ESAB A6 Mastertrac A6TF F1 / A6TF F1 Twin Instruction manual [pl]

A6 Mastertrac
A6TF F1 / A6TF F1 Twin
Instrukcja obsługi
0449 265 560 PL 20200827
Valid for: serial no. 940-xxx-xxxx

SPIS TREŚCI

1
1.1 Znaczenie symboli
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2
WPROWADZENIE
2.1 Informacje ogólne
2.2 Metoda spawania
2.2.1 Spawanie łukiem krytym pod topnikiem (SAW).................................... 9
2.3 Definicje
2.4 Spawanie poziome
3
DANE TECHNICZNE
4
INSTALACJA
4.1 Informacje ogólne
4.2 Główne zespoły urządzeń A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW)
4.3 Opis głównych zespołów
4.3.1 Wózek................................................................................................... 12
4.3.2 Statyw................................................................................................... 12
4.3.3 Podajnik drutu ...................................................................................... 12
...............................................................................................
....................................................................................
.................................................................................
..................................................
.......................................................................................
...................................................................................
....................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
.......................................................................
......
5
5 5
9
9 9
9 9
10
11
11 11 12
4.3.4 Suporty obsługiwane ręcznie ............................................................... 12
4.3.5 Złącze................................................................................................... 12
4.3.6 Motor z przekładnią (A6 VEC).............................................................. 12
4.3.7 Kosz zasypowy topnika / Dysza topnika / Końcówka dyszy topnika .... 12
4.4 Montaż
4.4.1 Szpula z drutem do spawania (akcesoria) ........................................... 13
4.5 Ustawienie piasty hamującej
4.6 Przyłącza
4.6.1 Informacje ogólne................................................................................. 13
4.6.2 Zautomatyzowane urządzenia spawalnicze A6TF F1 / A6TF F1 Twin
5
OBSŁUGA
5.1 Informacje ogólne
5.2 Dostarczanie drutu
5.3 Wymiana rolki podającej
5.3.1 Drut pojedynczy.................................................................................... 16
5.3.2 Drut bliźniaczy (spawanie łukiem krytym bliźniaczym)......................... 16
5.3.3 Proszkowy drut rdzeniowy do rolek radełkowych (akcesoria) .............. 16
.....................................................................................................
.................................................................
.................................................................................................
(spawanie łukiem krytym pod topnikiem SAW) ....................................
...................................................................................................
...................................................................................
.................................................................................
........................................................................
13
13 13
14
15
15 15 16
5.4 Urządzenia kontaktowe do spawania łukiem krytym pod topnikiem 17
5.4.1 Do drutu pojedynczego 3,0–6,0mm .................................................... 17
5.4.2 Do drutu bliźniaczego 2 × 2,0–3,0mm(D35)....................................... 17
5.4.2.1 Akcesoria........................................................................................... 17
5.4.2.2 Regulacja drutów do spawania łukiem krytym bliźniaczym............... 18
5.5 Uzupełnianie proszku topnika
0449 265 560 © ESAB AB 2020
...............................................................
18
SPIS TREŚCI
5.6 Transport
5.7 Konwersja A6TF F1 / A6TF F1 Twin (spawanie łukiem krytym pod topnikiem) do spawania metodą MIG/MAG
5.8 Konwersja A6TF F1 (spawanie łukiem krytym pod topnikiem) do spawania łukiem krytym bliźniaczym
6
KONSERWACJA
6.1 Informacje ogólne
6.2 Codziennie
6.3 Dozór okresowy
7
USUWANIE USTEREK
7.1 Informacje ogólne
7.2 Możliwe błędy
8
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
WYMIARY
............................................................................................................
NUMERY ZAMÓWIENIOWE CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
.................................................................................................
..........................................
...................................................
.........................................................................................
...................................................................................
..............................................................................................
......................................................................................
................................................................................
...................................................................................
.........................................................................................
.......................................................
...............................................................................
..............................................................................
18 19
19
20
20 20 20
21
21 21
22 23 25 26
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
0449 265 560 © ESAB AB 2020

1 BEZPIECZEŃSTWO

1 BEZPIECZEŃSTWO

1.1 Znaczenie symboli

Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć, będą
skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA! Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP oraz karty charakterystyki (SDS).

