ESAB A6 Slide Instruction manual [sk]

Page 1
SK
A6
Slide
Navod na pouitie
Valid for serial no. 035-xxx-xxxx0443 394 101 SK 110301
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
In accordance with; the Machinery Directive 2006/42/EC
the EMC Directive 2004/108/EC
Slide
Brand name or trade mark
ESAB
Type designation etc.
A6 Slide with Electric motor, from Serial number 035 (2010 week 35) The Slide is a building block in the ESAB A6 Welding Automation program
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60204-1, Safety of machinery ć Electrical equipment of machines ć Party 1: General requirements EN 12100-2, Safety of machinery ć Part 2: Technical principles EN 60974-10, Arc welding equipment ć Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer ’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
requirements stated above.
Date
Laxå 2011-02-04
Signature
Håkan Führ Managing Director ESAB AB
- 2 -
Page 3
1 BEZPEČNOSŤ 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ÚVOD 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Sane A6 pozostávajú z: 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TECHNICKÉ ÚDAJE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNICKÝ POPIS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Únosnosť saní 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Lineárne ložisko bežca 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Vzdialenosť medzi upevnením profilu saní a líniou pôsobenia zaťaženia 9. . . . . . . . . .
4.4 Deformácia profilu saní pod zaťažením 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Premiestnenie saní 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INŠTALÁCIA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Pripojenia bežca 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Pripojenia profilu saní 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Namontovanie vertikálneho krížového
sedla 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Odporúčaný spôsob zdvíhania servo saní 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 PREVÁDZKA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Zmena rozsahu otáčok 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ÚDRŽBA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Denne: 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Každý mesiac: 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Každý rok 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Podľa potreby 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 V prípade dlhej nečinnosti 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Výmena lineárnych ložísk 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROZMEROVÝ VÝKRES 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJEDNÁVACIE ČÍSLO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIELY PODLIEHAJÚCE ZRÝCHLENÉMU OPOTREBENIU 23. . . . . . . . . . . . . . . .
PRÍSLUŠENSTVO 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.
TOCk
- 3 -
Page 4
SK
1 BEZPEČNOSŤ
POZNÁMKA! Táto jednotka bola otestovaná spoločnosťou ESAB v základnej
konfigurácii. Za bezpečnosť a funkčnosť v určitej konkrétnej konfigurácii zodpovedá integrátor.
Okrem štandardných predpisov týkajúcich sa pracoviska by sa mali dodržiavať aj nasledujúce odporúčania.
Všetky manévre musí vykonávať v súlade s príslušnými pokynmi personál, ktorý je dobre oboznámený s funkciami servo saní.
Nesprávny manéver, spôsobený zlým pohybom alebo nesprávnym uvoľnením funkčného postupu, môže mať za následok neobvyklú situáciu, ktorá môže zraniť obsluhu a poškodiť zariadenie.
1. Personál pracujúci so servo saňami musí byť oboznámený s:
S manipuláciou so saňami S umiestnením núdzových dorazov S funkciou saní S všetkými príslušnými bezpečnostnými predpismi
2. Elektrické súčasti pod prúdom sú zvyčajne čiastočne chránené.
S Všetky práce na elektrických jednotkách by mal vykonávať kvalifikovaný elektrikár.
3. Nebezpečenstvo spadnutia nákladu
S Uistite sa, či základ odolá všetkým typom síl, ktoré sa objavia počas prevádzky. S Skontrolujte, či sú sane upevnené k základu aspoň 4 skrutkami s vnútorným šesťhranom
M10 alebo M12.
S Sane nikdy nepreťažujte (pozri stranu 7 únosnosť saní) S Pravidelne kontrolujte stav remeňa (minimálne každých 200 hodín). S Remeň vymieňajte minimálne každých 5 rokov alebo v prípade potreby.
Poznámka
Pri vymieňaní remeňa alebo remenice musí byť náklad zaistený. Prečítajte si strany 15.
POZOR!
