ESAB A6 Mastertrac Tandem,A6TF F2 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [de]

Page 1
A6 Mastertrac Tandem
A6TF F2
Betriebsanweisung
Valid for serial no. 940-xxx-xxxx0449 468 360 2010-10-08
Page 2
DEUTSCH 4.............................................
Änderungen vorbehalten.
-- 2 --
Page 3
Page 4
DEUTSCH
1 SICHERHEIT 5.......................................................
2 EINFÜHRUNG 8.....................................................
2.1 Allgemeines 8..............................................................
2.2 Schweißmethode 8..........................................................
2.3 Horizontalschweißen 8.......................................................
2.4 Technische Daten 9.........................................................
2.5 Hauptbauteile A6TF F2 (UP) 9................................................
2.6 Beschreibung der Hauptbauteile 10.............................................
3 INSTALLATION 11....................................................
3.1 Allgemeines 11..............................................................
3.2 Montierung 11...............................................................
3.3 Einstellung des Bremsnabe 11.................................................
3.4 Anschlüsse 12...............................................................
4 BETRIEB 13..........................................................
4.1 Allgemeines 13..............................................................
4.2 Laden des Schweißdrahts (A6TF F2) 14........................................
4.3 Auswechseln der Vorschubrolle ( A6TF F2) 15...................................
4.4 Kontaktausrüstungen für das UP-Schweißen 16..................................
4.5 Einfüllen von Schweißpulver (UP-Schweißen) 16.................................
4.6 Verstellung des Schweißautomaten 17..........................................
5 WARTUNG 18........................................................
5.1 Allgemein 18................................................................
5.2 Täglich 18...................................................................
5.3 Regelmäßig 18..............................................................
6 FEHLERSUCHE 19....................................................
6.1 Allgemein 19................................................................
6.2 Mögliche fehler 19............................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 19.........................................
VERSCHLEISSTEILE 20..................................................
MASSBILD 21...........................................................
ERSATZTEILLISTE 23...................................................
TOCg
-- 4 --
Page 5
DE
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB-Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung
befindet, wenn diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
S der Arbeitsbereich frei von Gegenständen ist
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B.
Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
Achtung! Tragen Sie beim Wechsel des Drahts keine Schutzhandschuhe.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw.
tragen, die hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Schutz gegen andere Gefahren
S Staubpartikel einer gewissen Größe können für Menschen gefährlich sein.
Aus diesem Grund ist ein Entlüftungssystem und eine Absaugevorrichtung zu installieren, um diese Gefahr zu eliminieren.
S Um Verletzungen am Drahtende zu vermeiden, beim Auswechseln der
Drahttrommel äußerst vorsichtig vorgehen.
SafeArcT DE
-5-
Page 6
DE
6. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz
leicht zugänglich sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des
Betriebs erfolgen.
Folgendes berücksichtigen:
S daß die Freilaufkupplung des Getriebes verriegelt sein muß.
S daß, wenn der Operateur die Schweißmaschine verläßt, die Maschine mit
Klötzen vor den Rädern geparkt werden muß, damit keine Gefahr besteht, daß sich die Maschine unabsichtlich in Bewegung setzt.
S daß es vor dem Schweißen sichergestellt werden muß, daß die Maschine
nicht instabil ist.
S daß die Placierung des Schweißkopfs und der Drahttrommel den
Schwerpunkt der Schweißmaschine beeinflußt. Die Schweißmaschine wird instabil, wenn der Schwerpunkt zu hoch liegt.
S daß der Verbrauch von Draht und Schweißpulver dazu führt, daß die
Gewichtsverteilung während der Schweißung verschoben wird.
WARNUNG, KLEMMGEFAHR!
Tragen Sie beim Wechsel des Drahts, der Vorschubwalzen und der Drahtspule keine Schutzhandschuhe.
SafeArcT DE
-6-
Page 7
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden T eile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser
Schutzausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und
Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu
schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein F euer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich
am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere
Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN
S Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SafeArcT DE
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
-7-
Page 8
DE
2 EINFÜHRUNG
2.1 Allgemeines
Der Schweißautomat A6TF F2 mit zwei Schweißköpfen ist auf einem Traktorwagen montiert und für das UP-Schweißen von Stumpfnähten vorgesehen.
Alle übrige Verwendung ist verboten.
Die Position des Schweißkopfes kann in horizontaler und vertikaler Richtung mit den Linealschlitten eingestellt werden. Die Winkelbewegung wird mit dem Winkelschlitten eingestellt.