1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać: ○ zasady jego obsługi ○ lokalizację wyłączników awaryjnych ○ jego działanie ○ odpowiednie środki ostrożności ○ zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby: ○ w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
○ w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być: ○ odpowiednie do określonego celu ○ wolne od przeciągów
0449 265 560
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
4. Sprzęt ochrony osobistej: ○ Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
○ Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności: ○ Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo ○ Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
○ Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
○ W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób. Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z instrukcją obsługi.
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży.
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne skutki zdrowotne, które są nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
○ Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
○ Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
0449 265 560
GAZY I OPARY — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymaj głowę z dala od oparów.
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca pracy.
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła filtrujące oraz nosić odzież ochronną.
Chroń osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub zasłony.
HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME — mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Upewnić się, że w pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych.
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
GORĄCA POWIERZCHNIA — części mogą spowodować poparzenia
Nie dotykać części gołymi rękami.
Przed przystąpieniem do pracy ze sprzętem należy odczekać pewien czas, aż ostygnie.
Do obsługi gorących części należy używać odpowiednich narzędzi i/lub izolowanych rękawic spawalniczych, aby zapobiec oparzeniom.
WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
0449 265 560
- 7 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA! Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
0449 265 560
- 8 -
© ESAB AB 2020

2 WPROWADZENIE

2 WPROWADZENIE

2.1 Informacje ogólne

Zautomatyzowane urządzenia spawalnicze A6TF F1 / A6TF F1 Twin są przeznaczone do spawania łukiem krytym pod topnikiem (SAW) złączy doczołowych i pachwinowych.
Wszystkie inne zastosowania są niedozwolone.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania ze sterownikiem PEK oraz źródłami prądu spawania LAF, TAF lub Aristo1000 firmy ESAB.
UWAGA! Aristo1000 tylko w połączeniu ze sterownikiem PEK o numerze seryjnym
747-xxx-xxxx lub wyższym.

2.2 Metoda spawania

2.2.1 Spawanie łukiem krytym pod topnikiem (SAW)

Spawanie łukiem krytym pod topnikiem typu light duty
Metoda spawania łukiem krytym pod topnikiem typu light duty ze złączem Ø20mm dopuszcza obciążenie robocze do 800A (100%).
Spawanie łukiem krytym pod topnikiem typu heavy duty
Metoda spawania łukiem krytym pod topnikiem typu heavy duty ze złączem Ø35mm dopuszcza obciążenie robocze do 1500A.
Ta wersja może być wyposażona w rolki podajnika do drutu pojedynczego lub podwójnego (spawania łukiem krytym bliźniaczym). W przypadku proszkowego drutu rdzeniowego dostępne są radełkowe rolki podajnika, co gwarantuje równomierne podawanie drutu bez ryzyka odkształceń powodowanych dużym dociskiem podajnika.

2.3 Definicje

SAW Podczas spawania ścieg spoiny jest zabezpieczony powłoką
topnika.
SAW Light duty Dopuszcza spawanie przy niższym obciążeniu prądu i cieńszym
drucie.
SAW Heavy duty Dopuszcza spawanie przy niższym obciążeniu prądu i grubym
drucie.
Spawanie łukiem krytym bliźniaczym
Metoda spawania z wykorzystaniem dwóch drutów w jednej głowicy spawalniczej.