V prípade pretrhnutia remeňa náklad spadne.
4. Nebezpečenstvo zachytenia
S Keď bežec nabieha do svojej koncovej polohy S Keď je odmontovaná ochrana remeňa
5. Údržba S Počas prevádzky sa sane nesmú mastiť ani udržiavať.
be03dk
- 4 -
Page 5
SK
VAROVANIE!
Oblúkové zváranie a rezanie môže spôsobiť úraz vám i iným osobám. Pri zváraní a rezaní dodržiavajte bezpečnostné opatrenia. Vyžiadajte si od svojho zamestnávateľa pravidlá bezpečnosti pri práci založené na údajoch výrobcu o konkrétnych rizikách.
ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Dokáže zabíjať
S Nainštalujte a uzemnite jednotku v súlade s platnými normami. S Nedotýkajte sa vodivých elektrických častí ani elektród nechránenou kožou, vlhkými rukavicami ani
vlhkým odevom.
S Dbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku. S Dbajte na zaujatie bezpečnej pracovnej polohy.
DYM A PLYNY - Môžu byť zdraviu nebezpečné
S Nevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu. S Dym a plyny odvádzajte z dýchacieho pásma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od
oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popáleniny.
S Chráňte si oči i telo. Používajte správny zvárací štít a filtračné sklo a noste ochranné odevy. S Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
S Iskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali
žiadne horťavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch
S Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu. S Okoloidúcich upozornite na hroziace riziko.
CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obráťte o pomoc na odborníka.
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
UPOZORNENIE!
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené po vodičoch i vyžarované rušenie.
UPOZORNENIE!
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa, že ste mu porozumeli.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
be03dk
- 5 -
Page 6
SK
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné zváracie ochranné prostriedky a príslušenstvo.
2 ÚVOD
Sane A6 sú skonštruované tak, aby niesli a premiestňovali zváracie hlavy rôznych typov zváracích zariadení. Sane sa dajú namontovať naprieč zvarovým spojom, jednotlivo alebo v krížovom sedle, pre nastavenie alebo sledovanie spojov. Namontovať sa dajú aj pozdÍž zvarového spoja, aby vyvolali zvárací pohyb.
Sane A6 sú motorové lineárne sane. Všetky pohyblivé diely sú uložené v guľôčkových ložiskách. Sane sú k dispozícii v rôznych dÍžkach nastavenia od 60 do 1030 mm (pozri rozmerový výkres na strane 21) a v dvoch rôznych rozsahoch rýchlostí.
2.1 Sane A6 pozostávajú z:
1. Profilu saní, tuhého U profilu.
2. Bežca, uloženého v otvorených guľových panvách, prechádzajúceho cez osi, ktoré profil saní podopiera v ich celej dÍžke.
Hnací systém obsahuje:
3. Motor na jednosmerný prúd so závitovkovým prevodom.
4. Pohon s ozubeným remeňom so zabudovanou trecou spojkou.
5. Guľôčkové vreteno s maticou.
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
DÍžka nastavenia (mm)
Celková dÍžka (mm)
Hmotnosť (kg) 10,2 10,5 11,5 12,1 12,9 14,1 15,3 17.7 21,5
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
305 365 425 485 545 665 785 1025 1385
be03dk
- 6 -
Page 7
SK
Sane A6 Max. riadiace napätie 42 V jednosmerný prúd Max. rýchlosť pri 42 V jednosmernom prúde 70 cm/min (175 cm/min s reverzovanými
ozubenými kolesami v prevode)
Nepretržitý A-vážený akustický tlak 42 dB Vôźa bežca v pozdÍžnom smere saní 0,1 mm Ostatná vôźa 0 Max. teplota okolitého vzduchu 80°C Max. rozmery nákladu pri plnej dÍžke
nastavenia
DÍžka nastavenia 60 až 540: b = 62 DÍžka nastavenia 60 až 730: b = 86
DÍžka nastavenia 60 až 1030: b = 117
4 TECHNICKÝ POPIS
4.1 Únosnosť saní
Pre zjednodušenie schematického znázornenia sa predpokladá, že náklad na saniach je hmotnosť a že rôzne montážne polohy sú obmedzené na:
S Vertikálna poloha S Horizontálna poloha v stoji S Horizontálna poloha v ľahu
Nasledujúcimi smermi súradníc pôsobí gravitačná sila v smere y, x a z.
