ESAB A6 Tandem Mastertrac Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [sv]

SE
A6 Mastertrac
A6 TFE2
Bruksanvisning
Valid for serial no. 7090449 468 101 SE 2007--07--12
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat
L
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -----------------------------------­axå 2007--02--21
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
-- 2 --
1 SÄKERHET 4........................................................
2 INTRODUKTION 6...................................................
2.1 Allmänt 6...................................................................
2.2 Svetsmetod 6...............................................................
2.3 Svetsning på horisontellt plan resp. lutande plan 6...............................
2.4 Tekniska data 7.............................................................
2.5 Huvuddelar 7...............................................................
2.6 Beskrivning av huvuddelar 8..................................................
3 INSTALLATION 9....................................................
3.1 Allmänt 9...................................................................
3.2 Montering 9................................................................
3.3 Justering av bromsnavet 9...................................................
3.4 Anslutningar 10..............................................................
4 DRIFT 11.............................................................
4.1 Allmänt 11...................................................................
4.2 Laddning av svetstråd 12......................................................
4.3 Byte av matarrulle 13.........................................................
4.4 Kontaktutrustningar för UP--svetsning 14........................................
4.5 Påfyllning av svetspulver 15...................................................
4.6 Ombyggnad av A6 TFE2 till Twinarc 15.........................................
5 UNDERHÅLL 16......................................................
5.1 Allmänt 16...................................................................
5.2 Dagligen 16.................................................................
5.3 Periodiskt 16................................................................
6 FELSÖKNING 17......................................................
6.1 Allmänt 17...................................................................
6.2 Möjliga fel 17................................................................
7 RESERVDELSBESTÄLLNING 17.......................................
SLITDELAR 18.........................................................
MÅTTSKISS 19........................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 21.........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 3 --
SE
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats. S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
Tänk på följande:
S Att frikopplingen till växeln är i låst läge. S Om operatören lämnar svetsautomaten skall den parkeras med klossar framför hjulen så att
ingen risk föreligger för att automaten kommer i ofrivillig rörelse.
S Före svetsning kontrollera att svetsautomaten inte är ostabil. S Att svetshuvudets och trådbobinens placering påverkar svetsautomatens tyngdpunkt.
För hög tyngdpunkt ger en ostabil svetsautomat.
S Att förbrukningen av tråd och svetspulver resulterar i att viktfördelningen förskjuts under
svetsning.
ffa8safS
-- 4 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
ffa8safS
-- 5 --
SE
2 INTRODUKTION
2.1 Allmänt
Svetsautomat A6 TFE2 med två svetshuvuden är monterad på en traktorvagn och
avsedd för UP--svetsning av stumfogar.
All övrig användning är förbjuden.
Svetshuvudets läge kan ställas in horisontellt och vertikalt med linjalsliderna. Vinkelrörelsen ställs in med vinkelsliden.
Svetsautomaterna är avsedda att användas tillsammans med manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH) och ESAB’s svetsströmkällor LAF eller TAF.
2.2 Svetsmetod
2.2.1 UP--svetsning
Vid svetsning skyddas svetssträngen med ett pulvertäcke.
S UP Heavy duty
UP heavy duty med ett kontaktdon Ø 35 mm som tillåter en belastning upp till 1500 A.
Detta utförande kan förses med matarrullar för enkel-- eller dubbeltrådsvetsning (twinarc). För rörtråd finns speciella räfflade matarrullar som garanterar en säker frammatning av tråden utan att den deformer as p.g.a höga matningstryck.
S Tandem--svetsning
Vid tandemsvetsning ansluts svetsautomaten till två svetsströmkällor och två manöverlådor (A2 --A6 Process Controller).
I tandemsvetshuvudet ingår två enkla svetshuvuden (A6 SF) med var sitt kontaktmunstycke. Varje kontaktmunstycke belastas med max 1500 A.
