus on sivulla 55.
ffb9d1xa
4. Kosketuslaite
5. Vaihteella varustettu moottori (A6 VEC)
-- 5 4 --
6. Jauhesäiliö
7. Jauhesuutin
FI
2.6 Pääosien kuvaus
2.6.1 Vaunu
Vaunu on nelipyörävetoinen. Se voi voidaan lukita lukitusvivulla (1).
2.6.2 Langansyöttölaitetta
Langansyöttölaitetta käytetään hitsauslangan syöttämiseen hitsausrailoon kosketuslaitteen avulla.
2.6.3 Manuaalinen luistipaketti
Hitsauspään vaaka-- ja pystyasento säädetään lineaariluisteilla. Kulmaliike voidaan säätää vapaasti pyöröluistilla.
2.6.4 Kosketuslaite
Synnyttää kosketuksen hitsauslankaan hitsauksessa suoritettavaa virransiirtoa varten.
2.6.5 Vaih t eella varustettu moottori (A6 VEC)
Moottori käyttää langansyöttölaitetta. Lisätietoja A6 VEC on käyttöohjeet 0443 393 xxx.
2.6.6 Jauhesäiliö / Jauheputki / Jauhesuutin
Hitsausjauhe kaadetaan hitsaussäiliöön, josta se vuorostaan ohjataan työkappaleeseen jauheputkea ja jauhesuutin pitkin.
Jauheen määrä säädetään jauhesäiliön venttiilillä. Lue sivulla 62 oleva kappale Hitsausjauh een täyttö.
ffb9d1xa
-- 5 5 --
FI
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
3.2 Asennus
3.2.1 Lankakela (Lisävaruste)
Lankakela (1) asennetaan jarrunapaan (2).
S Huomautus: Vääntiö (3) osoittaa ylöspäin.
HUOM! Lankakelan maks. kaltevuus on 25°. Jos kallistuma on liian suuri, jarrunavan lukitusmekanismi kuluu ja lankakelkka liukuu jarrunavalta.
VAROITUS
Estääksesi lankakelan luistamisen irti jarrunavasta:
S
Lukitse jarrunapa punaisella vääntimellä jarrunavan vie­reen sijoitetun ohjeen mukaisesti. Ks. myös kuva oikealla.
3.3 Jarrunavan säätö
Napa on tehtaalla valmiiksi säädetty. Navan säätäminen on selostettu alla. Säädä jarrunapa niin, että lanka on hieman löysällä syötön loputtua.
S Jarrumomentin säätäminen:
S Käännä punainen kahva
lukitusasentoon. S Työnnä ruuvitaltta navan jousien väliin. Kun jousia käännetään myötäpäivään, jarrutusmomentti pienenee. Kun jousia käännetään vastapäivään, jarrutusmomentti suurenee. HUOM! Käännä jousia yhtä paljon.
ffb9i1xa
-- 5 6 --
FI
3.4 Liitännät
3.4.1 Yleistä
S A2--A6 Process Controller (PEH): Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus. S Katso A6 GMD:n liitännästä käyttöohjeesta 0443 403 xxx. S Katso A6 PAK:n liitännästä käyttöohjeesta 0443 405 xxx.
3.4.2 Hitsausautomaatin A6 TF (Jauhekaarihitsaus, UP)
1. Liitä ohjauskaapeli (7) hitsausvirtalähteen (8) ja ohjausrasian A2--A6 Process Controller (2) väliin.
2. Liitä maadoituskaapeli (11) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen (9) väliin.
3. Liitä hitsauskaapeli (10) hitsausvirtalähteen (8) ja hitsausautomaatin (1) välille.
4. Liitä mittauskaapeli (12) hitsausvirtalähteen (8) ja työkappaleen väliin (9).
ffb9i1xa
-- 5 7 --
FI
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Muistutus:
Oletko lukenut ja ymmärtänyt turvallisuutta koskevat tiedot? Et saa käyttää laitetta sitä ennen!
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 51. Lue ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
S Valitse lankatyyppi ja hitsausjauhe tai suojakaasu niin, että oma hitsausaine on
lähellä perusmateriaalia. Valitse lankakoko ja hitsausarvot lisäainetoimittajan suositusten mukaan.
S Huolellinen railon valmistelu takaa hyvän hitsaustuloksen.
HUOMAA! Hitsausrailon aukon leveys ei saa vaihdella.
S Lämpösäröjen vaaran välttämiseksi hitsin leveyden on oltava tunkeumasyvyyttä
suurempi.
S Hitsaa aina koekappale, jonka railotyyppi ja levypaksuus on sama kuin
tuotantokappaleessa.
S Hitsausautomaatin ja hitsausvirtalähteen ohjaus ja säätö, ks. käyttöohje
A2--A6 Process Controller (PEH)
S Traktoria voidaan siirtää käsin sen jälkeen, kun se on kytketty vapaalle
vapautusvivulla, ks. kuba sivulla 55.