4.2 Lineárne ložisko bežca
Max. prípustný bezmomentový náklad na bežci saní je 150 kg bez ohľadu na montážnu polohu saní.
Max. prípustný moment vytvárajúci náklad na bežci saní závisí od montážnej polohy. Ťažisko nákladu sa dá presunúť zo stredu bežca v rámci oblasti, ktorej ďalší limit závisí od veľkosti nákladu podľa troch grafov uvedených nižšie, kde vidno sane zhora.
be03dk
- 7 -
Page 8
SK
Max. zaťaženie pri vertikálnej montáži Max. zaťaženie pri horizontálnej montáži v stoji
Max. zaťaženie pri horizontálnej montáži v ľahu
be03dk
- 8 -
Page 9
SK
Ukážka 1:
S Automatický zvárací stroj A6 SFD1 je namontovaný na
stojacom krížovom sedle.
S Všimnite si, že cievka na drôt a držiak cievky sú
namontované na profile vertikálnych saní.
Ukážka 1a:
S Náklad na vertikálnych saniach má asi 43 kg. S Ťažisko (TP1) je presunuté o 0,35 m od bežca
vertikálnych saní v smere osi z.
S Presun ťažiska v smere osi x sa môže
opomenúť.
S Náklad je ďaleko pod dovoleným zaťažením 110
kg v tejto polohe.
*1) Prípustná poloha ťažiska pri náklade 40 kg. *2) Prípustná poloha ťažiska pri náklade 100 kg.
Ukážka 2:
S Náklad 50 kg je naložený na ležiacich
horizontálnych saniach.
S Ťažisko je posunuté 0,4 m v smere
osi x.
S Ťažisko sa dá tiež posunúť o 0,17 m v
smere osi y bez prekročenia max. zaťaženia.
*1) Prípustná poloha ťažiska pri náklade 50 kg.
4.3 Vzdialenosť medzi upevnením profilu saní a líniou pôsobenia zaťaženia
Max. prípustné sily na montážne skrutky profilu saní limitujú vzdialenosť (l) medzi montážnymi skrutkami a líniou aplikácie zaťaženia.
Pri horizontálnej montáži v stoji sa predpokladá, že uťahovací moment je 48 Nm pre skrutku M10 a 84 Nm pre skrutku M12 (trecí spoj).
Max. prípustná vzdialenosť; l ako funkcia zaťaženia F je zobrazená v nasledujúcom grafe, kde a je vzdialenosť medzi pármi skrutiek.
be03dk
- 9 -
Page 10
SK
Ukážka 3
S Horizontálne sane v ukážke 1 treba namontovať na vozík pomocou 2 párov
skrutiek s a = 60 mm.
S L je max. 0,4 m. S Podľa grafu si skutočná hmotnosť 100 kg (F = 1000 N) vyžaduje, aby mali
montážne skrutky rozmer M12 a boli utiahnuté pri 84 Nm.
*1) Horizontálna montáž v stoji (SHM) *2) Horizontálna montáž v ľahu a vertikálna
montáž (LHM a VM)
*3) Montážna skrutka *4) 4 skrutky M12, uťahovací moment 84 Nm *5) 4 skrutky M10, uťahovací moment 48 Nm
4.4 Deformácia profilu saní pod zaťažením
Pri zaťažení sa profil saní deformuje (ohýba, kriví) tak, že sa mení poloha ťažiska nákladu.
Vychýlenie (d) závisí od:
S Veľkosti nákladu S Montážnej polohy saní S Vzdialenosti a, L a x (y,z) sú definované na nasledujúcom obrázku.