Die Schweißautomaten sind zur Anwendung zusammen mit Bedienungseinheit PEK und der ESAB Schweißstromquelle LAF oder TAF vorgesehen.
2.2 Schweißmethode
UP-Schweißen
Die Schweißraupe wird beim Schweißen durch eine Decke von Schweißpulver geschützt.
S UP Heavy duty
UP heavy duty mit einer Kontaktvorrichtung Ø 35 mm, die eine Belastung von bis zu 1500 A aushält.
Diese Ausführungen können mit Zuführungsrollen für das Einfachdraht­schweißen versehen werden. Für Rohrdraht gibt es spezielle geriefte Zuführungsrollen, die eine sichere Drahtzufuhr gewährleisten, ohne daß dieser aufgrund des hohen Zuführungsdruckes deformiert wird.
S Tandemschweißen
Für das Tandemschweißen wird stets der Schweißkopf A6TF F2 verwendet, der an 2 St. Schweißstromquellen und 2 St. Bedienungseinheiten PEK angeschlossen werden muß.
Der Tandemschweißkopf enthält 2 St. einfache Schweißköpfe (A6SF) mit je einer Kontaktdüse. Jede Kontaktdüse wird mit max. 1500 A belastet.
2.3 Horizontalschweißen
Die Schweißautomaten sind zum Waagerecht-Schweißen konstruiert.
A6TF F2 ist nicht zum Schweißen auf geneigten Flächen zu verwenden.
hfa9d1ga
-8-
Page 9
DE
2.4 Technische Daten
A6TF F2 (UP)
Anschlußspannung 42 V AC Zulässige Belastung 100 % 1500 A Elektrodenabmessungen:
massiver Einfachdraht 3,0-6,0 mm Rohrdraht 3,0-4,0 mm
Elektrodenzuführgeschwindigkeit, max. 4m/min Bremsmoment der Bremsnabe 1,5 Nm Fahrgeschwindigkeit 0,1-2,0 m/min Elektrodengewicht, max. 2x30kg Volumen des Pulverbehälters
(Darf nicht mit vorgewärmtem Pulver gefüllt werden) Gewicht (ohne Elektroden und Pulver) 158 kg Ständiger, A-gewichteter Schalldruckpegel 68 dB Schutzform IP10 EMC klassifikation Klasse A
10 l
2.5 Hauptbauteile A6TF F2 (UP)
1. Fahrwerk
2. Träger
3. Drahtvorschubeinheit
4. Manuell Schlitten
5. Kontaktvorrichtung
6. Motor mit Getriebe (A6 VEC)
Für Beschreibung der Hauptbauteile, siehe Seite 10.
hfa9d1ga
-9-
7. Pulverbehälter
8. Pulverdüse
Page 10
DE
2.6 Beschreibung der Hauptbauteile
2.6.1 Fahrwerk
Das Fahrwerk ist mit Vierradantrieb versehen, und kann via Sicherungshebel (1) angeschlossen werden.
2.6.2 Träger
An den Träger sind u.a. Bedienungskasten, anzubringen.
2.6.3 Drahtvorschubeinheit
Die Drahtvorschubeinheit ist zum Vorschub des Schweißdrahts durch Kontaktvorrichtung vorgesehen.
2.6.4 Manuelles Schlittenpaket
Die horizontale bzw. vertikale Position des Schweißkops ist mit Hilfe der Linearschlitten einzustellen. Die Winkelbewegung ist mit dem Rundschieber frei einstellbar.
2.6.5 Kontaktvorrichtung
Bringen Kontakt m it dem Schweißdraht für Stromübertragung beim Schweißen zustande.
2.6.6 Motor mit Getriebe (A6 VEC)
Der motor ist zum Vorschub des Drahts vorgesehen. Weitere Informationen zur A6 VEC entnehmen Sie dem
Betriebsanweisung 0443 393 xxx.
2.6.7 Pulverbehälter/ Pulverrohr/ Pulverdüse
Das Schweißpulver ist in den Pulverbehälter einzufüllen. Vom Behälter wird das Pulver über das Pulverrohr und Pulverdüse an das Werkstück weitergeführt.
Die Pulvermenge wird mit dem Ventil am Pulverbehälter geregelt. Siehe “Einfüllen von Schweißpulver” auf seite 16.
hfa9d1ga
-10-
Page 11
DE
3 INSTALLATION
3.1 Allgemeines
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
3.2 Montierung
3.2.1 Drahttrommel (Zubehör)
Die Drahttrommel (1) auf die Bremsnabe (2) montieren.
