ESAB A6 Tandem Mastertrac Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [da]

DK
A6 Mastertrac
A6 TFE2
Brugsanvisning
Valid for serial no. 7090449 468 101 DK 2007--07--12
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer hermed på eget ansvar, at svejseauto-
L
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
axå 2007--02--21
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
-- 2 --
1 SIKKERHED 4.......................................................
2 INTRODUKTION 6...................................................
2.1 Generelt 6..................................................................
2.2 Svejsemetode 6.............................................................
2.3 Svejsning på hhv. horisontalt og hældende plan 6................................
2.4 Tekniske data 7.............................................................
2.5 Hoveddele 7................................................................
2.6 Beskrivelse af hoveddele 8...................................................
3 INSTALLATION 9....................................................
3.1 Generelt 9..................................................................
3.2 Montering 9................................................................
3.3 Justering af bremsenavet 9...................................................
3.4 Tilslutninger 10...............................................................
4 DRIFT 11.............................................................
4.1 Generelt 11..................................................................
4.2 Isætning af svejsetråd 12......................................................
4.3 Udskiftning af trådrulle 13.....................................................
4.4 Kontaktudstyr til pulversvejsning 14.............................................
4.5 Påfyldning af svejsepulver 15..................................................
4.6 Ombygning af A6 TFE2 til Twinarc 15...........................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 16...............................................
5.1 Generelt 16..................................................................
5.2 Dagligt 16...................................................................
5.3 Regelmæssigt 16............................................................
6 FEJLFINDING 17......................................................
6.1 Generelt 17..................................................................
6.2 Mulihge fejl 17...............................................................
7 RESERVEDELSBESTILLING 17........................................
SLIDDELE 18..........................................................
MÅLSKITSE 19........................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 21........................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 3 --
DK
1 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
Vær opmærksom på følgende:
S At frikoblingen til gearet er i låst stilling. S Hvis operatøren forlader svejseautomaten, skal den parkeres med klodser foran hjulene, så-
ledes at der ikke er nogen risiko for, at maskinen kommer i ufrivillig bevægelse.
S Før svejsning, kontrollerer man, at svejseautomaten ikke er ustabil. S At svejsehovedets og trådspolens placering påvirker svejseautomatens tyngdepunkt.
For højt tyngdepunkt giver en ustabil svejseautomat.
S At forbrug af tråd og svejsepulver resulterer i forskydning af vægtfordelingen under svejsning.
ffa8safD
-- 4 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ffa8safD
-- 5 --
DK
2 INTRODUKTION
2.1 Generelt
Svejseautomat A6 TFE2 med to svejsehoveder er monteret på en traktorvogn og er
beregnet til pulversvejsning af stumpsømme.
Al anden anvendelse er forbudt.
Svejsehovedets stilling kan indstilles vandret og lodret i forhold til linealslæderne. Vinkelbevægelsen indstilles med vinkelslæden.
Svejseautomaterne benyttes sammen med ESABs styreboks A2--A6 Process Controller (PEH) og ESABs svejsestrømkilder LAF hhv. TAF.
2.2 Svejsemetode
2.2.1 Pulversvejsning
Ved svejsning beskyttes svejsestrengen med en pulverdækning.
S UP Heavy duty
UP heavy duty med en kontaktenhed Ø 35 mm, der tillader en belastning indtil 1500 A.
Denne udførelse kan udstyres med trådruller til enkelt-- eller dobbelttrådsvej­sning (twinarc). Til rørtråd fås der specielle riflede trådruller, der garanterer en sikker fremføring af tråden, uden at den deformeres som følge af store fremføringstryk.
S Tandem--svejsnin g (pulversvejsning)
Ved tandemsvejsning tilsluttes svejseautomaten til 2 stk. svejsestrømkilder og 2 stk. styrebokse A2--A6 Process Controller.
Tandemsvejsehovedet omfatter 2 stk. enkelte svejsehoveder (A6 SF) med hver sin kontaktdyse. Hver kontaktdyse kan belastes med max. 1500 A.
2.3 Svejsning på hhv. horisontalt og hældende plan
Svejseautomaten er konstruered med henblik på svejsning i et horisontalt plan.