Vertikálna montáž Horizontálna montáž v stoji
Horizontálna montáž v ľahu
Vychýlenie d (x, y, z) v ťažisku nákladu po 10 kg je zobrazené v nasledujúcich štyroch grafoch, pozri stranu 11 a 13. Horizontálna montáž v ľahu spôsobí vychýlenie d
ako dz= dzx+dzy.Vychýlenie v ostatných bodoch nákladu je úmerné
z
alebo približne úmerné vzdialenosti týchto bodov k bežcu.
be03dk
- 10 -
Page 11
SK
Všimnite si, že vychýlenie sa mení podľa polohy bežca.
Vertikálna montáž. Ohýbanie profilu saní. Horizontálna montáž v stoji. Pokrivenie profilu saní.
Ukážka 4:
S Automatický zvárací stroj je namontovaný na
vertikálnom krížovom sedle.
S Náklad na vertikálnych saniach má 43 kg. S Poloha ťažiska je vo vzdialenosti z = 0,35 m od bežca. S Náklad na horizontálnych saniach je 100 kg a ich
ťažisko je vo vzdialenosti z = 0,17 m od bežca.
L
vertikálnych saní je 0,1 m a horizontálnych saní
max.
0,4 m. Vychýlenie kontaktného zariadenia v dôsledku deformácie profilov saní sa dá vypočítať takto:
1. Vychýlenie v dôsledku deformácie vertikálnych saní:
S Dosaďte L = 0,1 m a z = 0,35 do ľavého grafu, pozri stranu 13 (vzdialenosť k
ťažisku TP1). V prípade, že a = 60, použite neprerušované krivky.
S Potom dostanete bod, ktorý leží medzi krivkou 1 a krivkou 3 (bližšie ku krivke
3).
S Podľa tabuľky a = 60 bude vychýlenie medzi 0,05 a 0,1 mm. Odhaduje sa na
0,08 mm. Toto je vychýlenie v ťažisku TP1 na 10 kg zaťaženie.
S Vychýlenie pri 43 kg je: 0,08 x 43/10 = 0,34 mm S Vychýlenie kontaktného zariadenia je potom (v dôsledku úmernosti): 0,34 x
0,33/0,35 = 0,32 mm.
S 0,33 je vzdialenosť ku kontaktnému zariadeniu S 0,35 vzdialenosť k TP1.
be03dk
- 11 -
Page 12
SK
2. Vychýlenie v dôsledku deformácie horizontálnych saní:
S Dosaďte L = 0,4 m a z = 0,17 do grafu na pravej strane, pozri stranu 13
(vzdialenosť k ťažisku TP2).
S Potom dostanete bod indikujúci vychýlenie medzi 0,05 a 0,1 mm. Odhaduje
sa na 0,07 mm. Toto je vychýlenie ťažiska TP2 na 10 kg zaťaženie.
S Vychýlenie pri 100 kg je: 0,07 x 100/10 = 0,7 mm S Vychýlenie kontaktného zariadenia je potom (v dôsledku úmernosti): 0,7 x
0,33/0,17 = 1,36 mm.
S 0,33 je vzdialenosť ku kontaktnému zariadeniu S 0,17 je vzdialenosť k TP2. S Celkové vychýlenie kontaktného zariadenia je potom pri L
cca 1,7 mm.
1,36 + 0,32 =
max
Horizontálna montáž v ľahu. Zmeňte ťažisko v smere Y. Profil saní sa ohne.
be03dk
Horizontálna montáž v ľahu, Zmena ťažiska v smere osi z. Profil saní sa pokriví.
- 12 -
Page 13
SK
Ukážka 5:
Ležiace horizontálne sane s L
= 0,4 m sú naložené s 50 kg. Vzdialenosť medzi
max.
montážnymi skrutkami je 60 mm. Presun ťažiska v smere osi y = 0,17 m a v smere osi x 0,4 m.