WARNUNG
Um zu verhindern, daß die Drahttrommel von der Bremsnabe abgleitet;
S
ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern, siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
3.3 Einstellung des Bremsnabe
Die Nabe ist bei Lieferung korrekt eingestellt. Falls eine Nachjustierung erforderlich ist, führen Sie folgende Schritte aus. Justieren Sie die Bremsnabe so, dass der Draht bei Ende des Vorschubs ein wenig durchhängt.
S Einstellung des Bremsmoments
S Bringen Sie den roten Schalter in
Verriegelungsposition.
S Führen Sie einen Schraubendreher in die Federn an der Nabe.
Durch Drehen der Federn im Uhrzeigersinn verringert sich das Bremsmoment. Durch Drehen der Federn im entgegengesetzten Uhrzeigersinn erhöht sich das
Bremsmoment. ACHTUNG! Die Einstellung muss für beide Federn identisch sein.
hfa9i1ga
-11-
Page 12
DE
3.4 Anschlüsse
3.4.1 Allgemein
S PEK soll von einem Fachmann angeschlossen werden. Siehe
Betriebsanweisung 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
S Für Anschluß von A6 GMH, siehe die Betriebsanweisung 0460 671 001. S Für Anschluß von A6 PAV, siehe die Betriebsanweisung 0460 670 001.
3.4.2 Schweißautomaten A6TF F2 (Unterpulver-Schweissen, UP)
1. Steuerkabel (5) zwischen Stromquelle (3) und Bedieneinheit PEK (2) anschließen.
2. Rückleiter (6) zwischen Schweißstromquelle (3) Werkstück (4) anschließen.
3. Schweißkabel (7) zwischen Schweißstromquelle (3) und Schweißautomaten (1) anschließen.
4. Meßleitung (8) zwischen Schweißstromquelle (3) und Werkstück anschließen (4).
hfa9i1ga
-12-
Page 13
DE
4 BETRIEB
4.1 Allgemeines
WARNUNG!
Haben Sie die Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden?
Vorher darf die Maschine nicht in Gebrauch genommen werden!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 5. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
Rückleiter
Vor dem Schweißstart kontrollieren, ob der Rückleiter angeschlossen ist. Siehe Seite 12.
hfa9o1ga
-13-
Page 14
DE
4.2 Laden des Schweißdrahts (A6TF F2)
1. Die Drahttrommel gemäß den Anweisungen auf Seite 11 anbringen.
2. Kontrollieren, daß Vorschubrolle (1) und Kontaktbacken bzw. Kontaktdüsen (3) die richtige Größe für die gewählte Drahtabmessung haben.
3. Beim Schweißen mit Kleindraht:
S Schweißdraht in das Kleindraht--Richtwerk (6) vorschieben.
Sicherstellen, daß der Richteffekt korrekt eingestellt ist, damit der Draht aus den Kontaktbacken bzw. der Kontaktdüse (3) gerade herauskommt.
4. Das Drahtende durch das Drahtvorschubeinheit (2) führen.
S Bei Drähten über 2 mm Durchmesser: 0,5 m des Drahtes ausrichten und von
Hand durch das Drahtvorschubeinheit führen.
5. Das Drahtende in die Nut der Vorschubrolle (1) einlegen.
6. Den Drahtdruck gegen die Vorschubrolle mit dem Rad (4) einstellen.
S Achtung! Nur so hart spannen, bis eine sichere Zuführung gegeben ist.
7. Den Draht 30 mm unter der Kontaktbacken vorschieben, dazu auf dem Bedienungskasten PEK drücken.
8. Den Draht durch Einstellen an Rad (5) ausrichten.
S Immer ein Führungsrohr (7) für die sichere Z uführung von dünnem Draht
(1,6-2,5 mm) verwenden.
Zubehör:
S Kleindraht-Richtwerk ( 6), wird auf der Oberseite der
Konsole der Drahtvorschubeinheit (2) angebracht. Hinweis! Bei der Montage des Kleindraht-Richtwerks
das Schild (9) entfernen, falls vorhanden. Hinweis! Das Schutzschild (8) darf nicht entfernt werden.
hfa9o1ga
-14-
Page 15
DE
4.3 Auswechseln der Vorschubrolle ( A6TF F2)
Einfachdraht
S Die Räder (3) und (4) lösen. S Das Handrad (2) lösen. S Die Vorschubrolle (1) auswechseln.
