ESAB A6 Slide Instruction manual [da]

Page 1
A6 Slide
101103105102021104022100020040060
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 394 060 2006--07--13
Page 2
SVENSKA 4..............................................
DANSK 24................................................
NORSK 44................................................
SUOMI 64................................................
ENGLISH 84..............................................
DEUTSCH 104.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten.
Page 3
-- 3 --
Page 4
DANSK
1 SIKKERHED 25......................................................
2 TEKNISK BESKRIVELSE 27...........................................
2.1 Generelt 27..................................................................
2.2 A6 slæden består af: 27.......................................................
2.3 TEKNISKE DATA 28..........................................................
2.4 Slædens bæreevne 28........................................................
2.5 Løberens lineære leje 29......................................................
2.6 Afstand mellem slædeprofilens indfæstelse og lastens angrebslinje. 31..............
2.7 Deformationer af slædeprofilen ved belastning. 32................................
2.8 Slædens transport 35.........................................................
3 INSTALLATION 36....................................................
3.1 Generelt 36..................................................................
3.2 Løberens tilslutninger 36......................................................
3.3 Slædeprofilens tilslutninger 36.................................................
3.4 Montering af stående krydsslæde 36............................................
3.5 Anbefalet løft af servosløber 37................................................
4 DRIFT 38.............................................................
4.1 Generelt 38..................................................................
4.2 Skift af hastighedsområde 38..................................................
5 VEDLIGEHOLDELSE 40...............................................
5.1 Generelt 40..................................................................
5.2 Dagligt. 40..................................................................
5.3 Hver måned 40..............................................................
5.4 Hvert år: 40.................................................................
5.5 Efter behov 40...............................................................
5.6 Ved længere stilstand 40......................................................
5.7 Udskiftning ad lineært leje. 41..................................................
6 RESERVDELSBESTILLING 43.........................................
MÅLSKITSE 124........................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 125........................................
TOCd
-- 2 4 --
Page 5
DK
1 SIKKERHED
Brugeren af en ESAB servoslæde har det yderste ansvar for de sikkerhedsforanstalt­ninger, som berører personale i arbejde med systemet eller i dets nærhed.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale r egler, som gælder for arbejdspladsen.
1. Generelt Al manøvrering skal udføres efter givne instruktioner af et personale, som er
uddannet i servoslædens funktion.
En forkert manøvre forårsaget af et forkert håndgreb, eller en fejlagtig udløsning af en funktionssekvens, kan skabe en unormal situation, som medfører risiko for person-- og maskinskader.
Alt personale, som arbejder med servoslæden, skal være helt indsat i:
S dens håndtering S nødstoppenes placering S deres funktion S gældende sikkerhedsforskrifter
2. Spændingsførende dele er normalt berøringsbeskyttede. S Indgreb i elektriske enheder må kun udføres af kompetent personale.
3. Risiko for, at lasten kan falde ned.
S Kontroller, at underlaget kan klare de aktuelle skruekræfter. S Kontroller, at slæden er fastgjort på underlaget med mindst 4 stk. M10 eller
M12--skruer (unbrako).
S Overbelast ikke slæden (se på side 28 slædens bæreevne) S Kontroller remmens kondition regelmæssigt (mindst hver 200. time).
S Skift remmen mindst hvert 5. år eller efter behov.
OBS!
Lasten skal sikres ved udskiftning af rem eller remhjul. Læs siderne 38 -- 39.
ADVARSEL!
Ved rembrud falder lasten.
4. Klemningsrisiko
S Når løberen går mod endestillingen. S Når rembeskyttelsen er afmonteret.
5. Vedligeholdelse S Smøring og øvrig vedligeholdelse af slid må ikke udføres under drift.
fgb5safd
-- 2 5 --
Page 6
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVE­RENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIO­NER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gæl-
dende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder
eller iført våde eller fugtige handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsem-
net, f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikker t.
KLEMNINGSRISIKO
S Bevægelige dele kan forårsage skade, iagttag derfor størst mulig forsigtig-
hed.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed
og beskyttende beklædning.
S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller for-
hæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for, at der ikke er antændelige
genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL
S Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN
INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE !
fgb5safd
-- 2 6 --
Page 7
DK
2 TEKNISK BESKRIVELSE
2.1 Generelt
A6 slæden er beregnet til at bære og transportere svejseshoveder i forskellige typer af svejseanlæg. Slæden kan monteres vinkelret mod svejsesfugen, alene eller i en krydsslæde for indstilling eller fugefølgning. Den kan også monteres langs med svejsefugen for at få en svejsebevægelse.