1. Vychýlenie (dzy) pri horizontálnej montáži v ľahu s presunom ťažiska v smere osi
y.
S Dosaďte L = 0,4 m a y = 0,17 do grafu na ľavej strane, na strane 13. S Potom dostanete bod ležiaci na krivke 3. S Podľa tabuľky a = 60 bude vychýlenie 0,1 mm. Toto je vychýlenie na 10 kg
náklad.
S Vychýlenie (dzy) pri 50 kg je: 0,1 x 50/10 = 0,5 mm
2. Vychýlenie (d
pri horizontálnej montáži v ľahu s presunom ťažiska v smere x.
zx)
S Dosaďte L = 0,4 m a x = 0,4 do grafu na pravej strane, na strane 13. S Potom dostanete bod indikujúci vychýlenie medzi 0,25 a 0,5 mm. Odhaduje
sa na 0,35 mm. Toto je vychýlenie na 10 kg náklad.
S Vychýlenie (dzx) pri 50 kg je: 0,35 x 50/10 = 1,75 mm S Celkové vychýlenie (dz) v ťažisku nákladu je: dzy+dzx = 0,5 + 1,75 = 2,25
mm.
S Vychýlenie v ostatných bodoch nákladu je približne úmerné vzdialenosti
bežca v smere osí y a x.
4.5 Premiestnenie saní
Spotreba prúdu elektrického motora a obmedzenie samočinného brzdenia
Spotreba prúdu je lineárne závislá od nákladu. V tabuľke je spotreba prúdu uvedená pre rôzne prevodové pomery pri behu naprázdno, plnom zaťažení a posúvaní. Tabuľka ukazuje max. zaťaženie pri samočinnom brzdení závitovkového prevodu motora.
Prevodový pomer pre max. rýchlosť
(cm/min)
70 15,4 1,25 1,80 2,60 >1500
175 620 1,25 2,75 3,50 1000
*1) Nastaviteľné, pozri stranu 16.
Celkový prevodový
pomer, kotva motora
- bežec saní (ot./min.)
Spotreba prúdu Max. zaťaženie pri
Beh
naprá-
zdno
Zaťa-ž
enie
1500 N
Posú-v
anie
*1)
samočinnom
spomaľovaní (N)
5 INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykonať odborník.
POZOR!
Nesprávna inštalácia servo saní alebo nesprávne upevnenie nákladu na sane môže poškodiť stroj a zraniť osoby.
be03dk
- 13 -
Page 14
SK
5.1 Pripojenia bežca
Pre upevnenie nákladu sú na bežci v rozostupe 60 mm štyri otvory M12 pre skrutky M12 alebo skrutky s vnútorným šesťhranom M10 s podložkou.
5.2 Pripojenia profilu saní
Pre upevnenie na vozíku sú v rozstupe 60 mm otvory 13 pre skrutky s vnútorným šesťhranom M12 alebo skrutky M10 s vnútorným šesťhranom s podložkou.
Sane pripojte k vhodnej pohonnej jednotke.
5.3 Namontovanie vertikálneho krížového sedla
Vertikálne krížové sedlo sa dá namontovať niekoľkými spôsobmi: Pri ťažkých nákladoch treba vertikálne sane namontovať vedľa nákladu, aby sa zmenšil tlak na zadný bežec saní.
Odporúčaná montáž pre ťažké náklady: žiadny moment na zadný bežec saní.
Rôzne montážne polohy saní sú: vertikálna poloha, horizontálna poloha v stoji a horizontálna poloha v ľahu.
Vertikálna montáž Horizontálna montáž v stoji Horizontálna montáž v ľahu
*1. Náklad
be03dk
- 14 -
Page 15
SK
5.4 Odporúčaný spôsob zdvíhania servo saní
Vlastná hmotnosť väčšiny saní je taká nízka, že ich môžete zdvíhať manuálne. Pre sane s nastaviteľnou dÍžkou nad 540 mm a pre zmontované krížové sedlá by sa malo použiť schválené zdvíhacie zariadenie.