S Kulutusosien vaihto, ks. taulukko sivulla 186.
ffb9o1xa
-- 5 8 --
FI
4.2 Hitsauslangan lataaminen
1. Asenna lankakela sivulla 56 olevan ohjeen mukaisesti.
2. Tarkasta, että syöttörulla (1) ja kosketusleuat tai kosketussuuttimet (3) ovat oikean kokoisia valitulle lankakoolle.
3. A6 TF (Twin):
S Syötä hitsauslanka langanohjaimeen (8). S Ohuella langalla hitsattaessa: S Syötä hitsauslanka ohuen langan oikaisulaitteeseen 6).
Tarkista, että oikaisutoiminto on asennettu oikeaksi niin, että lanka tulee suoraan ulos kosketusleuoista ja kosketussuuttimesta (3).
4. Työnnä langanpää oikaisulaitteen (2) läpi. Jos langan halkaisija on yli 2 mm: oikaise 0,5 m langasta ja syötä se käsin oikaisulaitteen läpi.
5. Aseta langanpää syöttörullan (1) uraan.
6. Säädä langan paine syöttörullaa vasten nupilla (4). S HUOM! Kiristä vain sen verran, että syöttö on vakaa.
7. Syötä lankaa 30 mm painamalla ohjausrasiasta A2--A6 Process Controller (PEH).
8. Oikaise lanka säätämällä nuppia (5).
S Käytä aina ohjainputkea (7) ohuen langan syötön varmistamiseksi (1,6--2,5 mm).
ffb9o1xa
-- 5 9 --
FI
4.3 Syöttörullan vaihto (A6 TF)
Yksilanka
S Avaa pyörät (3)ja(4). S Avaa käsipyörä (2). S Vaihda syöttörulla (1). Ne on merkitty lankakoon
mukaan.
Kaksoislanka (Twin arc)
S Vaihda kaksoisuralla varustettu syöttörulla (1) samalla tavalla kuin yksilangan
syöttörulla.
S HUOMAA! Vaihda myös painorulla (5). Yksittäislangalle tarkoitettu
vakiopainorulla kaksoislangan pallonmuotoisella painorullalla.
S Asenna painorulla erikoisvalmisteisella akselitapilla (til.nro 0146 253 001).
Täytelangan uritetut syöttörullat (Lisävaruste)
S Vaihda ko. lankakoon syöttörulla (1) ja painorulla (5) pareittain.
HUOM! Painorullalle tarvitaan erikoisvalmisteinen akselitappi (til.nro 0212 901 101).
S Kiristä painoruuvi (4) varovasti niin, ettei täytelanka väänny.
ffb9o1xa
-- 6 0 --
FI
4.4 Kosketusvarusteet UP--hitsausta varten
Yksilangalle 3,0 -- 6,0 mm. Heavy du t y (D35).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
on kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toim itukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen kosketuslaitteen (b)
irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja langan välille saadaan hyvä kosketus.
Täytelangalle 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 o ch D35) (Lisävaruste).
Jos käytetään kosketusleukoja (D35), kosketusleukojen painetta on kiristettävä kohtuullisella voimalla niin, että täytelangat eivät väänny.
S Varmista, että kosketus täytelankaan on hyvä.
Langan säätö tandemhitsauksessa.
Ensimmäisen ja toisen langan välinen etäisyys ei saa olla niin suuri, että kuona ehtii jäähtyä lankojen välillä.
S Varmista, että jauhekerros on riittävä ensimmäisen ja toisen langan välillä.
Kaksoislanka2x2,0--3,0HevyTwin(D35)(Lisävaruste).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
kosketusleuat (2).
S Asenna toinen kosketusleuka toim itukseen kuuluvilla
M5--ruuveilla kiinteään kosketuslaitteeseen (a)
S Asenna toinen kosketusleuka kaksiosaisen kosketuslaitteen (b)
irralliseen osaan ruuvin (8) alle ja kiristä pohjaan saakka niin, että kosketusleukojen ja langan välille saadaan hyvä kosketus.
ffb9o1xa
-- 6 1 --
FI
Kaksoislanka2x1,2--2,0mm,LightTwin(D35)(Lisävaruste).
S Käytä oikaisulaitetta (3) ja kosketuslaitetta (1) D35, jossa
twin--sovitin (9) ja 2 kosketussuutinta (2) (M6--kierre) ja erillistä ohuen langan oikaisulaitetta (4), jossa kaksi ohjainputkea (6). Kaksoislangalle < 1,6 mm käytetään ohjainkierukkaa, joka asennetaan molempiin ohjainputkiin.
S Asenna twin--sovitin (9) M6--kosketussuuttimia (2)
varten M5--ruuvilla kaksiosaisen kosketuslaitteen (1) kiinteään osaan.
S Asenna kiinnike (7) ja ohjainputket (6) oikaisulaitteen (3)
M12--reikään. Ohjainputkien on pohjattava kosketussuuttimen (2) twin--sovittimeen (9).
S Kiristä kosketussuuttimet (2) avaimella niin, että saadaan
hyvä kosketus.
S Katkaise tarvittaessa ohjainputkea (6) niin, että syöttörulla (5)
pääsee liikkumaan esteettä.