A6 TFE2 må ikke anvendes ved svejsning på et hældende plan.
Læs afsnittet 5, på side 4.
ffb9d1da
-- 6 --
DK
2.4 Tekniske data
A6 TFE2
Forsyningsspænding 42 V AC Tilladt belastning 100 % 1500 A DC/AC Elektrodedimensioner:
massiv enkelttråd 3,0--6,0 mm rørtråd 3,0--4,0 mm dobbelttråd 2x2,0--3,0 mm
Elektrodehastighed, max. 4m/min Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm Kørehastighed 0,1--2,0 m/min Elektrodevægt, max. 2x15kg Pulverbeholderens indhold (Må ikke fyldes med forvarmet pulver) 10 l Vægt (ekskl. elektrode og pulver) 158 kg Kontinuerligt A--vejet lydtryk 68 dB
2.5 Hoveddele
1. Vogn
2. Trådfremførerværk
3. Manuel slæde
4. Kontaktenhed
5. Motor med gear (A6 VEC)
For beskrivelse af hoveddelene, se side 8.
ffb9d1da
-- 7 --
6. Pulverbeholder
7. Pulverdyse
DK
2.6 Beskrivelse af hoveddele
2.6.1 Vogn
Vognen er firehjulstrukken. Den kan låses fast via låsestangen (1).
2.6.2 Trådfremførerværk
Trådfremførerværket anvendes til at fremføre svejsetråden via kontaktenhed til svejsefugen.
2.6.3 Manuel slæde
Svejsehovedets hhv. horisontale og vertikale placering indstilles med lineærslæderne.
2.6.4 Kontaktenhed
Giver kontakt med svejsetråden for strømoverføring ved svejsning.
2.6.5 Motor med gear (A6 VEC)
Motoren driver trådfremførerværket.
Yderligere oplysninger om A6 VEC findes i brugsanvisning 0443 393 xxx.
2.6.6 Pulverbehållare/ Pulverrör/ Pulvermunstycke
Svejsepulveret hældes i Pulverbeholderen og styres derefter til arbejdsstykket via Pulverrøret og Pulverdysen.
Pulverstrømmen reguleres med ventilen på pulverbeholderen. Se “Påfyldning af svejsepulver”påside15.
ffb9d1da
-- 8 --
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL
Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største forsigtighed.
3.2 Montering
3.2.1 Trådspole (Tilbehør
Trådspolen ( 1) monteres på bremsenavet (2).
S Bemærk: Medbringeren (3) peger opad.
OBS! Max. hældning for trådspolen er 25 °. Ved for kraftig hældning slides låsemekanismen på bremsenavet, og trådspolen glider af bremsenavet.
ADVARSEL
For at forhindre at trådspolen glider af bremsenavet:
S
Stil bremsenavet i låst stilling ved hjælp af det røde drejegreb, i henhold til instruktionen som sidder ved bremsenavet.
3.3 Justering af bremsenavet
Navet er justeret ved levering. Hvis efterjustering bliver nødvendig, følges nedenstående anvisninger. Justér bremsenavet, så tråden er lidt slap, når fremføringen standser.
S Justering af b remsemomentet:
S Drej det røde håndtag til låst
position. S Før en skruetrækker ind i navets fjedre. Hvis fjedrene drejes med uret, reduceres bremsemomentet. Hvis fjedrene drejes mod uret, øges bremsemomentet. OBS! Drej fjedrene lige meget.
ffb9i1da
-- 9 --
DK
3.4 Tilslutninger
3.4.1 Generelt
S A2--A6 Process Controller (PEH) skal tilsluttes af faguddannet person. S For tilslutning af A6 GMD, se brugsanvisning 0443 403 xxx. S For tilslutning af A6 PAK, se brugsanvisning 0443 405 xxx.
3.4.2 Pulverlysbuesvejsning (UP)
1. Forbind styreledningen (7) mellem svejsestrømkilden (8) og styreboksen PEH (2).
2. Forbind returkablet (11) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
3. Forbind svejsekablet (10 ) mellem svejsestrømkilden (8) og svejseautomaten (1).
4. Forbind måleledningen (12) mellem svejsestrømkilden (8) og arbejdsstykket (9).
ffb9i1da
-- 10 --
DK
4 DRIFT
4.1 Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen? De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af dette udstyr findes p å side 4. Læs disse, inden du anvend er udstyret.
