Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y
comprender el manual de instrucciones, y siga todas las
etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas
de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1.Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
○ su manejo
○ la ubicación de los botones de parada de emergencia
○ su funcionamiento
○ las medidas de seguridad aplicables
○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2.El operario debe asegurarse de que:
○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3.El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para el uso que se le va a dar
○ estar protegido de corrientes de aire
4.Equipo de seguridad personal:
○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5.Medidas generales de precaución:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los
demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
•Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
•No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
•Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
•Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
•Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
•La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
•Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
•Mantenga la cabeza alejada de los humos.
•Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
•Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
•Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
•Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
•Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
•Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
•Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
•No utilice la unidad en contenedores cerrados.
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
•No toque las piezas con las manos sin protección.
•Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
•Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas
como radiadas.
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación
de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
El equipo de soldadura automática A6TF F1 / A6TF F1 Twin se ha diseñado para la
soldadura por arco sumergido (SAW) de juntas a tope y cóncavas.
Todas las demás aplicaciones están prohibidas.
Diseñado para su uso en combinación con las fuentes de corriente de soldadura PEK y
ESAB LAF, TAF o Aristo1000.
¡NOTA!
Aristo1000 solo junto con PEK con número de serie 747-xxx-xxxx o posterior.
2.2Método de soldadura
2.2.1Soldadura por arco sumergido (SAW)
•Arco sumergido de servicio ligero
El arco sumergido de servicio ligero con un conector de 20mm de diámetro permite una
carga de hasta 800A (100%).
•Arco sumergido de servicio pesado
El arco sumergido de servicio pesado con un conector de 35mm de diámetro permite una
carga de hasta 1500A.
Este modelo puede estar equipado con rodillos de alimentación para soldadura de un solo
hilo o de doble hilo (doble arco). Existe un rodillo especial de alimentación estriado
disponible para los alambres tubulares con flux, lo que garantiza una alimentación uniforme
del hilo sin el riesgo de deformación debido a la alta presión de alimentación.
2.3Definiciones
SAWEl cordón de soldadura está protegido por una cubierta de flux
durante la soldadura.
Soldadura por arco
sumergido de
servicio ligero
Soldadura por arco
sumergido de
servicio pesado
Permite soldar con menor carga de corriente e hilo fino.
Permite soldar con menor carga de corriente e hilo grueso.
Soldadura de doble
arco
Soldadura con dos hilos en un cabezal de soldadura.
2.4Soldadura horizontal
Los productos descritos en este manual se han diseñado para soldadura horizontal.
¡NOTA!
No utilice A6 Mastertrac Tandem cuando suelde en planos inclinados.
A6TF F1A6TF F1 Twin
Tensión de red42VCA42VCA
Carga admisible al 100%1500A1500A
Medidas del hilo
Hilo único sólido
Hilo hueco
Hilo doble sólido
3,0-6,0mm
3,0-4,0mm
2 x 2,0-3,0mm
3,0-6,0mm
3,0-4,0mm
2 x 2,0-3,0mm
Velocidad de alimentación de hilo máxima 4m/min4m/min
Par de frenado del cubo de freno1,5Nm1,5Nm
Velocidad de desplazamiento0,1-2,0m/min0,1-2,0m/min
Peso máximo del hilo30kg30kg
Volumen de la tolva para flux10l10l
Peso
110kg140kg
(Sin incluir el hilo y el flux)
Grado de estanqueidadIP10IP10
Clasificación EMCClaseAClaseA
El carro se asegura con la palanca de bloqueo (1).
4.3.2Portador
Coloque la unidad de control, la unidad de alimentación de hilo y la tolva para flux, entre
otras cosas, en el portador.
4.3.3Unidad de alimentación de hilo
La unidad de alimentación de hilo guía y alimenta el hilo de soldadura en el conector.
4.3.4Deslizadores manuales
La posición horizontal y vertical del cabezal de soldadura se ajusta mediante guías lineales.
El movimiento angular se puede ajustar libremente con el botón deslizante giratorio.
4.3.5Conector
Transfiere la corriente de soldadura al hilo durante la soldadura.
4.3.6Motor con engranaje (A6 VEC)
El motor alimenta el hilo de soldadura.
Para obtener más información sobre A6 VEC, consulte el manual de instrucciones 0443 393
xxx.
4.3.7Tolva para flux / tubo de flux / boquilla de flux
El flux se llena en la tolva para flux. A continuación, se transfiere a la pieza de trabajo a
través del tubo de flux y la boquilla de flux.
La cantidad de flux que se debe bajar se controla mediante la válvula de flux instalada en la
tolva para flux.
Para obtener más información, consulte la sección "Llenado con polvo para soldar".
Monte el tambor de hilo (1) en el cubo de freno (2).
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que la bobina se salga
del cubo: bloquéela girando el
mando rojo como se muestra en la
etiqueta de advertencia situada
junto al cubo.