2.3 Svetsning på horisontellt plan resp. lutande plan
Svetsautomaten är konstruerade för att svetsa i det horisontella planet. A6 TFE2 ska inte användas vid svetsning i lutande plan. Läs stycke 5, på sidan 4.
ffb9d1sa
-- 6 --
SE
2.4 Tekniska data
A6 TFE2
Anslutningsspänning 42 V AC Tillåten belastning 100 % 1500 A DC/AC Elektroddimensioner:
massiv enkeltråd 3,0--6,0 mm rörtråd 3,0--4,0 mm
dubbel tråd 2x2,0--3,0 mm Elektrodmatningshastighet, max 4m/min Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm Åkhastighet 0,1--2,0 m/min Elektrodvikt, max 2x15kg Pulverbehållarens volym (Får ej fyllas med förvärmt pulver) 10 l Vikt (exkl elektrod och pulver) 158 kg Kontinuerligt A--vägt ljudtryck 68 dB
2.5 Huvuddelar
1. Vagn
2. Trådmatarverk
3. Manuell slid
4. Kontaktdon
5. Motor med växel (A6 VEC)
För beskrivning av huvuddelarna se sidan 8.
ffb9d1sa
-- 7 --
6. Pulverbehållare
7. Pulvermunstycke
SE
2.6 Beskrivning av huvuddelar
2.6.1 Vagn
Vagnen är fyrhjulsdriven. Den kan låsas fast via låsspaken (1).
2.6.2 Trådmatarverk
Trådmatarverket används för att styra svetstråden ned i kontaktdonet.
2.6.3 Manuell slid
Svetshuvudets horisontella respektive vertikala placering ställs in med linjärsliderna.
2.6.4 Kontaktdon
Förser svetstråden med ström och ger kontakt mot arbetsstycket.
2.6.5 Motor med växel (A6 VEC)
Motorn används för att mata fram svetstråden. Ytterligare information om A6 VEC finns i bruksanvisning 0443 393 xxx.
2.6.6 Pulverbehållare/ Pulverrör/ Pulvermunstycke
Svetspulvret hälls i Pulverbehållaren och styr s sedan till arbetsstycket via Pulverrö ret och Pulvermunstycket.
Mängden svetspulver som släpps ner styrs via pulverventilen som sitter på pulverbehållaren.
Se “Påfyllning av svetspulver” på sidan 15.
ffb9d1sa
-- 8 --
SE
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING
Roterande delar utgör klämrisk. Iakttag största försiktighet!
3.2 Montering
3.2.1 Trådtrumma (Tillbehör)
Trådtrumman ( 1) monteras på på bromsnavet (2 ).
S Observera att medbringaren (3) pekar uppåt.
OBS! Max lutning för trådbobinen är 25_. Vid för kraftig lutning bli det förslitningar på låsmekanismen på bromsnavet och trådbobinen glider av bromsnavet.
VARNING
För att förhindra att trådtrumman glider av bromsnavet:
S
Lås trådtrumman med hjälp av det röda vredet, enligt varningsetiketten placerad intill bromsnavet.
3.3 Justering av bromsnavet
Bromsnavet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet så att tråden är något slak när matningen upphör.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ det röda vredet i låst läge. S För in en skruvmejsel i navets
fjädrar. Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment. Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
ffb9i1sa
-- 9 --
SE
3.4 Anslutningar
3.4.1 Allmänt
S A2--A6 Process Controller (PEH) ansluts av behörig person. S F ör anslutning av A6 GMD se bruksanvisning 0443 403 xxx. S F ör anslutning av A6 PAK se bruksanvisning 0443 405 xxx.
3.4.2 Pulverbågsvetsning (UP)
1. Anslut manöverkabel (7) mellan svetsströmkälla (8) och manöverlåda PEH (2).
2. Anslut återledaren (11) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
3. Anslut svetskabel (10) mellan svetsströmkälla (8) och svetsautomat (1).
4. Anslut mätledning (12) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
ffb9i1sa
-- 1 0 --
SE
4 DRIFT
4.1 Allmänt
Varning:
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
S Välj trådtyp och svetspulver eller skyddsgas så att egensvetsgodset i stort
överensstämmer analysmässigt med grundmaterialet. Välj tråddimension och svetsdata enligt rekommenderade värden från tillsatsleverantör.
S Noggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
S För att undvika risken för värmesprickor ska svetsens bredd vara större än
inträngningsdjupet.
S Svetsa alltid ett provstycke med samma fogtyp och plåttjocklek som
produktionsarbetsstycket.
S Manövrering och inställning av svetsautomaten och svetsströmkällan se
bruksanvisning för A2--A6 Process Controller (PEH).
S Manuell förflyttning av svetsautomaten kan göras efter frikoppling av låsspaken,
se bild på sid 8.
S Vid byte av slitdelar se tabell på sid 18.
ffb9o1sa
-- 1 1 --
SE
4.2 Laddning av svetstråd
1. Montera trådtrumman enligt anvisning på sidan 9.
2. Kontrollera att matarrulle (1) och kontaktbackar r esp. kontaktmunstycken (3) har rätt dimension för vald tråddimension.