S Vælg trådtype og svejsepulver eller beskyttelsesgas så svejsematerialet i det
store og hele svarer analysemæssigt til grundmaterialet. Vælg tråddimension og svejsedata i henhold til anbefalingerne fra leverandøren af tilsatsmaterialet.
S Der kræves omhyggelige forberedelser for at opnå gode svejseresultater.
BEMÆRK! Der må ikke forekomme varierende spaltebredder i svejsefugen.
S For at undgå risiko for varmerevner skal svejsesømmens bredde være stø rre
end indtrængningdybden.
S Svejs altid en prøve med samm e fugetype og pladetykkelse som
produktionsarbejdsstykket.
S Styring og indstilling af svejseautomaten og svejsestrømkilden: se
brugsanvisning for A2--A6 Process Controller (PEH)
S Manuel flytning af traktoren kan ske, når frikoblingshåndtaget er udløst, se
illustrationen på side 8.
S Ved udskiftning af sliddele: se tabellen på side 18.
ffb9o1da
-- 11 --
DK
4.2 Isætning af svejsetråd
1. Montér trådrullen ifølge anvisning på side 9.
2. Kontroller, at trådrullen (1) og kontaktkæberne hhv. kontaktdyserne (3)har korrekt dimension til den valgte tråddimension.
3. For A6 TF (Twin): S Isæt svejsetråden i trådlederen (8).
4. Ved svejsning med tynd tråd: S Isæt svejsetråden i tyndtrådsretteværket (6).
Sørg for, at retteværket er korrekt indstillet, således at tråden kommer lige ud gennem hhv. kontaktbakkerne og kontaktmundstykket (3).
5. Træk enden af tråden gennem Trådfremførerværket ( 2).
S Ved tråd med større diameter end 2 mm: ret 0,5 m af tråden ud og før den
ned gennem Trådfremførerværket med hånden.
6. Placer enden af tråden i trådrullens (1) spor.
7. Indstil trådtrykket mod trådr ullen med håndhjulet (4). S OBS! Spænd det ikke hårdere end nødvendigt for sikker trådfremføring.
8. Før tråden 30 mm frem ved at trykke på på styreboksen A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Ret tråden ud ved at justere på håndhjulet ( 5 )
S Brug altid styrerør (7) til sikker fremføring af tynd tråd (1,6 -- 2,5 mm).
ffb9o1da
-- 12 --
DK
4.3 Udskiftning af trådrulle
Enkelttråd
S Løsn håndhjulene (3)og(4). S Løsn håndhjulet (2 ). S Udskift trådrullen (1).
Rullerne er mærket med tråddimension.
Dobbelttråd (Twin arc)
S Udskift trådrullen (1) med dobbeltspor på samme måde som ved enkelttråd. S BEMÆRK! Udskift også trykrullen (5). Den specielle sfæriske trykrulle til
dobbelttråd erstatter standard trykrullen til enkelttråd.
S Monter trykrullen med speciel akseltap (best. nr. 046 253 001).
Rørtråd til riflede ruller (Tillbehör)
S Udskift trådrullen (1)ogtrykrullen(5) parvist til de enkelte tråddimensioner.
OBS! Der kræves en speciel akseltap til trykrullen (best. nr. 0212 901 101).
S Spænd trykskruen (4) til med behersket tryk, så rørtråden ikke deformeres.
ffb9o1da
-- 13 --
DK
4.4 Kontaktudstyr til pulversvejsning
Til enkelttråd 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35)
S Brug trådretteværk (3) og kontaktenhed (1)D35med
kontaktkæber (2).
S Monter den ene kontaktkæbe med de medfølgende M5--skruer
i den faste kontaktenhed (a)
S Monter den anden kontaktkæbe i den løse halvdel af den delte
kontaktenhed (b) under skruen (8) og spænd helt til, så der skabes god kontakt mellem kontaktkæberne og tråden.