2.4 Spawanie poziome

Produkty opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone do spawania poziomego.
UWAGA!
Nie używać modelu A6 Mastertrac Tandem do spawania na nachylonych płaszczyznach.
0449 265 560
- 9 -
© ESAB AB 2020

3 DANE TECHNICZNE

3 DANE TECHNICZNE
A6TF F1 A6TF F1 Twin Napięcie zasilania 42V AC 42V AC Obciążenie dopuszczalne przy 100% 1500A 1500A Średnica drutu
Pojedynczy drut lity Drut rdzeniowy Podwójny drut lity
3,0-6,0mm 3,0-4,0mm 2 × 2,0-3,0mm
3,0-6,0mm 3,0-4,0mm 2 × 2,0-3,0mm
Maksymalna prędkość podawania drutu 4m/min 4m/min Moment hamujący piasty hamulca 1,5Nm 1,5Nm Prędkość ruchu 0,1-2,0m/min 0,1-2,0m/min Maksymalna masa drutu 30kg 30kg Pojemność zbiornika na topnik 10l 10l Waga
110kg 140kg
(Z wyłączeniem drutu i topnika)
Stopień ochrony IP10 IP10 Klasyfikacja EMC KlasaA KlasaA
0449 265 560
- 10 -
© ESAB AB 2020

4 INSTALACJA

4 INSTALACJA

4.1 Informacje ogólne

Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
OSTRZEŻENIE!
Wirujące części mogą spowodować obrażenia – należy zachować maksymalną ostrożność.

4.2 Główne zespoły urządzeń A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW)

1. Wózek 6. Motor z przekładnią (A6 VEC)
2. Statyw 7. Zbiornik na topnik
3. Podajnik drutu 8. Rurka topnika
4. Zestaw suportów, z ręcznym
sterowaniem
5. Złącze 10. Prowadnik drutu
0449 265 560
9. Dysza topnika
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA

4.3 Opis głównych zespołów

4.3.1 Wózek

Wózek można zabezpieczyć za pomocą dźwigni blokującej (1).

4.3.2 Statyw

Statyw jest przeznaczony do zamontowania na nim między innymi sterownika, podajnika drutu i kosza zasypowego topnika.

4.3.3 Podajnik drutu

Zespół służy do prowadzenia i podawania drutu do spawania do złącza.

4.3.4 Suporty obsługiwane ręcznie

Położenie głowicy spawalniczej w poziomie i w pionie jest regulowane za pomocą systemu suportów liniowych. Ruch obrotowy można swobodnie regulować za pomocą suportu obrotowego.

4.3.5 Złącze

Przenosi prąd spawania na drut w trakcie spawania.

4.3.6 Motor z przekładnią (A6 VEC)

Silnik służy do podawania drutu do spawania. Więcej informacji o A6 VEC zawiera instrukcja obsługi 0443 393 xxx.

4.3.7 Kosz zasypowy topnika / Dysza topnika / Końcówka dyszy topnika

Topnik jest podawany do kosza zasypowego topnika. Następnie jest on przenoszony dyszą przez końcówkę dyszy na spawany element.
Ilość podawanego topnika jest kontrolowana za pomocą zaworu topnika zamocowanego do kosza zasypowego topnika.
Więcej informacji można znaleźć w części „Uzupełnianie proszku topnika”.
0449 265 560
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA

4.4 Montaż

4.4.1 Szpula z drutem do spawania (akcesoria)

Zamocować bęben z drutem do spawania (1) na piaście bębna (2).
OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec zsuwaniu się bębna z piasty należy: Zablokować bęben, obracając czerwone pokrętło zgodnie z etykietą ostrzegawczą, przymocowaną obok piasty.

4.5 Ustawienie piasty hamującej

Piasta hamująca jest regulowana przy dostawie. Jeśli wymagana jest ponowna regulacja, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Wyregulować piastę hamulca, aby po zatrzymaniu podawania drut był nieco luźny.
Regulacja momentu hamującego:
1. Obrócić czerwony uchwyt w położenie zablokowane.
2. Włożyć śrubokręt w sprężyny piasty.
○ Obrócić sprężyny w prawo,
aby zmniejszyć moment hamujący.
○ Obrócić sprężyny w lewo, aby
zwiększyć moment hamujący.
UWAGA!
Obie sprężyny należy obrócić o jednakową wartość.