Die Rollen sind mit dem jeweiligen Drahtdurchmesser gekennzeichnet.
Fülldraht für geriefte Rollen (Zubehör)
S Die Vorschubrolle (1) und die Druckrolle (5) paarweise für den jeweiligen
Drahtdurchmesser auswechseln. Achtung! Für die Druckrolle ist ein spezieller Wellenzapfen erforderlich (Best.-Nr. 0212 901 101).
S Die Druckschraube (4) mit mäßigem Druck anziehen, damit der Fülldraht nicht
deformiert wird.
hfa9o1ga
-15-
Page 16
DE
4.4 Kontaktausrüstungen für das UP-Schweißen
Für Einfachdraht 3,0-6,0 mm. Heavy duty (D35)
S Richtrollenvorrichtung (3), Kontaktvorrichtung (1)D35mit
Kontaktbacken (2) verwenden.
S Die eine Kontaktbacke mit den beiliegenden M5-Schrauben
an der festen Kontaktvorrichtung (a) anbringen.
S Die andere Kontaktbacke an der losen Hälfte der geteilten
Kontaktvorrichtung (b) unter der Schraube (8) montieren und stumpf anziehen, so daß ein guter Kontakt zwischen den Kontaktbacken und dem Draht gewährleistet ist.
Für Rohrdraht 1,6 mm-4,0 mm (D20 und D35) (Zubehör)
Wenn Kontaktbacken (D35) verwendet werden, muß der Druck über den Kontaktbacken durch Anziehen mit mäßiger Kraft eingestellt werden, damit der Rohrdraht nicht deformiert wird.
S Dafür sorgen, daß ein guter Kontaktübergang zum Rohrdraht gegeben ist.
Einstellung des Drahtes beim Tandemschweißen
Der Abstand zwischen dem ersten und dem zweiten Draht darf nicht so groß sein, daß die Schlacke zwischen den Drähten erstarren kann.
S Dafür sorgen, daß zwischen dem ersten und dem zweiten Draht eine gute
Pulverabdeckung gegeben ist.
4.5 Einfüllen von Schweißpulver (UP-Schweißen)
1. Das Pulverventil (1) am Pulverbehälter schließen.
2. Evtl. den Zyklon des Pulversaugers lösen.
3. Schweißpulver einfüllen. Achtung! Das Schweißpulver muß trocken sein.
4. Das Pulverrohr so anbringen, daß es nicht knickt.
5. Die Höhe der Pulverdüse über der Schweißung so justieren, daß eine geeignete Pulvermenge erzielt wird.
Die Pulverdecke muß so hoch sein, daß ein Durchschlag des Lichtbogens nicht auftreten kann.
hfa9o1ga
-16-
Page 17
DE
4.6 Verstellung des Schweißautomaten
S Die Räder auskuppeln indem der Sicherungshebel (1) gedreht wird.
Hinweis! Zum Anheben des Schweißautomaten ist die Hebeöse (2) zu verwenden.
hfa9o1ga
-17-
Page 18
DE
5 WARTUNG
5.1 Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die M aschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.
ACHTUNG!
Vor Wartung aller Art, kontrollieren, daß die Netzspannung ausgeschaltet ist. Für Wartung der Bedieneinheit PEK, siehe die Bedienungsanleitung 0460 948 xxx,
0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Täglich
S Die beweglichen Teile des Schweißautomaten von Schweißpulver und Staub
freihalten.
S Kontrollieren, ob die Kontaktdüse und sämtliche elektr. Leitungen angeschlossen
sind.
S Kontrollieren, ob alle Schraubenverbände festgezogen sind und die Steuerung
der Antriebsrollen nicht verschlissen oder beschädigt ist.
S Bremsmoment der Bremsnabe kontrollieren. Es darf nicht so klein sein, daß die
Drahttrommel beim Stoppen des Drahtvorschubs weiter rotiert und nicht so groß sein, daß die Vorschubrollen rutschen. Der Richtwert für das Bremsmoment ei­ner 30 kg Drahttrommel beträgt 1,5 Nm. Für einstellung des Bremsmoments Siehe auf Seite 11.
5.3 Regelmäßig
S Kohlebürsten des Drahtvorschubmotors
alle 3 monate überprüfen und austauschen, wenn sie bis auf 6 mm abgenutzt sind.
S Schlitten überprüfen und schmieren,
wenn sie zu unbeweglich sind.
S Drahtfürhung, Antriebsrollen und
Kontaktdüse der Drahtvorschubeinheit überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile austauschen (Siehe Verschleißteile auf Seite 20).