A6 slæden manøvreres med:
S Manøvreboks A6 GMD for fugefølgning (se operatørmanual 443 403 xxx). S Manøvreboks A6 PAK for positionering (se operatørmanual 443 405 xxx). S Manøvreboks PEH for kørebevægelse (se operatørmanual 443 745 xxx).
A6 slæden er en med kulglelejer forsynet motordreven lineær slæde. Den findes i forskellige indstillingslængder fra 60 til 1030 mm (se målskitse på side 124) og i to hastighedsområder.
2.2 A6 slæden består af:
1. Slædeprofil, som er en stiv U--profil.
2. En løber, som er forsynet med lejer med åbne
kuglebøsninger, som løber over akslerne, som er understøttet af slædeprofilen i hele dens længde.
Drivsystemet indeholder:
3. Jævnstrømsmotor med snekkegear.
4. Tandremsoverføring med indbygget glidekobling.
5. Kulgleskrue med møtrik.
fgb5d1da
-- 2 7 --
Page 8
DK
2.3 TEKNISKE DATA
Indstil­lingslængde (mm)
Totallængde (mm)
Vægt (kg) 11,5 13,2 15,0 16,7 18,5 21,9 25,4 30,9 38,8
60 120 180 240 300 420 540 730 1030
305 365 425 485 545 665 785 1025 1385
A6 Slæde
Max manøvrespænding 42 V DC Max hastighed ved 42 V DC 70 cm/min (175 cm/min med omvendte tandhjul i
transmission)
Kontinuerligt A--vejet lydtryk 42 dB Spillerum hos løberen i slædens længderet-
ning Øvrigt spillerum 0 Max omgivelsestemperatur 80°C Max dimensioner på lasten ved uindskrænket
indstillingslængde
0,1 mm
Indstillingslængde 60 til 540: b=62 Indstillingslængde 60 til 730: b=86 Indstillingslængde 60 til 1030: b=117
2.4 Slædens bæreevne
For at forenkle fremstillingen forudsættes, at slædens last er en tyngde, og at slædens forskellige monteringsstillinger begrænses t il:
S Vertikalt S Stående horisontalt S Liggende horisontalt.
Med koordinatretninger ifølge nedennævnte virker tyngden i hhv. y, x og z-- r etningen.
fgb5d1da
-- 2 8 --
Page 9
DK
2.5 Løberens lineære leje
Højeste tilladte momentfrie last på slædens løber er 150 kg uafhængig af slædens monteringsstilling. Højeste tilladte momentfrembringende last på slædens løber afhænger af monteringsstillingen. Lastens tyngdepunkt kan være forskudt fra løberens centrum inden for et område, hvis fjerneste begrænsningslinje afhænger af lastens størrelse ifølge følgende tre diagrammer. Se på side 29, hvor slæden ses oppefra.
Max last ved vertikal montering Max last ved stående horisontal montering
Max last ved liggende horisontal montering
fgb5d1da
-- 2 9 --
Page 10
DK
Eksempel 1:
S En svejsesautomat A6 SFD1 er monteret på en
stående krydsslæde.
S Bemærk, at elektrodetromle og tromleholder er
monteret på vertikalslædens slædeprofil.
Eksempel 1a
S Lasten på vertikalslæden er ca. 43 kg. S Tyngdepunktet (TP1) er forskudt 0,35 m fra
vertikalslædens løber i z--retningen.
S Tyngdepunktsforskydningen i x--retningen
kan der bortses fra.
S Lasten ligger langt under den tilladte
last 110 kg i den stilling.
*1) Tilladt tyngdepunktsstilling ved last 40 kg. *2) Tilladt tyngdepunktsstilling ved last 100 kg.
Eksempel 2
S Enlastmedvægten50kgermonteret
på en liggende horisontalslæde.
S Tyngdepunktet i x --retningen er
forskudt 0,4 m.
S Tyngdepunktet kan desuden
forskydes 0,17 m i y-- r etningen, uden at max last overskrides.
*1) Tilladt tyngdepunktsstilling ved 50 kg last.
fgb5d1da
-- 3 0 --
Page 11
DK
2.6 Afstand mellem slædeprofilens indfæstelse og lastens
angrebslinje.