Til rørtråd 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 og D35) (Tilbehør).
Hvis der bruges kontaktkæber (D35), skal trykket på kontaktkæberne spændes behersket, så rørtråden ikke deformeres.
S Sørg for at der skabes god kontakt til rørtråden.
Indstilling af tråden ved tand emsvejsning .
Afstanden mellem første og anden tråd må ikke være så stor, at slaggen kan nå at størkne mellem trådene.
S Sørg for at der er god pulverdækning mellem den første og den anden tråd.
Til dobbelttråd 2 x 2,0 -- 3,0 Heavy Twin (D35) (Tilbehør).
S Brug trådretteværk (3) og kontaktenhed (1)D35med
kontaktkæber (2).
S Monter den ene kontaktkæbe med de medfølgende
M5--skruer i den faste kontaktenhed (a).
S Monter den anden kontaktkæbe i den løse halvdel af den
delte kontaktenhed (b) under skruen (8) og spænd helt til, så der skabes god kontakt mellem kontaktkæberne og tråden.
ffb9o1da
-- 14 --
DK
Til dobbelttråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tilbehør) .
S Brug trådretteværk (3), kontaktenhed (1)D35med
twinadapter (9), 2 stk. kontaktdyser (2) (M6--gevind) og separat retteværk til tynd tråd (4) med to styrerør (6). Til dobbelttråd < 1,6 mm bruges styrespiraler, der monteres i hver af styrerørene.
S Monter twinadapteren (9) til M6--kontaktdyserne (2)med
M5--skruer i den faste del af den delte kontaktenhed (1).
S Monter klemmen ( 7) med styrerørene ( 6) i M12--hullet på
standard trådretteværket (3). Styrerørene skal gå imod twinadapteren (9) til kontaktdysen (2).
S Spænd kontaktdyserne (2) fast med skruenøgle for at skabe
god kontakt.
S Afkort evt. styrer øret (6) så trådrullen (5) løber frit.
Indstilling af tråden ved Twinarc--svejsn in g:
S Indstil trådene i fugen til optimalt svejseresultat ved at dreje kontaktenheden.
De to tråde kan drejes, så de sidder bag hinanden langs fugen eller i valgfri stilling indtil 90_ på tværs af fugen, dvs. en tråd på hver side af fugen.
4.5 Påfyldning af svejsepulver
1. Luk pulverventilen (1) på pulverbeholderen.
2. Løsn evt. cyklonen til pulversugeren.
3. Påfyld svejsepulver.
OBS!
Svejsepulveret skal være tørt. Undgå så vidt muligt at bruge agglomerende svejsepulver udendørs og i fugtige omgivelser.
4. Placer pulverrøret så der ikke kommer knæk på pulverslangen.
5. Juster pulverdysens højde over svejsebadet, så der fås en passende pulvermængde.
Pulverlaget skal være så tykt, at der ikke forekommer gennemslag af lysbuen.
4.6 Ombygning af A6 TFE2 til Twinarc
S Monter ombygningssættet ifølge den medfølgende brugsanvisning.
ffb9o1da
-- 15 --
DK
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
OBS! Inden der udføres nogen vedligeholdelse, skal man sørge for, at netspændingen er slået fra.
For vedligeholdelse af manøvreboks A2--A6 Process Controller (PEH), se brugsanvisning 0443 745 xxx.
5.2 Dagligt
S Hold svejseautomatens bevægelige dele rene og fri for svejsepulver og støv.
S Kontroller, at kontaktdysen og samtlige elledninger er tilsluttet. S Kontroller, at alle skrueforbindelser er spændt til, og at styring og drivruller ikke
er slidt eller beskadiget.
S Kontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lille, at
elektrodespolen fortsætter med at rotere ved stop af elektrodefremføring, og det må ikke være så stort, at fremføringsrullerne glider. Vejledende værdi for bremsemoment for 30 kg elektrodespole er 1,5 Nm. For justering af bremsemomentet se på side 9.
5.3 Regelmæssigt
S Kontroller elektrodemotorens kulbørster hvert
kvartal. Udskift dem, når de er nedslidt til 6 mm.