4.6 Przyłącza

4.6.1 Informacje ogólne

Podłączenie sterownika PEK powinno zostać wykonane przez wykwalifikowanego
pracownika. Patrz odrębna instrukcja obsługi.
Aby podłączyć A6GMH, patrz odrębna instrukcja obsługi.
Aby podłączyć A6PAV, patrz odrębna instrukcja obsługi.
0449 265 560
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA

4.6.2 Zautomatyzowane urządzenia spawalnicze A6TF F1 / A6TF F1 Twin (spawanie łukiem krytym pod topnikiem SAW)

1. Podłączyć przewód sterowania (5) do źródła prądu (3) i sterownika PEK (2).
2. Podłączyć przewód masowy (6) do źródła prądu (3) i obrabianego przedmiotu (4).
3. Podłączyć przewód spawalniczy (7) do źródła prądu (3) i zautomatyzowanego urządzenia spawalniczego (1).
4. Podłączyć przewód pomiarowy (8) do źródła prądu (3) i obrabianego przedmiotu (4).
1. Zautomatyzowane urządzenie
5. Przewód sterowania
spawalnicze
2. PEK 6. Przewód masowy
3. Źródło prądu 7. Przewód spawalniczy
4. Obrabiany przedmiot 8. Przewód pomiarowy
0449 265 560
- 14 -
© ESAB AB 2020

5 OBSŁUGA

5 OBSŁUGA

5.1 Informacje ogólne

PRZESTROGA!
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
Przewód masowy
Przed rozpoczęciem spawania sprawdzić, czy podłączony jest przewód masowy. Patrz część „Przyłącza”.

5.2 Dostarczanie drutu

1. Zamocować szpulę z drutem do spawania zgodnie z instrukcją w rozdziale „Instalacja”.
2. Sprawdzić, czy rozmiar rolki podajnika (1) oraz szczęki stykowej lub końcówki kontaktowej (3) odpowiada wybranej średnicy drutu.
3. Dla A6TF F1 Twin:
○ Przełożyć drut przez prowadnik (8).
4. Podczas spawania z użyciem drutu o mniejszej średnicy:
○ Przełożyć drut przez podajnik drutu o mniejszej średnicy (6).
Sprawdzić, czy prostownik jest prawidłowo ustawiony. Drut powinien wychodzić prosto przez szczęki stykowe lub końcówkę kontaktową (3).
5. Przeciągnąć końcówkę drutu przez prostownik (2).
○ W przypadku drutu o średnicy większej niż 2mm należy wyprostować 0,5m
drutu i przełożyć go ręcznie przez prostownik.
6. Umieścić końcówkę drutu w rowku rolki podajnika (1).
0449 265 560
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA
7. Za pomocą gałki (4) ustawić naprężenie na rolce podajnika.
UWAGA!
Nie naprężać bardziej, niż jest to konieczne do uzyskania równomiernej nadawy drutu.
8.
Przesunąć drut do przodu 30mm poniżej końcówki kontaktowej, naciskając na PEK.
9. Ustawić drut, dokonując niezbędnej regulacji gałką (5).
UWAGA!
W celu zapewnienia równomiernej nadawy cienkiego drutu (1,6–2,5mm) należy
zawsze używać rurki prowadzącej (7).

5.3 Wymiana rolki podającej

5.3.1 Drut pojedynczy

Zwolnić gałki (3) i (4).
Zwolnić koło (2).
Zmienić rolkę podającą (1).
Rolki podające mają oznaczenie odpowiedniego rozmiaru drutu.

5.3.2 Drut bliźniaczy (spawanie łukiem krytym bliźniaczym)

Dwurowkową rolkę podajnika (1) zmienia się w taki sam sposób, co rolkę
jednorowkową.
UWAGA!
Trzeba również zmienić rolkę dociskową (5). Standardową rolkę dociskową do drutu pojedynczego zastępuje specjalnie profilowana rolka dociskowa do drutu bliźniaczego.
Zamontować rolkę dociskową ze specjalnym krótkim wałkiem (nr zamówienia
0146253001).