3. För A6 TF (Twin): S Mata in svetstråden i trådledaren (8).
4. Vid svetsning med klen tråd: S Mata in svetstråden i klentrådsriktverket (6).
Se till att riktverkan är rätt inställd så att tråden kommer rakt ut genom kontaktbackarna resp kontaktmunstycket (3).
5. Dra fram trådens ände genom trådmatarverket (2). S Vid tråd med större diameter än 2 mm: räta ut 0,5 m av tråden och mata ned
den för hand genom trådmatarverket.
6. Placera trådänden i matarrullens (1) spår.
7. Ställ in trådtr ycket mot matarrullen med ratt (4). S OBS! Spänn ej hårdare än säker matning erhålls.
8. Mata fram tråden 30 mm genom att trycka på manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Rikta tråden genom justering på ratt (5).
S Använd alltid styr rör (7) för säker matning av klen tråd (1,6 -- 2,5 mm).
ffb9o1sa
-- 1 2 --
SE
4.3 Byte av matarrulle
Enkeltråd
S Lossa rattarna (3) och (4). S Lossa handratt (2). S Byt matarrulle (1).
De är märkta med resp. tråddimension.
Dubbeltråd (Twin arc)
S Byt matarrulle (1) med dubbla spår på samma sätt som för enkeltråd. S OBSERVERA! Byt även tryckrulle (5). Den speciella sfäriska tryckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltr åd.
S Montera tryckrullen med speciell axeltapp (best. nr. 0146 253 001).
Rörtråd för räfflade rullar (Tillbehör)
S Byt matarrulle (1) och tryckrulle (5) parvis för respektive tråddimensioner.
OBS! För tryckrulle erfodras speciell axeltapp ( best. nr. 0212 901 101).
S Drag åt tryckskruven (4) med måttligt tryck så att rörtråden ej deformeras.
ffb9o1sa
-- 1 3 --
SE
4.4 Kontaktutrustningar för UP--svetsning
För enkeltråd 3,0 -- 6,0 mm. Heavy d u t y (D35)
S Använd riktrulleverk (3) kontaktdon ( 1)D35med
kontaktbackar (2).
S Montera den ena kontaktbacken med de M5 --skruvar
som medlevereras, i det fasta kontaktdonet (a)
S Montera den andra kontacktbacken i den lösa halvan
av det delade kontaktdonet (b) under skruven (8)och drag åt stumt så att god kontakt erhålls mellan kontaktbackarna och tråden.
För rörtråd 1,6 mm -- 4,0 mm (D20 och D35) (Tillbehör)
Om kontaktbackar (D35) används måste trycket över kontaktbackarna dras åt med måttlig kraft så att rörtråden ej deformeras.
S Se till att god kontaktövergång till rörtråden erhålls.
Inställning av tråden vid tand e msvetsning
Avståndet mellan första och andra tråden får ej vara så stort att slaggen hinner stelna mellan trådarna.
S Se till så att det är god pulvertäckning mellan första och andra tråden.
För dubbeltråd 2 x 2,0 -- 3,0 Heavy Twin (D35) (Tillbehör)
S Använd riktrulleverk (3) kontaktdon ( 1)D35med
kontaktbackar (2).
S Montera den ena kontaktbacken med de M5 --skruvar som
medlevereras, i det fasta kontaktdonet (a)
S Montera den andra kontacktbacken i den lösa halvan av
det delade kontaktdonet (b) under skruven (8) och drag åt stumt så att god kontakt erhålls mellan kontaktbackarna och tråden.
ffb9o1sa
-- 1 4 --
SE
För dubbeltråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tillbehör)
S Använd riktrulleverk (3), kontaktdon (1)D35med
twinadapter (9) och 2 st kontaktmunstycken (2) (M6--gänga) och separat klentrådsrikverk (4) med två styrrör (6). För dubbeltråd < 1,6 mm används en styrspiral som sätts in i vardera styrrör.
S Montera twinadapter (9) för M6 --kontaktmunstycken (2)
med M5--skruv i den fasta delen av det delade kontaktdonet (1).
S Montera klamma (7) med styrrören (6) i M12--hålet på
standard riktrulleverket (3). Styrrören skall bottna mot twinadapter (9) för kontaktmunstycke (2).
S Drag åt kontaktmunstyckena (2) med nyckel för att god
kontakt skall erhålles.