S Kontroller slæderne of
smør dem hvis de klemmer.
S Kontroller elektrodefremføring-
hedens elektrodestyring, drivruller og kontaktdyse of udskift slidte eller defekte dele (se sliddele på side 18).
S Hvis vognenes drev begynder at rykke,
kontrolleres det at kæden er spændt. Spænd kæden når det er påkævet.
S Når kæden spændes, løsnes møtrikken, of den excentriske aksel drejes,
derpå spændes møtrikken til igen.
ffb9u1da
-- 16 --
DK
6 FEJLFINDING
6.1 Generelt
Udstyr
S Brugsanvisning styreboks A2 --A6 Process Controller (PEH),
best nr 0443 745 xxx.
S Brugermanual for m otor med gear A6 VEC, best nr 0443 393 xxx.
Kontroller
S at svejsestrømkilden er indstillet til rigtig netspænding S at samtlige 3 faser er spændingsførende (rækkefølge uden betydning) S at svejsekabler og tilslutninger er ubeskadigede S at betjeningsgrebene står i ønsket stilling S at netspændingen slås fra, inden reparation påbegyndes
6.2 Mulihge fejl
1. Symptom Ampere-- og voltværdier viser store variationer på displayet. Årsag 1.1 Kontaktbakker hhv. -- mundstykke er slidt eller har forkert dimension. Afhjælpning Skift kontaktbakker hhv. -- mundstykke. Årsag 1.2 Trykket på fre mføringsrullerne er utilstrækkeligt. Afhjælpning Øg trykket på fremføringsrullerne.
2. Symptom Elektrodefremføringen er ujævn. Årsag 2.1 Trykket på fremføringsrullerne er forkert justeret. Afhjælpning Juster trykket på fremføringsru llerne. Årsag 2.2 Forkert dimension på fremføringsrullerne. Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne. Årsag 2.3 Sporene i fremføringsrullerne er slidt. Afhjælpning Udskift fremføringsrullerne.
3. Symptom Svejsekablerne bliver overhedede. Årsag 3.1 Dårlige elektriske forbindelser. Afhjælpning Rens og efterspænd alle elektriske forbindelser. Årsag 3.2 Svejsekablerne har for lille dimension. Afhjælpning Brug større kabeldimensioner eller brug parallelle kabler.
7 RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes fø lgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 21. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
ffb9f1da
-- 17 --
Sliddele
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6
0146 024 881 2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6
0146 025 881 2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0
0265 900 882 4,0
0265 900 883 5,0
0265 900 884 6,0
dfa8s11a
-- 18 --
Målskitse
ffb9dim
-- 19 --
sida
-- 20 --
Reservedelsfortegnelse
Edition 2007--07--12
Ordering no. Denomination Notes
0334 191 882 Automatic welding machine A6 TFE2
-- 21 --
spareFram
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0334191882 Automatic welding machine A6 TFE2
3 2 0443741880 Control box PEH, see separate manual
6 2 0146967880 Brake hub
7 1 0334457880 Wire guide
8 1 0334184001 Plate
10 1 0147639881 Wire straightener (left mounted) D35
11 2 0334170001 Clamping ring
13 2 0417959880 Contact jaw tube L=220
14 1 0334183881 Carriage
15 2 0334171001 Plate
17 1 0147639880 Wire straightener (right mounted) D35
18 1 0334294001 Bracket
19 1 0148487880 Bracket for fluxhopper
20 1 0147649881 Flux hopper 10 l
21 4 0154465880 Manual Slide L=90
23 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual
24 2 0456490880 Motor cable 1.6 m
25 2 0218810183 Insulated hand wheel
26 1 0334172001 Gear bracket
27 1 0334180880 Reel holder
29 1 0334177001 Plate
31 8 0278300180 Insulator 2000 V
32 1 0334168881 Column
33 1 0145063896 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual
34 1 0334297881 Box holder
35 1 0334179001 Plate
36 1 0334185887 Box girder beam complete
40 1 0153491001 Branching tube
42 0443383001 Flux hose D32/25