5.3.3 Proszkowy drut rdzeniowy do rolek radełkowych (akcesoria)

Wymienić rolkę podającą (1) i rolkę dociskową (5) jako parę, która jest zgodna z
rozmiarem drutu.
UWAGA!
Specjalny wałek krótki jest wymagany do rolki dociskowej (nr zamówienia 0212901101).
Dokręcić śrubę dociskową (4), stosując średni nacisk, aby upewnić się, że drut
rdzeniowy z topnikiem nie ulegnie odkształceniu.
0449 265 560
- 16 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA

5.4 Urządzenia kontaktowe do spawania łukiem krytym pod topnikiem

5.4.1 Do drutu pojedynczego 3,0–6,0mm
Zautomatyzowane urządzenie spawalnicze A6TFF1(SAW) jest stosowane w systemach obejmujących następujące zespoły:
Podajnik drutu (1)
Złącze D35 (2)
Styk szczękowy (3)
Upewnić się, czy kontakt między stykiem szczękowym a drutem jest prawidłowy.
5.4.2 Do drutu bliźniaczego 2 × 2,0–3,0mm(D35)
Zautomatyzowane urządzenie spawalnicze A6TFF1Twin(SAW) jest stosowane w systemach obejmujących następujące zespoły:
Podajnik drutu (1)
Złącze Twin D35 (2)
Styk szczękowy (3)
Upewnić się, czy kontakt między stykiem szczękowym a drutem jest prawidłowy.
Rurki prowadzące (4, 6)
5.4.2.1 Akcesoria
Prostownik drutu o mniejszej średnicy (5), który jest mocowany na górze zacisku podajnika drutu o mniejszej średnicy (1).
UWAGA!
Przed zamontowaniem prostownika drutu o mniejszej średnicy należy zdemontować płytkę(7), jeżeli stanowi ona część wyposażenia.
UWAGA!
Nie demontować płytki zabezpieczającej (8).
0449 265 560
- 17 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA
5.4.2.2 Regulacja drutów do spawania łukiem krytym bliźniaczym
Umieścić druty w spoinie tak, aby przy obracaniu złącza uzyskać optymalną jakość spawania. Oba druty można ustawić jeden za drugim wzdłuż linii spoiny lub w dowolnej pozycji pod kątem do 90° wzdłuż spoiny, tzn. po jednym drucie z każdej strony spoiny.

5.5 Uzupełnianie proszku topnika

1. Zamknąć zawór topnika (1) na koszu zasypowym
topnika.
2. Wymontować opcjonalny odpylnik cyklonowy na
zespole odzyskiwania topnika, jeśli jest zamontowany.
3. Uzupełnić proszek topnika.
UWAGA!
Proszek topnika musi być suchy. Wstępnie podgrzany strumień proszku topnika można stosować tylko wtedy, gdy dostępny jest odpowiedni zbiornik na topnik.
4. Rurkę topnika należy ustawić w taki sposób, by
nie była zgięta.
5. Ustawić dyszę topnika nad spawem na wysokości
zapewniającej dostarczenie prawidłowej ilości topnika. Warstwa topnika powinna być wystarczająca do zabezpieczenia przed penetracją łuku.

5.6 Transport

Odłączyć koła, przekręcając dźwignię blokującą (1).
UWAGA!
Podczas podnoszenia urządzenia należy użyć śruby oczkowej do podnoszenia (2).
0449 265 560
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA

5.7 Konwersja A6TF F1 / A6TF F1 Twin (spawanie łukiem krytym pod topnikiem) do spawania metodą MIG/MAG

Zmontować zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu do przeróbki.