Max tilladte kræfter på slædeprofilens monteringsskruer begrænser afstanden (l) mellem monteringsskr uer ne og tyngdens angrebslinje.
Ved stående horisontal montering forudsættes, at spændingsmomentet er 48 Nm for M10 skrue og 84 Nm for M12 skrue (friktionskobling).
Max tilladt afstand; l som funktion af lasten F vises i følgende diagram, hvor a er afstanden mellem skrueparrene.
Eksempel 3
S Horisontalslæden i eks. 1 skal m onteres på en bærer med 2 stk. skruepar med
a=60 mm.
S L bliver højst 0,4 m. S Ifølge diagrammet kræver den aktuelle vægt 100 kg (F=1000 N), at
monteringsskruerne da har dimensionen M12 og spændes med 84 Nm.
*1) Stående horisontal montering (SHM). *2) Liggende horisontal og vertikal montering (LHM resp VM). *3) Monteringskrue. *4) 4 stk. M12--skrue spændingsmoment 84 Nm. *5) 4 stk. M10--skrue spændingsmoment 48 Nm.
fgb5d1da
-- 3 1 --
Page 12
DK
2.7 Deformationer af slædeprofilen ved belastning.
Ved belastning deformeres (bøjes, vrides) slædeprofilen, så lastens tyngdepunkt synker.
Nedbøjning (d) beror på:
S Lastens størrelse. S Slædens monteringsstilling. S Afstanden a, L og x (y,z), som defineres i figuren nedenfor.
Vertikal montering Stående horisontal montering
Liggende horisontal montering
Nedbøjning d (x, y, z) af lastens tyngdepunkt pr. 10 kg last forklares i de følgende fire diagrammer, se på side NO TAG og på side 34. Ved liggende horisontal montering fås nedbøjningen dz.som dz.=dzx.+d
Nedbøjningen i øvrige punkter er proportional
zy.
eller approximativt proportional i forhold til afstanden til løberen. Bemærk, at nedbøjningen varierer med løberens stilling.
Vertikal montering. Slædeprofilen bøjes. Stående horisontal montering. Slædeprofilen drejes.
fgb5d1da
-- 3 2 --
Page 13
DK
Eksempel 4.
S En svejseautomat er monteret på en stående krydsslæde. S Lasten på vertikalslæden er 43 kg. S Tyngdepunktet er placeret på afstanden
z=0,35 m fra løberen.
S Lasten på horisontalslæden er 100 kg og dets
tyngdepunkt er placeret på afstanden z=0,17 m fra løberen.
L
for vertikalslæden er 0,1 m og for horisontalslæden 0,4 m. Nedbøjningen af
max
kontakten på grund af deformationer af slædernes slædeprofiler kan vurderes som følger:
1. Nedbøjning på grund af deformationer i vertikalslæden.
S Sæt L=0,1 m og z=0,35 ind i det venstre diagram se på side 34 (afstand til
tyngdepunkt TP1). Da a=60 bruges de fuldt optrukne kurver.
S Da findes der et punkt, som ligger mellem kurve 1 og kurve 3 (nærmere
kurve 3).
S Ifølge tabellen a=60 fås en nedbøjning mellem 0,05 og 0,1. Den vurderes til
0,08. Dette er nedbøjningen i tyngdepunkt TP1 pr. 10 kg last.
S Nedbøjning for 43 kg bliver: 0,08 x 43/10 = 0,34 mm. S Nedbøjning af kontakten bliver da (på grund af proportinaliteten): 0,34 x
0,33/0,35 = 0,32 mm.
S 0,33 er afstanden til kontakten. S 0,35 er afstanden til TP1.
2. Nedbøjning på grund af deformationer i horisontalslæden.
S Sæt L=0,4 m og z=0,17 m ind i det højre diagram, se på side 34 (afstand til
tyngdepunkt TP2).
S Da findes der et punkt, som angiver en nedbøjning mellem 0,05 og 0,1. Den
vurderes til 0,07 mm. Dette er nedbøjningen i tyngdepunkt TP2 pr. 10 kg last.
S Nedbøjningen for 100 kg bliver: 0,07 x 100/10 = 0,7 mm. S Nedbøjning af kontakten bliver da (på grund af proportionaliteten):
0,07 x 0,33/0,17 = 1,36 mm.