S Wenn der Antrieb des Wagen zu rucken beginnt, kontrollieren ob die Kette
gespannt ist. Evtl. die Kette spannen.
S Wenn die Kette gespannt werden soll, die Mutter (*1) lösen und die exzentrische
Achse drehen und dann die Mutter wieder festziehen.
hfa9u1ga
-18-
Page 19
DE
6 FEHLERSUCHE
6.1 Allgemein
Ausrüstung
S Bedienungsanleitung Bedieneinheit PEK, Bestellnr 0460 948 xxx, 0460 949 xxx,
0459 839 036.
S Bedienungsanleitung Motor mit Getriebe A6 VEC, Bestellnr 0443 393 xxx.
Kontrollieren ob
S die Schweißstromquelle an der richtigen Netzspannung angeschlossen ist. S sämtliche 3 Phasen stromführend sind (Phasenfolge ohne Bedeutung). S Schweißleitungen und deren Anschlüsse unbeschädigt sind. S die Bedienelemente in der richtigen Stellung stehen. S die Netzspannung ausgeschaltet ist, bevor die Reparatur-arbeiten
begonnen werden.
6.2 Mögliche fehler
1. Symptom Strom- und Spannungswert zeigen erhebliche Abweichungen auf
der Ziffernanzeige.
Ursache 1.1 Kontaktbacke bzw. Kontaktdüse sind verschlissen oder haben
falsche Größe.
Maßnahme Kontaktbacken bzw. Kontaktdüsen auswechseln. Ursache 1.2 Druck der Drahtvorschubrollen ist unzureichend. Maßnahme Druck der Drahtvorschubrollen erhöhen.
2. Symtom Elektrodenvorschub ist ungleichmäßig. Ursache 2.1 Druck der Drahtvorschubrollen ist falsch eingestellt.
Maßnahme Druck der Vorschubrollen ändern. Ursache 2.2 Falsche Größe der Vorschubrollen. Maßnahme Vorschubrollen auswechseln. Ursache 2.3 Rillen der Vorschubrollen verschlissen. Maßnahme Vorschubrollen auswechseln.
3. Symptom Schweißleitungen werden überhitzt. Orsak 3.1 Schlechte elektrische Anschlüsse.
Maßnahme Alle elektr. Anschlüsse reinigen und festziehen. Ursache 3.2 Schweißleitungen sind unterdimensioniert. Maßnahme Größere Leitung oder parallele Leitungen verwenden.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB-Vertreter bestellt, siehe letzte Seite dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Serien­nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 23 anzugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
hfa9f1ga
-19-
Page 20
VERSCHLEISSTEILE
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6
0146 024 881 2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6
0146 025 881 2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0
0265 900 882 4,0
0265 900 883 5,0
0265 900 884 6,0
hfa9s11a
-20-
Page 21
MASSBILD
hfa9dim
-21-
Page 22
hfa9dim
-22-
Page 23
ERSATZTEILLISTE
Edition 2009-10-05
Ordering no. Denomination Notes
0461 232 882 A6TF F2 Mastertrac Tandem A6TF F2
-23-
spareFram
Page 24
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0461232882 Automatic welding machine A6TF F2 Mastertrac Tandem
3 2 0460504880 Control box PEK, see separate manual 6 2 0146967880 Brake hub 7 1 0334457880 Wire guide
8 1 0334184001 Plate 10 1 0147639881 Wire straightener (left mounted) D35 11 2 0334170001 Clamping ring 13 2 0417959880 Contact jaw tube L=220 14 1 0449490881 Carriage 15 1 0334171001 Plate 17 1 0147639880 Wire straightener (right mounted) D35 18 1 0334294001 Bracket 19 1 0148487880 Bracket for fluxhopper 20 1 0147649881 Flux hopper 10 l 21 4 0154465880 Manual Slide L=90 23 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 24 2 0460907891 Motor cable 1.6 m 25 2 0218810183 Insulated hand wheel 26 1 0334172001 Gear bracket 27 1 0334180880 Reel holder 29 1 0334177001 Plate 31 8 0278300180 Insulator 2000 V 32 1 0334168881 Column 33 1 0145063896 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 34 1 0334297881 Box holder 35 1 0334179001 Plate 36 1 0334185887 Box girder beam complete 40 1 0153491001 Branching tube 42 0443383001 Flux hose D32/25 43 1 0153299880 Flux nozzle 57 1 0334709001 Spacer 80 2 0457713001 Bar 90 2 0461239881 Cable (arc-voltage) 1,7m 92 1 0417699002 Clamp 93 1 0449498880 Junction box complete 94 1 0449528002 Protection cover, left 95 1 0449528001 Protection cover, right