4.5Ajuste del cubo de freno
El cubo de freno viene ajustado de fábrica. Si es necesario volver a ajustarlo, siga las
instrucciones que se indican a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo
quede relativamente flojo cuando se detenga la alimentación de hilo.
Ajuste del par de frenado:
1.Gire el mando rojo hasta la posición
de bloqueo.
2.Introduzca un destornillador en los
muelles del cubo.
○ Gire los muelles en el sentido
de las agujas del reloj para
reducir el par de frenado.
○ Gire los muelles en sentido
contrario a las agujas del reloj
para aumentar el par de
frenado.
Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de
instalar u operar este equipo.
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalas atentamente antes de empezar a usar el equipo.
Cable de retorno
Antes de comenzar la soldadura, compruebe que el cable de retorno está conectado.
Consulte la sección "Conexiones".
5.2Carga del hilo de soldadura
1.Monte el tambor de hilo según las instrucciones del capítulo "Instalación".
2.Compruebe que el rodillo de alimentación (1) y la mordaza o punta de contacto (3)
sea del tamaño correcto para el hilo seleccionado.
3.Para A6TF F1 Twin:
○ Pase el hilo a través de la guía de hilo (8).
4.Al soldar con hilo fino:
○ Pase el hilo a través de la unidad de alimentación de hilo fino (6).
Asegúrese de que el enderezador está correctamente ajustado de forma que el
hilo salga recto a través de las mordazas de contacto o la punta de contacto (3).
5.Tire del extremo del hilo, pasándolo por el enderezador (2).
○ Si el diámetro del hilo es superior a 2mm, enderece 0,5m de hilo y aliméntelo a
mano pasándolo por el enderezador.
6.Localice el extremo del hilo en la ranura del rodillo de alimentación (1).
7.Establezca la tensión del hilo en el rodillo de alimentación con el mando (4).
¡NOTA!
No lo tense más que lo necesario para lograr una alimentación uniforme.
Introduzca el hilo 30mm por debajo de la punta de contacto pulsandoen la
PEK.
9.Dirija el cable ajustando la rueda de mano (5).
¡NOTA!
Utilice siempre un tubo guía (7) para asegurar una alimentación uniforme de hilo
fino (1,6–2,5mm).
5.3Cambio del rodillo de alimentación
5.3.1Un cable
•Suelte las ruedas de mano (3) y (4).
•Suelte la rueda de mano (2).
•Cambie el rodillo de alimentación (1).
Los rodillos de alimentación están marcados con sus tamaños
de hilo correspondientes.
5.3.2Hilo doble (arco doble)
•Cambiar el rodillo de alimentación (1) con ranuras dobles de la misma manera que
para un solo hilo.
¡NOTA!
El rodillo de presión (5) también debe cambiarse. Un rodillo de presión curvo
especial para hilo doble sustituye al rodillo de presión estándar para hilo único.
•Monte el rodillo de presión con un eje de lengüeta especial (n.º de pedido
0146253001).
5.3.3Hilo tubular relleno de flux para rodillos moleteados (accesorios)
•Cambie el rodillo de alimentación (1) y el rodillo de presión (5) para usarse para el
tamaño del hilo.
¡NOTA!
Se necesita un eje de lengüeta especial para el rodillo de presión (n.º de pedido
0212901101).
•Apriete el tornillo de presión (4) con presión moderada para asegurarse de que el hilo
5.4Equipo de contacto para soldadura por arco sumergido
5.4.1Para un hilo individual de 3,0–6,0mm
Utilice el equipo de soldadura automática A6TFF1(SAW), que
incluye los siguientes elementos:
•Unidad de alimentación de hilo (1)
•Conector D35 (2)
•Mordaza de contacto (3)
Asegúrese de que se consigue un buen contacto entre las
mordazas de contacto y el hilo.
5.4.2Para hilos dobles de 2×2,0–3,0mm(D35)
Utilice el equipo de soldadura automática A6TFF1Twin(SAW), que
incluye los siguientes elementos:
•Unidad de alimentación de hilo (1)
•Conector Twin D35 (2)
•Mordaza de contacto (3)
Asegúrese de que se consigue un buen contacto entre las
mordazas de contacto y el hilo.
•Tubos guía (4, 6)
5.4.2.1Accesorios
•El enderezador de hilo fino (5) se debe colocar en la parte
superior de la pinza de la unidad de alimentación de hilo (1).
¡NOTA!
Para montar el enderezador de hilo fino, retire la placa
(7) si está presente.
¡NOTA!
No retire la placa de protección (8).
5.4.2.2Ajuste de los cables para soldadura de doble arco
Coloque los cables en la junta girando el conector para lograr una calidad de soldadura
óptima. Los dos cables se pueden girar para colocarlos uno detrás del otro a lo largo de la
línea de la junta, o en cualquier posición hasta formar un máximo de 90° a través de la junta,
es decir, un hilo a cada lado de la junta.