Langan säätö Twinarc--h itsauksessa:
S Säädä langat railossa kosketuslaitetta kiertämällä niin, että saavutetaan
optimaalinen hitsaustulos. Molempia lankoja voidaan kääntää niin, että ne tulevat peräkkäin railon
suuntaisesti tai valinnaiseen asentoon maks. 90_ railon poikki, ts. yksi lanka railon molemmille puolille.
4.5 Hitsausjauheen täyttö (UP--hitsaus)
1. Sulje jauhesäiliön jauheventtiili (1).
2. Irrota mahdollinen sykloni jauheimurista.
3. Täytä hitsausjauhetta. HUOM! Hitsausjauheen on oltava kuivaa. Vältä
mahdollisuuksien mukaan agglomeroituvan hitsausjauheen käyttöä ulkona ja kosteissa ympäristöissä.
4. Sijoita jauheputki niin, että jauheletku ei pääse taittumaan.
5. Säädä jauhesuuttimen korkeus hitsistä niin, että jauhemäärä on sopiva.
Jauhekerroksen on oltava niin korkea, ettei valokaari lyö läpi.
4.6 A6 TFE2 (UP--hitsaus) muuttaminen Twinarciksi
Asenna uusintasarja toimitukseen kuuluvan käyttöohjeen mukaisesti.
ffb9o1xa
-- 6 2 --
5 KUNNOSSAPITO
5.1 Yleistä
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu.
Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto, ks. käyttöohjetta.
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan myöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
HOUM! Katso ennen mitääm huoltotoimenpiteitä, että verkkojännite on katkaistu. Ohjausrasian A2--A6 Process Controller (PEH) huolto,
ks. käyttöohjetta 0443 745 xxx.
5.2 Päivittäin
S Pidä hitsausautomaatin liikkuvat osat puhtaina hitsausjauheesta ja pölystä. S Tarkasta, että kosketussuutin ja kaikki sähköjohdot ovat liitetty. S Tarkasta, e ttä kaikki ruuviliitokset ovat kireällä ja että ohjaus-- ja syöttörullat eivät
ole kuluneet tai rikki.
S Tarkasta jarrunavan jarrutusmomentti. Se ei saa olla niin pieni, että kelarumpu
pyörii vielä langansyötön pysäyttämisen jälkeen, eikä niin suuri, että syöttörullat luistavat. Jarrutusmomentin ohjearvo 30 kg:n kelarummulle on 1,5 Nm. Jarrutusmomentin säätö sivulla 56.
5.3 Ajoittain
S Tarkasta neljännesvuosittain langansyöttömoottorin hiiliharjat.
Vaihda kun ne ovatkulneet 6mm:iin.
S Tarkasta luistit, voitele jos ne ahdistavat. S Tarkasta langansyöttöyksikön langan--ohjaus, käyttörullat ja kosketussuutin.
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat (ks. varaosat sivulla 186).
S Jos traktorin veto alkaa nykiä, tarkasta, että ketju on kirellä.
Jos ketju ei ole kireällä, tarkasta ketjunkiristin. Vaihda kiristin tarvittaessa.
ffb9u1xa
-- 6 3 --
FI
6 VIANETSINTÄ
6.1 Yleistä
Varusteet
S Käyttöohje ohjausrasia A2--A6 Process Controller (PEH), tilausnro 0443 745 xxx S Käyttöohje moottori vaihteistoineen A6 VEC, tilausnro 0443 393 xxx
Tarkasta
S että hitsausvirtalähde on kytketty oikeaan verkkojännitteeseen S että kaikki 3 vaihetta ovat jännitteelliset (vaihejärjestyksellä ei ole merkitystä) S että hitsauskaapelit ja näiden liitännät ovat ehjät S että säätimet ovat halutussa asennossa
S
että verkkojännite katkaistaan ennen korjauksen aloittamista
6.2 Mahdolliset viat
1. Oire Ampeeri-- ja volttiarvo vaihtelevat suuresti näytöllä. Syy 1.1 Kosketusleuat tai --suuttimet kuluneet tai vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda kosketusleuat tai --suutin. Syy 1.2 Syöttörullien paine liian pieni. Toimenpide Lisää syöttöru llien painetta.
2. Oire Langansyöttö epätasainen. Syy 2.1 Syöttörullien paine väärin säädetty. Toimenpide Muuta syöttörullien painetta. Syy 2.2 Syöttörullat vääränkokoiset. Toimenpide Vaihda syöttörullat. Syy 2.3 Syöttörullien urat kuluneet. Toimenpide Vaihda syöttörullat.
3. Oire Hitsauskaapelit kuumenevat liikaa. Syy 3.1 Huonot sähköliitännät. Toimenpide Puhdista ja kiristä kaikki sähköliitännät. Syy 3.2 Hitsauskaapelien poikkipinta liian pieni. Toimenpide Lisää kaapelien poikkipintaa tai käytä rinnakkaisia kaapeleita.
7 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii­meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 187 olevan varaosaluettelon mukaisesti. Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
ffb9f1xa
-- 6 4 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Loading...