5.8 Konwersja A6TF F1 (spawanie łukiem krytym pod topnikiem) do spawania łukiem krytym bliźniaczym

Zmontować zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu do przeróbki.
0449 265 560
- 19 -
© ESAB AB 2020

6 KONSERWACJA

6 KONSERWACJA

6.1 Informacje ogólne

PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy usterek w produkcie.
UWAGA!
Przed wykonaniem prac konserwacyjnych należy upewnić się, że przewód zasilania sieciowego jest odłączony.
W przypadku konserwacji jednostki sterującej należy zapoznać się z odrębną instrukcją obsługi.

6.2 Codziennie

Usunąć topnik i zabrudzenia z ruchomych części.
Sprawdzić, czy końcówka stykowa oraz wszystkie przewody elektryczne są podłączone.
Upewnić się, czy wszystkie złącza śrubowe są dokręcone.
Sprawdzić, czy prowadnice i rolki napędowe nie są zużyte ani uszkodzone.
Sprawdzić moment hamujący piasty hamulca. Dokręcić, jeśli po zaprzestaniu podawania drutu, szpula drutu nadal się obraca. Poluzować, jeśli rolki podające się ślizgają. Moment hamujący dla szpuli drutu o masie 30 kg powinien wynosić 1,5Nm. Aby dostosować moment hamujący, patrz część „Regulacja piasty hamulca”.

6.3 Dozór okresowy

Szczotki motoru podajnika drutu należy sprawdzać co trzy miesiące. Wymienić, gdy szczotki zużyją się do grubości 6mm.
Sprawdzić suporty. Nasmarować je w przypadku zakleszczenia.
Sprawdzić prowadniki drutu, rolki napędzające i końcówkę kontaktową w zespole podajnika drutu. Wymienić wszystkie zużyte lub uszkodzone zespoły, patrz część „CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE”.
Jeżeli jazda wózka stanie się nierównomierna, należy sprawdzić, czy naciąg łańcucha jest prawidłowy. W razie potrzeby naciągnąć łańcuch.
Aby naciągnąć łańcuch, odkręcić nakrętkę (*1), obrócić krzywkę i dokręcić nakrętkę.
0449 265 560
- 20 -
© ESAB AB 2020

7 USUWANIE USTEREK

7 USUWANIE USTEREK

7.1 Informacje ogólne

Wyposażenie
Instrukcja obsługi dołączonych części.
Sprawdzać
Upewnić się, że źródło zasilania jest podłączone do odpowiedniej głównej sieci zasilającej.
Upewnić się, że wszystkie trzy fazy doprowadzają odpowiednie napięcie (kolejność faz nie ma znaczenia).
Upewnić się, że przewody spawalnicze i przyłącza nie są uszkodzone.
Upewnić się, że parametry są prawidłowo ustawione.
Upewnić się, że przed rozpoczęciem naprawy odłączono zasilanie z głównej sieci zasilającej.

7.2 Możliwe błędy

1. Objaw Wartości natężenia i napięcia prądu ulegają dużym wahaniom Przyczyna 1.1 Szczęki lub dysze stykowe są zużyte lub mają nieprawidłowy rozmiar. Działanie Wymienić szczęki lub dysze stykowe. Przyczyna 1.2 Docisk rolki podającej drut jest nieprawidłowy. Działanie Zwiększyć docisk rolek podających drut.
2. Objaw Nierówne działanie podajnika drutu Przyczyna 2.1 Docisk rolek podających drut został nieprawidłowo ustawiony. Działanie Wyregulować docisk rolek podających drut. Przyczyna 2.2 Rolki podające drut mają nieprawidłowy rozmiar. Działanie Wymienić rolki podające drut Przyczyna 2.3 Rowki w rolkach podających drut są zużyte. Działanie Wymienić rolki podające drut
3. Objaw Przewody spawalnicze przegrzewają się Przyczyna 3.1 Słabe połączenie elektryczne. Działanie Wyczyścić i dokręcić wszystkie przyłącza elektryczne. Przyczyna 3.2 Przekrój przewodów spawalniczych jest zbyt mały. Działanie Użyć przewodów o większym przekroju lub przewodów równoległych.
0449 265 560
- 21 -
© ESAB AB 2020