S Kapa ev. längden på styrröret (6) så att matarrullen (5)
löper fritt.
Inställning a v tråden vid Twinarc--svetsnin g :
S Ställ in trådarna i fogen för optimalt svetsresultat genom att vrida kontaktdonet.
De båda trådarna kan vridas så att de är placerade efter varandra i linje med fogen eller i valfritt läge upp till 90_ tvärs fogen, dvs. en tråd på var sida av fogen.
4.5 Påfyllning av svetspulver
1. Stäng pulverventilen (1) på pulverbehållaren.
2. Lossa eventuellt cyklonen till pulversugaren.
3. Fyll på svetspulver.
OBSERVERA!
Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möjligt att använda agglomerande svetspulver utomhus och i fuktiga miljöer.
4. Placera pulverröret så att det inte viker sig.
5. Justera pulvermunstyckets höjd över svetsen, så att lämplig pulvermängd erhålls.
Pulvertäcket ska vara så högt att genomslag av ljusbåge ej förekommer.
4.6 Ombyggnad av A6 TFE2 till Twinarc
S Montera enligt medföljande bruksanvisning för ombyggnadssats.
ffb9o1sa
-- 1 5 --
SE
5 UNDERHÅLL
5.1 Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
OBS! Vid allt underhållsarbete ska nätspänningen vara frånslagen. För underhåll av manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH) se bruksanvisning
0443 745 xxx.
5.2 Dagligen
S Håll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm. S Kontrollera att kontaktmunstycket och samtliga e lledningar är anslutna. S Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej är
slitna eller skadade.
S Kontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara så litet, att
elektrodtrumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej vara så stort, att matarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg elektrodtrumma är 1,5 Nm. För justering av bromsmomentet se sidan 9.
5.3 Periodiskt
S Kontrollera elektrodmotorns
kolborstar varje kvartal. Byt när de är nedslitna till 6 mm.
S Kontrollera sliderna, smörj om
de kärvar.
S Kontrollera elektrodmataren-
hetens elektrodstyrning, drivrullar och kontaktmunstycke. Byt slitna eller skadade delar (se reservdelar på sid 18).
S Om vagnens drivning börjar rycka
kontrollera att kedjan är spänd. Vid behov spänn kedjan
S När kedjan ska spännas lossa på muttern (*1) och vrid på den exentriska axeln,
drag sedan åt muttern igen.
ffb9u1sa
-- 1 6 --
SE
6FELSÖKNING
6.1 Allmänt
Utrustning
S Bruksanvisning manöverlåda A2 --A6 Process Controller (PEH),
best nr. 0443 745 xxx.
S Bruksanvisning motor med växel A6 VEC, best nr 0443 393 xxx.
Kontrollera
S att svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning S att samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse) S att svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade S att reglagen står i önskat läge S att nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
6.2 Möjliga fel
1. Symtom Ampere-- och voltvärde ger stora variationer på displayen. Orsak 1.1 Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension.
Åtgärd Byt kontaktbackar resp -- munstycke. Orsak 1.2 Trycket på matarrullarna ä r otillräckligt. Åtgärd Öka trycket på m atarrullarna.
2. Symtom Elektrodmatningen är ojämn. Orsak 2.1 Trycket på matarrullarna är fel inställt.
Åtgärd Ändra trycket på matarr u llar na. Orsak 2.2 Fel dimension på matarrullarna. Åtgärd Byt matarrullar. Orsak 2.3 Spåren i matarrullarna är slitna. Åtgärd Byt matarrullar.