43 1 0153299880 Flux nozzle
57 1 0334709001 Spacer
80 2 0457713001 Bar
90 2 0456504881 Cable (arc--voltage) 1,7m
f334191s
-- 22 --
f334191s
-- 23 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0147639880 Straightener (right mounted)
1 1 0156449001 Clamp
4 1 0215503601 Insulating sleeve
5 1 0156530001 Clamp half D35
6 2 0212900001 Spacer screw
7 4 0215201209 Sealing, O--ring D11.3x2.4
8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated
10 1 0218810182 Handwheel, insulated
11 3 0332408001 Stub shaft
13 3 0153148880 Pressure roller
14 1 0415498001 Pressure roller, upper
15 2 0212902601 Spacer screw
16 1 0415499001 Pressure roller, lower
19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2
28 1 0156531001 Clamp half D35
30 1 0212 601110 Nut M10
f147639s
-- 24 --
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147639881 Straightener (left mounted)
1 1 0156449001 Clamp
4 1 0215503601 Insulating sleeve
5 1 0156530001 Clamp half D35
6 2 0212900001 Spacer screw
7 4 0215201209 Sealing, O--ring D11.3x2.4
8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated
10 1 0218810182 Handwheel, insulated
11 3 0332408001 Stub shaft
13 3 0153148880 Pressure roller
14 1 0415498001 Pressure roller, upper
15 2 0212902601 Spacer screw
16 1 0415499001 Pressure roller, lower
19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2
28 1 0156531001 Clamp half D35
30 1 0212601110 Nut M10
f147639s
-- 25 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0417959880 Contact jaw tube L = 220 mm
1 1 0443344880 Contact tube L = 220 mm
4 1 0443372001 Fitting bolt
5 4 0219504307 Cup spring d20/10.2, T=1.1
6 1 0417979001 Ring
f417959s
-- 26 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0334183881 Carriage
1 2 0334295880 Handle
2 2 0449205880 Guide arm
5 4 0229202280 Wheel
7 4 0219501013 Spring washer d18,1/10,2
8 1 0334198880 Front shaft with sprocket
12 4 0334264001 Flange bearing unit
15 1 0218201502 Chain 1/2”x4,88
16 1 0218201602 Chain lock simple 1/2”x4,88
17 1 0334160001 Stub shaft
20 1 0334163880 Sprocket
21 1 0334162880 Sprocket
22 1 0334161001 Exenter
23 1 0334197880 Rear shaft with sprocket
24 1 0334267880 Cover
25 1 0334265880 Motorgear
31 2 0215701019 Grooved ring d25x1,2
32 1 0334189001 Gear wheel
36 1 0321220001 Grommet
38 1 0456491880 Motor cable 1,7m
43 1 0333630001 Adjustable locking arm
44 1 0211102940 Roll pin d3x28
45 1 0215701016 Grooved ring d20
46 1 0334196001 Bushing
48 1 0334192880 Excenter
52 1 0221307001 Steel ball 7,94 mm
53 14 0219501101 Spring plate d8/3,2x0,3
63 4 0278300180 Insulator (a6)
f334183s
-- 27 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0147649881 Flux Hopper 10l
1 1 0154007001 Flux hopper
2 1 0148837001 Window (a6 flux hopper)
3 1 0147645001 Mounting
6 1 0153347880 Flux valve
7 1 0215201232 Sealing, O--ring 69,2x5,7
13 1 0020301780 Flux strainer
14 1 0443383002 Flux hose L=500
f147649s
-- 28 --
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0154465880 Slide, manually operated L=90
1 1 0154464001 Slide frame
6 1 0154463880 Carriage with slide rails
7 6 0190509485 Stop screw M10x10
8 1 0154458001 End piece
10 2 0211102957 Roll pin D5x20
11 1 0154461001 Lead screw
16 1 0190531201 Ball bearing SKF 3201
17 1 0154456001 Lock nut
18 1 0154457001 Ball bearing cap
22 1 0334537001 Handle crank
23 1 0211102938 Roll pin D3x20
f154465s
-- 29 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0153299880 Flux nozzle complete
1 1 0153290002 Holder for flux pipe
2 1 0153296001 Flux pipe, bent
3 1 0153425001 Wheel
f153299s
-- 30 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...