UPOZORNENIE. Bežec sa nesmie používať na zdvíhanie.
Zdvíhacie miesta sa môžu upevniť do otvorov na profile saní. Vo výnimočných prípadoch sa môže okolo profilu saní použiť mäkké závesné oko. Oko musí byť riadne zaistené, aby sa zabránilo skÍznutiu.
6 PREVÁDZKA
Základné bezpečnostné predpisy týkajúce sa zaobchádzania so zariadením nájdete na strane NO TAG. Pred používaním zariadenia si ich dôkladne prečítajte!
VAROVANIE!
Rotujúce diely môžu spôsobiť úraz, buďte preto veľmi opatrný.
6.1 Zmena rozsahu otáčok
POZOR!
Padajúci náklad môže spôsobiť poškodenie. Pri vymieňaní remeňa alebo remenice musí byť náklad zaistený.
Výmena remenice
Pred začatím prác zaistite náklad nabehnutím saní/nákladu do spodnej polohy, aby sa zabránilo spadnutiu nákladu.
Max. otáčky Koleso na hriadeli
motora
70 cm/min 19 zubov 30 zubov, pre klznú
175 cm/min 30 zubov, pre klznú
spojku
110 cm/min 30 zubov, pre klznú
spojku
Koleso na
guľôčkovom vretene
čap hriadeľa, dÍžka 25
spojku
19 zubov čap hriadeľa, dÍžka 25
30 zubov čap hriadeľa, dÍžka 25
Motor
mm
mm
mm
Pri výmene kladky otočte kryciu dosku medzi motorom a držiakom motora tak, aby boli montážne otvory prikryté.
Neprehliadnite. Pri montáži alebo demontáži remenice s klznou spojkou sa namastené tanierové pružiny nesmú dostať do kontaktu s trecou plochou kladky, trecím krúžkom ani s trecím dorazom.
be03dk
- 15 -
Page 16
SK
Nastavenie trecieho momentu
S Utiahnite strednú skrutku 3/4 otáčkou po polohu, kde začínajú pracovať
tanierové pružiny.
S Trecí moment sa dá podľa potreby znížiť (napríklad na zmenšenie trecieho
prúdu) utiahnutím strednej skrutky o menej ako 3/4 otáčky.
S Neprehliadnite. Trecí moment sa nesmie nastaviť vyššie, pretože to môže v
prípade blokovania sposobiť poškodenie saní.
Nastavenie napnutia remeňa
Remeň sa musí vymieňať minimálne každých 5 rokov alebo v prípade potreby.
S Pri vykonávaní pracovných úkonov
zabezpečte, aby bol náklad zaistený.
S Odmontujte ochranu remeňa. S Uvoľnite motor. V prípade, že je kladka s klznou spojkou namontovaná na
hriadeli motora, remeňový pohon treba najskôr odmontovať (aby ste sa dostali k montážnym skrutkám motora) a potom znovu namontovať.
S Motor posúvajte do boku, kým nie je remeň tak napnutý, že sila 3,5 N použitá na
remeň priamo medzi kladkami spôsobí vychýlenie 2,5 mm.
S Utiahnite montážne skrutky motora. S Keď je kladka s klznou spojkou na hriadeli motora, otáčajte kladku (uvoľnená
klzná spojka), kým vrub v hrane nedôjde presne oproti skrutke upevnenej medzi stranami remeňa. Utiahnite skrutku.
S Odmontujte remenice, aby sa dali utiahnuť ostatné skrutky. S Namontujte remeňový pohon a nastavte klznú spojku. S Ochranu remeňa vráťte na pôvodné miesto.
7 ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú a spoľahlivú prevádzku.
UPOZORNENIE!
Všetky záručné záväzky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník pokúsi svojpomocne uskutočniť akékoľvek práce na zariadení počas záručnej doby v snahe odstrániť akékoľvek prípadné poruchy.