8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH

8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Urządzenia A6TFF1 i A6TFF1Twin zostały zaprojektowane oraz przetestowane zgodnie z międzynarodowymi i europejskimi normami EN60974-5, EN12100-2 i EN60974-10. Po zakończeniu prac serwisowych lub naprawczych wykonująca je osoba odpowiada za zapewnienie dalszej zgodności produktu z powyższymi normami.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB, patrz strona esab.com. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
0449 265 560
- 22 -
© ESAB AB 2020

WYMIARY

WYMIARY
0449 265 560
- 23 -
© ESAB AB 2020
WYMIARY
0449 265 560
- 24 -
© ESAB AB 2020

NUMERY ZAMÓWIENIOWE

NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering
Denomination Type Notes
number
0461 235 880 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW 0461 235 881 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW Twin 0460 949 *74 Instruction manual PEK Control panel 0460 948 *01 Instruction manual PEK Control unit 0463 648 001 Spare parts list
Dokumentacja techniczna jest dostępna w internecie pod adresem www.esab.com
0449 265 560
- 25 -
© ESAB AB 2020

CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE

CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Rolki podające
SAW and MIG/MAG
Part no. D(mm)
0218 510 281 1.6 0218 510 282 2.0 0218 510 283 2.5 0218 510 286 4.0 0218 510 287 5.0 0218 510 288 6.0 0218 510 298 3.0–3.2
SAWTwin(D35)
Part no. D(mm)
0218 522 480 2.5 0218 522 481 3.0–3.2 0218 522 484 2.0 0218 522 486 1.2 0218 522 487 1.0 0218 522 488 1.6
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no. D(mm)
0146 024 880 0.8–1.6 0146 024 881 2.0–4.0
MIG/MAG
Part no. D(mm)
0145 538 880 0.6 0145 538 881 0.8 0145 538 882 1.0 0145 538 883 1.2
MIG/MAG
Part no. D(mm)
0148 772 880 2.0–3.0
0449 265 560
- 26 -
© ESAB AB 2020
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Rolki dociskowe
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no. D(mm)
0146 025 880 0.8–1.6 0146 025 881 2.0–4.0 0146 025 882 5.0–7.0
SAWTwin
Part no.
0218 524 580 0146 253 001 Stub shaft 0144 953 001 Spherical ball bearing 0190 452 178 Washer
Wałek krótki do rolki dociskowej
SAW tubular wire
Part no.
0212 901 101
Szczęki stykowe
SAWHD(D35)
Part no. D(mm)
0265 900 880 3.0 0265 900 881 3.2 0265 900 882 4.0 0265 900 883 5.0 0265 900 884 6.0
SAWTwinHD
Part no. D(mm)
0265 902 880 2.5–3.0 0265 902 881 2.0 0265 902 882 1.6 0265 902 883 4.0
0449 265 560
- 27 -
© ESAB AB 2020
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Końcówka kontaktowa
MIG/MAG and SAWTwinLD(D35)
Part no. D(mm)
0153 501 002 0.8 0153 501 004 1.0 0153 501 005 1.2 0153 501 007 1.6 0153 501 009 2.0 0153 501 010 2.4–2.5
MIG/MAG(D35)
Part no. D(mm)
0258 000 908 1.2 0258 000 909 1.6 0258 000 910 2.0 0258 000 911 2.4 0258 000 913 1.0 0258 000 914 0.8 0258 000 915 3.2
Łącznik do końcówki kontaktowej
SAW and MIG/MAG(D35)
Part no. D(mm)
0147 333 001 M6/M10
0449 265 560
- 28 -
© ESAB AB 2020
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
0449 265 560
- 29 -
© ESAB AB 2020
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...