3. Symtom Svetsledningarna blir överhettade. Orsak 3.1 Dåliga elanslutningar.
Åtgärd Rengör och drag åt alla elanslutningar. Orsak 3.2 Svetsledningarna har för klen dimension. Åtgärd Öka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning­ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 21. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
ffb9f1sa
-- 1 7 --
Slitdelar
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6 0146 024 881 2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6 0146 025 881 2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0 0265 900 882 4,0 0265 900 883 5,0 0265 900 884 6,0
dfa8s11a
-- 1 8 --
Måttskiss
ffb9dim
-- 1 9 --
sida
-- 2 0 --
Reservdelsförteckning
A6 TFE2
Edition 2007--07--12
Ordering no. Denomination Notes
0334 191 882 Automatic welding machine A6 TFE2
spareFram
-- 2 1 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0334191882 Automatic welding machine A6 TFE2
3 2 0443741880 Control box PEH, see separate manual 6 2 0146967880 Brake hub 7 1 0334457880 Wire guide
8 1 0334184001 Plate 10 1 0147639881 Wire straightener (left mounted) D35 11 2 0334170001 Clamping ring 13 2 0417959880 Contact jaw tube L=220 14 1 0334183881 Carriage 15 2 0334171001 Plate 17 1 0147639880 Wire straightener (right mounted) D35 18 1 0334294001 Bracket 19 1 0148487880 Bracket for fluxhopper 20 1 0147649881 Flux hopper 10 l 21 4 0154465880 Manual Slide L=90 23 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 24 2 0456490880 Motor cable 1.6 m 25 2 0218810183 Insulated hand wheel 26 1 0334172001 Gear bracket 27 1 0334180880 Reel holder 29 1 0334177001 Plate 31 8 0278300180 Insulator 2000 V 32 1 0334168881 Column 33 1 0145063896 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 34 1 0334297881 Box holder 35 1 0334179001 Plate 36 1 0334185887 Box girder beam complete 40 1 0153491001 Branching tube 42 0443383001 Flux hose D32/25 43 1 0153299880 Flux nozzle 57 1 0334709001 Spacer 80 2 0457713001 Bar 90 2 0456504881 Cable (arc--voltage) 1,7m
f334191s
-- 2 2 --
f334191s
-- 2 3 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0147639880 Straightener (right mounted)
1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half D35 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O--ring D11.3x2.4 8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212 601110 Nut M10
f147639s
-- 2 4 --
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147639881 Straightener (left mounted)
1 1 0156449001 Clamp
4 1 0215503601 Insulating sleeve
5 1 0156530001 Clamp half D35
6 2 0212900001 Spacer screw
7 4 0215201209 Sealing, O--ring D11.3x2.4
8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212601110 Nut M10
f147639s
-- 2 5 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0417959880 Contact jaw tube L = 220 mm
1 1 0443344880 Contact tube L = 220 mm 4 1 0443372001 Fitting bolt 5 4 0219504307 Cup spring d20/10.2, T=1.1 6 1 0417979001 Ring
f417959s
-- 2 6 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0334183881 Carriage
1 2 0334295880 Handle 2 2 0449205880 Guide arm 5 4 0229202280 Wheel 7 4 0219501013 Spring washer d18,1/10,2
8 1 0334198880 Front shaft with sprocket 12 4 0334264001 Flange bearing unit 15 1 0218201502 Chain 1/2”x4,88 16 1 0218201602 Chain lock simple 1/2”x4,88 17 1 0334160001 Stub shaft 20 1 0334163880 Sprocket 21 1 0334162880 Sprocket 22 1 0334161001 Exenter 23 1 0334197880 Rear shaft with sprocket 24 1 0334267880 Cover 25 1 0334265880 Motorgear 31 2 0215701019 Grooved ring d25x1,2 32 1 0334189001 Gear wheel 36 1 0321220001 Grommet 38 1 0456491880 Motor cable 1,7m 43 1 0333630001 Adjustable locking arm 44 1 0211102940 Roll pin d3x28 45 1 0215701016 Grooved ring d20 46 1 0334196001 Bushing 48 1 0334192880 Excenter 52 1 0221307001 Steel ball 7,94 mm 53 14 0219501101 Spring plate d8/3,2x0,3 63 4 0278300180 Insulator (a6)
f334183s
-- 2 7 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0147649881 Flux Hopper 10l
1 1 0154007001 Flux hopper 2 1 0148837001 Window (a6 flux hopper) 3 1 0147645001 Mounting 6 1 0153347880 Flux valve
7 1 0215201232 Sealing, O--ring 69,2x5,7 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose L=500
f147649s
-- 2 8 --
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0154465880 Slide, manually operated L=90
1 1 0154464001 Slide frame 6 1 0154463880 Carriage with slide rails 7 6 0190509485 Stop screw M10x10
8 1 0154458001 End piece 10 2 0211102957 Roll pin D5x20 11 1 0154461001 Lead screw 16 1 0190531201 Ball bearing SKF 3201 17 1 0154456001 Lock nut 18 1 0154457001 Ball bearing cap 22 1 0334537001 Handle crank 23 1 0211102938 Roll pin D3x20
f154465s
-- 2 9 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0153299880 Flux nozzle complete
1 1 0153290002 Holder for flux pipe 2 1 0153296001 Flux pipe, bent 3 1 0153425001 Wheel
f153299s
-- 3 0 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...