7.1 Denne:
S Zo saní odfúknite všetko tavivo a prach.
be03dk
- 16 -
Page 17
SK
7.2 Každý mesiac:
S Skontrolujte ozubený remeň a v prípade potreby ho vymeňte.
Všimnite si, že remeň sa musí vymieňať minimálne každých 5 rokov.
POZNÁMKA. Toto je bezpečnostná požiadavka pri vertikálnej montážnej polohe, pretože v prípade pretrhnutia remeňa náklad saní spadne.
Pri vymieňaní remeňa alebo remenice musí byť náklad zaistený. Prečítajte si strany 15.
7.3 Každý rok
S Zabezpečte, aby klzná spojka bola nastavená na správny klzný moment. Pozri
strany 15 - 16.
7.4 Podľa potreby
S Manžetu teleskopu namastite disulfidom molybdénu.
Mastenie klznej spojky.
S Tanierovú pružinu a najmenší vnútorný priemer kladky namastite disulfidom
molybdénu.
Neprehliadnite. Mastivo sa nesmie dostať do kontaktu s trecími plochami kladky, trecím krúžkom ani trecím kolíkom.
Vymeňte opotrebovateľné diely klznej spojky.
S Vymeňte trecí krúžok a/alebo tanierovú pružinu. S Mastite podľa vyššie uvedených odporúčaní.
Nastavte trecí moment (pozri tiež Prevádzka na strane 16).
S Utiahnite strednú skrutku klznej spojky 3/4 otáčkou po polohu, kde začínajú
pracovať tanierové pružiny.
7.5 V prípade dlhej nečinnosti
S Aby sa zabránilo korózii, namastite nechránené povrchy oceľových hriadeľov. S Neprehliadnite. Nesmie sa použiť disulfid molybdénu. S Odporúčajú sa antikorózne prostriedky v sprejoch, ktoré sa dostanú aj na
neprístupné plochy.
be03dk
- 17 -
Page 18
SK
7.6 Výmena lineárnych ložísk
1 Remenica 5 Guľôčkové vreteno 8 Koncová podložka 2 Klin 6 Bežec 9 Profil saní 3 Matica guľôčkového puzdra 7 Guľôčková matica 10 Guľôčkové puzdro 4 Oceľový hriadeľ
Lineárne ložiská na saniach sa skladajú z dvoch oceľových hriadeľov (4) a štyroch guľôčkových puzdier (10).
be03dk
- 18 -
Page 19
SK
Výmena guľôčkových puzdier (10)
1. Odmontujte remenicu (1), klin (2), maticu guľôčkového
puzdra (3) s poistnou podložkou a koncovú podložku (8) z guľôčkového vretena.
2. Vytiahnite bežec (6) s guľôčkovým vretenom (5).
3. Vyskrutkujte guľôčkové puzdro (10) z bežca (6) pomocou
skrutkovača.
4. Namontujte nové guľôčkové puzdro (10) jeho zalisovaním,
pokiaľ nedosadne na poistnú skrutku.
5. Presvedčite sa, že poistná skrutka zasahuje do vodiaceho
otvoru v guľôčkovom puzdre (10).
Ostatné guľôčkové puzdrá vymeňte rovnakým spôsobom.
Výmena oceľových hriadeľov (4)
* Poistná skrutka
1. Odmontujte koncovú podložku (8).
2. Vyberte všetky skrutky z klzného profilu (9) pridržiavajúceho oceľový hriadeľ (4).
3. Vytiahnite chybný oceľový hriadeľ (4) z guľôčkových puzdier bežca (10).
4. Guľôčkové puzdrá (10) namažte mazacím tukom na guľôčkové ložiská.
5. Nový oceľový hriadeľ (4) zasuňte do príslušného guľôčkového puzdra s otvormi
pre skrutky smerujúcimi k profilu saní.