f461232s
-24-
Page 25
f461232s
-25-
Page 26
Item no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0147639880 Straightener (right mounted)
1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half D35 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O-ring D11.3x2.4 8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212 601110 Nut M10
f147639s
-26-
Page 27
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147639881 Straightener (left mounted)
1 1 0156449001 Clamp
4 1 0215503601 Insulating sleeve
5 1 0156530001 Clamp half D35
6 2 0212900001 Spacer screw
7 4 0215201209 Sealing, O-ring D11.3x2.4
8 2 0218400801 Pressure roller arm
9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212601110 Nut M10
f147639s
-27-
Page 28
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0417959880 Contact jaw tube L = 220 mm
1 1 0443344880 Contact tube L = 220 mm 4 1 0443372001 Fitting bolt 5 4 0219504307 Cup spring d20/10.2, T=1.1 6 1 0417979001 Ring
f417959s
-28-
Page 29
sida
-29-
Page 30
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449490881 Carriage A6TFE/TGE
1 2 0334295880 Handle 2 2 0449205880 Guide arm complete 4 2 0334165880 Side plate 5 4 0229202280 Wheel 7 4 0219501013 Spring washer D18,1/10,2 8 1 0334198880 Front shaft with sprocket
9 1 0332947880 Bracket 12 4 0334264001 Flange bearing unit 15 1 0218201502 Chain 1/2"x4,88 16 1 0218201602 Chain lock simple 1/2"x4,88 17 1 0334160001 Stub shaft 20 1 0334163880 Sprocket 21 1 0334162880 Sprocket 22 1 0334161001 Excenter 23 1 0334197880 Rear shaft with chain wheel 24 1 0449480880 Cover complete 25 1 0449485881 Drive unit 30 1 0334167001 Bottom plate 31 2 0215701019 Circlip D25x1,2 32 1 0334189001 Gear wheel 35 1 0215701243 Wedge 5x5x65 36 1 0461242880 Pulse transducer cable 2,1m 38 1 0461241880 Motor cable 1,9m 43 1 0333630001 Locking arm adjustable 44 1 0211102940 Roll pin D3x28 45 1 0215701016 Circlip D20 46 1 0334196001 Bushing 48 1 0334192880 Excenter 52 1 0221307001 Steel ball 7,94 mm 53 14 0219501101 Spring plate D8/3,2x0,3 60 1 0334171001 Plate 63 4 0278300180 Insulator 64 1 0334706001 Plate 66 8 0449206001 Clamp 68 4 0191498003 Cover plate 71 2 0192230107 Dummy plug D=16 72 1 0449487001 Attachment 73 1 0461213880 Motor attacment 75 1 0192784002 Sleeve plug 2-pol. 76 2 0192784102 Cap 77 1 0191998103 Attachment 79 1 0192784001 Pin plug 2-pol. 80 2 0192784101 Pin
h449490s
-30-
Page 31
h449490s
-31-
Page 32
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0147649881 Flux Hopper 10l
1 1 0154007001 Flux hopper
2 1 0148837001 Window (a6 flux hopper)
3 1 0147645001 Mounting
6 1 0153347880 Flux valve
7 1 0215201232 Sealing, O-ring 69,2x5,7 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose L=500
f147649s
-32-
Page 33
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0153347880 Flux valve
1 1 0153348001 Outlet
2 1 0153349001 Shaft
3 1 0211102938 Roll pin d3x20
h153347s
-33-
Page 34
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0154465880 Slide, manually operated L=90
1 1 0154464001 Slide frame 6 1 0154463880 Carriage with slide rails 7 6 0190509485 Stop screw M10x10
8 1 0154458001 End piece 10 2 0211102957 Roll pin D5x20 11 1 0154461001 Lead screw 16 1 0190531201 Ball bearing SKF 3201 17 1 0154456001 Lock nut 18 1 0154457001 Ball bearing cap 22 1 0334537001 Handle crank 23 1 0211102938 Roll pin D3x20
f154465s
-34-
Page 35
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0153299880 Flux nozzle complete
1 1 0153290002 Holder for flux pipe 2 1 0153296001 Flux pipe, bent 3 1 0153425001 Wheel
f153299s
-35-
Page 36
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...