5.5Rellene con polvo para soldar
1.Cierre la válvula de flux (1) en la tolva para flux.
2.Retire el ciclón opcional de la unidad de
recuperación de flux en caso de que esté
instalado.
3.Rellene con polvo para soldar.
¡NOTA!
El polvo para soldar debe estar seco.
Utilice únicamente polvo para soldar
precalentado cuando la tolva para flux
esté diseñada para ello.
4.Coloque el tubo de flux sin torcerlo.
5.Ajuste la altura de la boquilla de flux por encima
de la soldadura para suministrar la cantidad
correcta de polvo.
El revestimiento con polvo debe ser adecuado
para que no se produzca la penetración del arco.
5.6Transporte
Desacople las ruedas girando la palanca de bloqueo (1).
¡NOTA!
Utilice el cáncamo de suspensión (2) para levantar el equipo.
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
¡NOTA!
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de trabajo de mantenimiento, asegúrese de
que el cable de red está desconectado.
Para el mantenimiento de la unidad de control, consulte el manual de instrucciones
correspondiente.
6.2A diario
•Limpie el flux y la suciedad de las partes móviles.
•Compruebe que la punta de contacto y todos los cables eléctricos están conectados.
•Asegúrese de que todas las juntas atornilladas están apretadas.
•Compruebe que las guías y los rodillos de transmisión no están desgastados o
dañados.
•Compruebe el par de frenado del cubo de freno. Apriete si el rollo de alambre continúa
girando cuando se detenga la alimentación del alambre. Afloje si los rollos de
alimentación patinan. Como guía, el par de frenado para un rollo de alambre de 30kg
debe ser de 1,5Nm.
Para ajustar el par de frenado, consulte la sección "Ajuste del cubo de freno".
6.3Periódicamente
•Compruebe las escobillas del motor de
alimentación de hilo una vez cada tres
meses. Sustitúyalos cuando estén
desgastados hasta 6mm.
•Inspeccione los deslizadores y
lubríquelos si se atascan.
•Inspeccione las guías de hilo, los
rodillos de accionamiento y la punta de
contacto de la unidad de alimentación
de hilo. Sustituya cualquier componente
desgastado o dañado; consulte la
sección "PIEZAS DESGASTADAS".
•Si el desplazamiento del carro se
vuelve brusco, compruebe que la
cadena está correctamente tensada.
Tense la cadena si es necesario.
•Para tensar la cadena, afloje la tuerca (*1) y gire la leva; a continuación, apriete la
tuerca.
•Manual de instrucciones para las piezas incluidas.
Comprobación
•Compruebe que la fuente de alimentación esté conectada para la tensión de
alimentación eléctrica correcta.
•Compruebe que las tres fases suministran la tensión correcta (la secuencia de fases
no es importante).
•Compruebe que los hilos y conexiones de soldadura no están dañados.
•Compruebe que los controles están configurados correctamente.
•Compruebe que la alimentación eléctrica esté desconectada antes de iniciar las
reparaciones.
7.2Posibles errores
1. SíntomaLas lecturas de voltaje y corriente muestran grandes fluctuaciones
Causa 1.1Las mordazas o la boquilla de contacto están desgastadas o no son del
tamaño correcto.
AcciónSustituya las mordazas o la boquilla de contacto.
Causa 1.2La presión del rodillo de alimentación del hilo es inadecuada.
AcciónAumente la presión de los rodillos de alimentación del hilo.
2. SíntomaLa alimentación del hilo es irregular
Causa 2.1La presión de los rodillos de alimentación de hilo es incorrecta.
AcciónAjuste la presión de los rodillos de alimentación de hilo.
Causa 2.2Los rodillos de alimentación de hilo no son del tamaño correcto.
AcciónSustituya los rodillos de alimentación del hilo.
Causa 2.3Las ranuras de los rodillos de alimentación del hijo están desgastadas.
AcciónSustituya los rodillos de alimentación del hilo.
3. SíntomaLos cables de soldadura se están sobrecalentando
Causa 3.1Deficiente conexión eléctrica.
AcciónLimpie y apriete todas las conexiones eléctricas.
Causa 3.2El área transversal de los cables de soldadura es demasiado pequeña.
AcciónUtilice los cables con una sección transversal mayor o cables paralelos.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
A6TFF1 y A6TFF1Twin se han diseñado y probado con arreglo a las normas
internacionales y europeas EN60974-5, EN12100-2 y EN60974-10. Una vez terminadas
las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que
las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
0461 235 880A6 MastertracA6TF F1 SAW
0461 235 881A6 MastertracA6TF F1 SAW Twin
0460 949 *74Instruction manualPEK Control panel
0460 948 *01Instruction manualPEK Control unit
0463 648 001Spare parts list
La documentación técnica está disponible en Internet en: www.esab.com