6. Naneste na skrutky Loctite 242 a dotiahnite momentom 10 Nm.
Ostatné oceľové hriadele zasuňte rovnakým spôsobom.
Namontujte koncovú podložku.
Výmena guľôčkového vretena (5) s maticou
1. Odmontujte remenicu (1), klin (2), maticu guľôčkového puzdra s poistnou
podložkou (3) a koncovú podložku (9) z guľôčkového vretena.
2. Vytiahnite bežec (6) s guľôčkovým vretenom (5) z vedenia.
3. Odskrutkujte guľôčkovú maticu (7) z bežca (6) pomocou klieští za výrez na
bežci.
4. Naneste Loctite 222 na závit novej guľôčkovej matice a matice guľôčkového
vretena (7) (guľôčkové vreteno je nasadené) do bežca (6).
5. Nasaďte bežec (6) s guľôčkovým vretenom do vedenia a ložiska.
Nasaďte zvyšné diely.
be03dk
- 19 -
Page 20
SK
8 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV
Opravy a práce na elektrickom zariadení musí vykonávať autorizovaný pracovník servisu ESAB. Používajte iba originálne náhradné diely a diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu značky ESAB.
A6 Slide bol navrhnutý a odskúšaný podľa medzinárodných a európskych noriem EN 60204-1, EN 1050, EN 12100-2 a normy EN 60974-10 . Povinnosťou servisnej jednot ky, ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďa lej zodpovedá vyššie uvedenej norme.
Náhradné diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie.
be03dk
- 20 -
Page 21
Rozmerový výkres
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
L 305 365 425 485 545 667 785 1025 1385 N 3 4 5 6 7 9 11 14 21
be03dim
- 21 ­Edition 110301
Page 22
Slide
Objednávacie číslo
Ordering no. Denomination Notes Max Speed
0334 333 880 A6 Slide Setting lenght = 60 mm 70cm/min
0334 333 881 A6 Slide Setting lenght = 120 mm 70cm/min
0334 333 882 A6 Slide Setting lenght = 180 mm 70cm/min
0334 333 883 A6 Slide Setting lenght = 240 mm 70cm/min
0334 333 884 A6 Slide Setting lenght = 300 mm 70cm/min
0334 333 885 A6 Slide Setting lenght = 420 mm 70cm/min
0334 333 886 A6 Slide Setting lenght = 540 mm 70cm/min
0334 333 887 A6 Slide Setting lenght = 730 mm 70cm/min
0334 333 888 A6 Slide Setting lenght = 1030 mm 70cm/min
0334 333 924 A6 Slide Setting lenght = 300 mm 330 cm/min
0334 333 940 A6 Slide Setting lenght = 60 mm *) 70cm/min
0334 333 941 A6 Slide Setting lenght = 120 mm *) 70cm/min
0334 333 942 A6 Slide Setting lenght = 180 mm *) 70cm/min
0334 333 943 A6 Slide Setting lenght = 240 mm *) 70cm/min
0334 333 944 A6 Slide Setting lenght = 300 mm *) 70cm/min
0334 333 945 A6 Slide Setting lenght = 420 mm *) 70cm/min
0334 333 946 A6 Slide Setting lenght = 540 mm *) 70cm/min
0459 839 055 Spare parts list
*) Optical pulse generator
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
- 22 -
be03o
Edition 110301
Page 23
Slide
Diely podliehajúce zrýchlenému opotrebeniu
Ordering no. Denomination Notes
0334 342 001 Cog belt L400 / 80T
be03w
- 23 -
Edition 110301
Page 24
Slide
Príslušenstvo
Motor cable, A6 Slide - Control box A6 GMH, A6 PAV and A6 FAA
2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 745 880 0460 745 881 0460 745 882 0460 745 883 0460 745 884 0460 745 885 0460 745 886 0460 745 887 0460 745 888 0460 745 889
be03a
- 24 ­Edition 110301
Page 25
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 25 -
Page 26
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
110210
Loading...