S 0,33 er afstanden til kontakten. S 0,17 er afstanden til TP2. S Den totale nedbøjning af kontakten bliver ved L
-- 3 3 --
fgb5d1da
1,36 ø 0,32 = ca 1,7 mm.
max
Page 14
DK
Liggende horisontal montering. Tyngdepunkts­forskydning i y--retning. Slædeprofilen bøjes.
Liggende horisontal montering. Tyngdepunkts­forskydning i x--retning. Slædeprofilen drejes.
Eksempel 5:
En liggende horisontalslæde med L
= 0,4 m er belastet med 50 kg. Afstanden
max.
mellem monteringsskr uer ne er 60 mm. Tyngdepunktsforskydning i y--retning = 0,17 m og i x--retning 0,4 m.
1. Nedbøjning (d
) for liggende horisontal montering med tyngdepunktsfor skyd-
zy
ning i y--retning.
S Sæt L=0,4 m og y=0,17 ind i det venstre diagram) se på side 34. S Da findes der et punkt, som ligger på kurve 3. S Ifølge tabellen a=60 fås en nedbø jning på 0,1 mm. Dette er nedbøjningen pr.
10 kg last.
S Nedbøjningen (d
) for 50 kg bliver: 0,1 x 50/10 = 0,5 mm.
zy
2. Nedbøjning (dzx) for liggende horisontal montering med tyngdepunktsfor skyd-
ning i x--retning.
S Sæt L=0,4 m og x= 0,4 m ind i det højre diagram) se på side 34. S Da findes der et punkt, som angiver en nedbøjning mellem 0,25 og 0,5. Den
vurderes til 0,35 mm. Dette er nedbøjningen pr. 10 kg last.
S Nedbøjningen (d S Den totale nedbø jning (d
for 50 kg bliver: 0,35 x 50/10 = 1,75 mm.
zx)
) i lastens tyngdepunkt bliver: dzy+dzx=0,5+1,75
z
= 2,25 mm.
S Nedbøjning i øvrige punkter af lasten er approximativt proportional i forhold
til afstanden til løberen i y-- og x--retning.
fgb5d1da
-- 3 4 --
Page 15
)
)
DK
2.8 Slædens transport
Elmotorens strømforbrug og g rænse for selvpassivering.
Elmotorens strømforbrug er lineært afhængig af lasten. I tabellen er strømforbruget angivet for forskellige udvekslinger ved tomgang, fuld last og glidning. I tabellen vises og max last ved selvpassivering i motorens snekkegear.
Udveksling med max­hastighed (cm/min
70 15,4 1,25 1,80 2,60 >1500
175 620 1,25 2,75 3,50 1000
Total udveksling mo­toranker -- slædeløber (omdrejning/mm)
*1) Kan justeres, se på side 39.
Strømforbrug Max last ved selvpas­Tom-
gang
Last 1500 N
Glid­ning *1)
sivering (N
fgb5d1da
-- 3 5 --
Page 16
DK
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL!
Forkert installation af servoslæde eller tilslutninger af last på servoslæde kan medføre risiko for maskin-- eller personskade.
3.2 Løberens tilslutninger
For fastgørelse af last findes der 4 stk. M12 huller med deling 60 mm på løberen for M12--skrue eller gennemgående M10--skrue (Unbrako) fra bagsiden med underlagsskive.
3.3 Slædeprofilens tilslutninger
For fastgørelse på bærer findes der ø13 huller med deling 60 mm for M12--skrue (Unbrako) eller M 10--skrue (Unbrako) med skive.
Tilslut slæden til egnet drivudrustning. Til dette kræves kabel best.nr 456 493 for manøvreboks PEH og best.nr 417 310 for manøvreboks A6 GMD og A6 PAK (indgår ikke i slæden).
3.4 Montering af stående krydsslæde
En stående krydsslæde kan monteres på flere måder. Ved store laster skal vertikalslæden monteres nærmest ved lasten for at mindske belastningen på den bagerste slædes løber.
Velegnet montering ved store laster. Intet drejemoment på den bagerste slædes løber.
Slædens forskellige monter ingsstillinger begrænses til: vertikalt, stående horisontalt og liggende horisontalt.
*1. Last
Vertikal montering Stående horosontal montering Liggende horosontal montering
fgb5i1da
-- 3 6 --
Page 17
DK
3.5 Anbefalet løft af servosløber
For de fleste slæder er egenvægten så lav, at manuel løft kan udføres. For slæder med indstillingslængde over 540 mm og for sammenmonteret krydsslæde bør godkendt løfteanordning benyttes.
OBS! Løberen må ikke bruges for løft. Lyftepunktet kan anbringes i hul på slædeprofilen. I undtagelsestilfælde kan løftet
ske med en blød løftestrop med en løkke rundt om slædeprofilen, hvis denne sikres mod glidning.
fgb5i1da
-- 3 7 --
Page 18
DK
4 DRIFT
4.1 Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen? De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for hånd tering af dette udstyr findes på side 25. Læs disse, inden du anven d er udstyret.
ADVARSEL
Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største forsigtighed.
4.2 Skift af hastighedsområde
ADVARSEL!
Faldende last kan forårsage skade. Lasten skal sikres ved udskiftning af rem eller remhjul.
Udskiftning af remhjul
Inden arbejde udføres, skal man sikre lasten ved at køre slæden eller lasten til bundstilling, for at forhindre, at lasten bevæger sig nedad.
Max hastig-
hed
70 cm/min 19 tænder 30 tænder, for
175 cm/min 30 tænder, for
110 cm/min 30 tænder, for
Hjul på motor-
aksel
glidekobling
glidekobling
Hjul på kugle -
skrue
glidekobling
19 tænder akseltap
30 tænder akseltap
Motor
334 322--001
akseltap
længde 25 mm
længde 25 mm
længde 25 mm
Dækplade
334 321--001
T=1mm
334 321--001
334 321--001
Ved udskiftning af hjul: vend dækskiven mellem motor og motorfastgørelsen, så fastgørelseshullerne dækkes.
OBS! Ved montering/afmontering af remhjul med glidekobling må de smurte tallerkenfjedre ikke komme i kontakt med friktionsfladerne på remhjul, friktionsring eller friktionsstop.
fgb5o1da
-- 3 8 --
Page 19
DK
Indstilling af glidemoment
S Spænd centrumskruen 3/4 omgang efter den stilling, hvor tallerkenfjedrene
begynder at arbejde.
S Efter behov kan glidemomentet mindskes (for f.eks. at mindske glidestrømmen)
ved at spænde centrumskruen mindre end 3/4 omgang.
S OBS! Højere glidemoment må ikke indstilles, da dette kan lede til skader på
slæden ved blokering.
Indstilling af remmens spænding.
Skift af rem skal foretages mindst hvert 5. år eller efter behov.
S Kontrollér, at lasten er sikret, mens arbejdet
udføres.
S Demontér indkapslingen. S Løsn motoren. Hvis hjulet med glidekobling sidder på motorakslen, skal
remdriften først monteres bort, så motorens fæsteskruer bliver tilgængelige, og derefter genmonteres.
S Flyt motoren sideværts til remmen bliver så spændt, at en kraft på 3,5 N, som
angriber på remmen midt mellem hjulene, giver en nedbø jning på 2,5 mm.
S Spænd motorens fæsteskruer fast. S Når hjulet med glidekobling sidder på motorakslen, drejes hjulet (glidekoblingen
løsnes) til udtaget i dets styrekant kommer ud for den skrue, som findes mellem remsiderne. Denne skrue kan nu spændes.
S Demonter remhjulene og remmen, så øvrige skruer kan spændes. S Monter removerføring og indstil glidekoblingen. S Montér indkapslingen.
fgb5o1da
-- 3 9 --
Page 20
DK
5 VEDLIGEHOLDELSE
5.1 Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2 Dagligt.
S Blæs slæden ren for svejsespulver og støv.
5.3 Hver måned
S Kontroller remmen og udskift den efter behov.
Bemærk, at remmen skal skiftes mindst hvert 5. år. OBS! Dette er et sikkerhedskrav ved vertikal monteringsstilling, da slædens last
falder ned ved rembrud. Remmen spændes iflg. anvisning i kap. ”Indstilling af remmens spænding” se side 39. Lasten skal sikres ved udskiftning af rem eller remhjul. Læs siderne 38 -- 39.
5.4 Hvert år:
S Kontrollér, at glidekoblingen er justeret med korrekt glidemoment,
se siderne 38 -- 39.
5.5 Efter behov
S Smør teleskopbælge med molybdendisulfid. S Smøring af glidekobling. S Indfedt tallerkenfjedre og remhjulets mindste indvendige diameter med
molybdendisulfid. OBS! Intet fedt må komme i kontakt med friktionsfladerne på remhjul, friktionsring eller friktionstap.
S Udskiftning af sliddele til glidekobling. S Udskift friktionsring og/eller tallerkenfjeder. S Smør iflg. ovenstående. S Indstilling af glidemoment (se også drift på side 39). S Træk glidekoblingens centrumskr ue 3/4 omgang efter den stilling, hvor
tallerkenfjedrene begynder at arbejde.
5.6 Ved længere stilstand
S Smør olie på stålakslernes ubeskyttede flader for at undgå korrosion. S OBS! Molybdendisulfid må ikke bruges. S Rustbeskyttelsesmiddel i sprayforpakning anbefales for at komme til skjulte
flader.
fgb5m1da
-- 4 0 --
Page 21
DK
5.7 Udskiftning ad lineært leje.
Slædens lineære leje består af 2 stk. stålaksler (4) og 4 stk. kuglebøsninger (12).
fgb5m1da
-- 4 1 --
Page 22
DK
Udskiftning af kuglebøsninger (12)
S Demonter kugleskruens remhjul (1), kile (2) og
kuglelejemøtrik (3) med låseskive samt endeskiven (9).
S Træk løber (6) ud med kugleskrue (5) fra dens
styring af stålaksler (4).
S Løsn justerskruver (10) og låseskruer (8), se fig. ved
siden af.
S Tryk kuglebøsning (12) ud fra løberen (6). S Sæt låsekruerne (8) fast, se fig ved siden af. S Monter den nye kuglebøsning (12) ved at trykke så
meget sammen, at den passerer låseskruen.
S Sørg for, at låseskruen (8) går ind i kuglebøsningens (12)
styrehul.
*1 Låseskrue *2 Justerskr ue
Udskift øvrige kuglebøsninger på samme måde.
Udskiftning af stålaksler (4).
S Demonter de defekte stålaksler (4) og akselstøtten (13) fra slæden. S Før en ny aksel (4) ind i løberens kuglebøsning. S Spænd justerskruerne (10) 1 og 2 så hårdt,
at lejet bliver fastspændt.
S Læg lim (Loctite 242) på skrue 3 og 4, spænd
dem vekselvis (lige meget) til spillerummet i dette leje lige netop forsvinder.
S Løsn skrue 1 o g 2. S Lægpålimpåskrue1og2ogspænd
på samme måde som skrue 3 og 4.
S Afmærk stålakslen (4), så den kan
monteres på den korrekte side af løberen (6).
S Træk stålakslen (4) ud af kuglebøsningerne (12). Monter den anden stålaksel på samme måde.
S Skru stålakslerne på deres tilhørende akselstøtter (13) (iflg. mærkning). S Lim skruerne med Loctite 242, spændingsmoment 10 Nm. S Indfedt kuglebøsningerne (12) med kuglelejefedt. S Før stålaksler (4) ind med akselstøtte (13) korrekt vendt ind i deres tilhørende
kuglebøsninger (12).
S Før kugleskruen (5) ind i dens leje. S Skru akselstøtterne (13) på slædeprofilen (14), så kugleskruen (5) er parallel
med stålakslerne (4), og således at løber (6) og kugleskrue (5) løber uden låsningstendenser over hele slædens indstillingslængde.
S Lim skruerne med Loctite 242, spændingsmoment 10 Nm. Monter øvrige detaljer.
fgb5m1da
-- 4 2 --
Page 23
DK
Udskiftning af kugleskrue med møtrik.
S Demonter kugleskruens remhjul (1), kile (2), kuglelejemøtrik med låseskive (3),
samt endeskive (9).
S Træk løberen (6) ud med kugleskrue (5) fra dens styring. S Skru kuglemøtrik ( 7) ud af løberen (6) ved hjælp af en tang i løberens udtag. S Sæt lim Loctite 222 på den nye kuglemøtriks monteringsgevind og skru den nye
kuglemøtrik (7) (med gevindforsynet kugleskrue) i løberen (6).
S Før løberen (6) ind med kugleskrue i dens styring og leje. Monter resterende detaljer.
6 RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den­ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 125. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fgb5m1da
-- 4 3 --
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
060517
Loading...