ESAB A6 GMD Instruction manual [no]

Page 1
A6 GMD
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Fogföljningsutrustning Fugestyringsudstyr Fugefølgingsutstyr Railonseurantalaite Joint tracking equipment Nahtverfolgungsausrüstung Equipement pour suivi de joint Lasnaadvolguitrusting Equipo de seguimiento de costuras Dispositivo di guida lungo il lembo Equipamento de acompanhamento de juntas
Еопрлйумьт рбсбкплпэизузт сбцЮт ухгкьллзут
System ¶ledzenia spoiny
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 403 001 2006--03--24
Page 2
SVENSKA 4..............................................
DANSK 20................................................
NORSK 36................................................
SUOMI 52................................................
ENGLISH 68..............................................
DEUTSCH 84.............................................
FRANÇAIS 100.............................................
NEDERLANDS 116.........................................
ESPAÑOL 132..............................................
ITALIANO 148..............................................
PORTUGUÊS 164..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 180.............................................
POLSKI 196.................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
Page 3
-- 3 --
Page 4
NORSK
1 SIKKERHET 37.......................................................
2 INNLEDNING 39......................................................
2.1 Allment 39...................................................................
2.2 Tekniske data 39.............................................................
2.3 Hoveddeler 40...............................................................
3 INSTALLERING 44....................................................
3.1 Generelt 44..................................................................
3.2 Installering og tilkopling 44.....................................................
3.3 Finjustering av fugefølgingsutstyr 44............................................
3.4 Finjustering av følerspenning 45................................................
4 DRIFT 47.............................................................
4.1 Generelt 47..................................................................
4.2 Fugefølging 47...............................................................
4.3 Posisjonering før sveisestart. 50................................................
5 VEDLIKEHOLD 51....................................................
5.1 Generelt 51..................................................................
5.2 Slitedeler 51.................................................................
6 BESTILLING AV RESERVDELER 51....................................
MÅLSKISSE 212........................................................
RESERVEDELSLISTE 217.................................................
TOCn
-- 3 6 --
Page 5
NO
1 SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplas­sen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon. Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjon S gjeldende sikkerhetsforskrifter S sveising
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes. S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3. Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid S være trekkfri
4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5. Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
SafN
-- 3 7 --
Page 6
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID­SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
SafN
-- 3 8 --
Page 7
NO
2 INNLEDNING
2.1 Allment
A6 GMD er fugefølgingsutstyr for plassering og fugefølging av automatsveiseutstyr i alle forekommende typer skjøt der styrefingeren har en styrekant å følge. Utstyret er tilpasset ESABs standard servosleider og kan styre én eller to servomotorer samti­dig.
2.2 Tekniske data
Fugefølgingsutstyr A6 GMD
Tilkoplings-- og styrespenning 42V AC 50--60 Hz Effekt 460 V A Motorregulator, type Firkantpulsregulator Ankerspenning, joystick--kontroll 40 V DC Feltspenning, separat magnetisert motor 48 V DC Beskyttelsesklasse IP 23 Maks. omgivelsestemperatur +45° C
Vekt:
Føler og sleidekryss med feste 2,2 kg Fugefølgingsenhet 4,5 kg Styrefinger 0,6 kg Fjernkontrollenhet 2,0 kg Arbeidsområde føler, radielt 360° 4mm
Arbeidsområde og innstillingshastighet, se figur på denne side, og Teknisk beskrivel­se i bruksanvisning 0334 346 xxx for A6 Servosleide.
Vinkelavvik grader
Normal utveksling
Omvendt utveksling
Svejsehastighet cm/min
Diagram over sveiseskjøtens maksimale vinkelavvik i forhold til innstilt sveisehastighet.
fga9d1na
-- 3 9 --
Page 8
NO
2.3 Hoveddeler
1. Føler
2. Styrekabel (2 m)
3. Sleidekryss for føler
4. Bryterskap
5. Fugefølgingsenhet
6. Styrefinger
For svejsekraner utgår bryterskap og styrekabel slik diagrammet over viser, og er­stattes av produktspesifikke artikler.
fga9d1na
-- 4 0 --
Page 9
NO
2.3.1 Føler
1. Føler med tilkopling for kabel til fugefølgingsenhet og med feste for ulike følgefingre foran.
2. Følgefingre
3. 2 stoppskruer for justering av fingrenes bevegelse vannrett. Skruene er for innstilling av ulike typer skjøt.
2.3.2 Bryterskap
1. Signallampe, rød Lampe for fugefølgingsautomatikk. Lyser når styrefingeren er utenfor arbeidsområdet (vertikalt). Automatikken er da blokkert.
2. Trykknapp for lampe, oransje Valg av høy hastighet ved manuell kjøring.
3. Styrespake Manuell manøvrering av servosleidene opp/ned og til venstre/høyre Styrespaken er alltid overordnet. Når alarmlampen er slokket, er manuell bevegelse nedover blokkert.
4. Strømkopler med 5 innstillinger Valg av fugefølgings-- og fugesøkingsalternativ:
S Manuell forhåndsinnstilling S Vertikal og horisontal fugefølging S Vertikal og horisontal fugefølging med fugesøking til høyre S Vertikal og horisontal fugefølging med fugesøking til venstre S Vertikal fugefølging
5. Signallampe, grønn Indikerer at spenningen er på.
fga9d1na
-- 4 1 --
Page 10
NO
2.3.3 Fugefølgingsenhet -- bakside
1. 4--polet uttak. for tilkopling av horisontal sleidemotor
2. 4--polet uttak. for tilkopling av vertikal sleidemotor
3. 8--polet uttak. for tilkopling av styrefingre
4. 23--polet uttak. for tilkopling av bryterskap
5. Tilkopling 42 V
6. Styresikringer, 10 A treg (1 stk.)
7. Strømkopler for omkopling av bevegelsesretningen til den horisontale sleidemotoren
8. 3--polet uttak. for fugememoreringsutstyr (MEMO)
9. Strømkopler Matespenning på/av
10. Ekstra uttak
11. 8--polet uttak. for tilkopling av endebryter
Plassering av komponenter
fga9d1na
-- 4 2 --
Page 11
NO
Ekstrautstyr A6 GMD
S Finger med kule, best.nr 416 719--001 (L=100 mm) S Finger med kule, best.nr 416 719--002 (L=150 mm) S Finger for inn-- og utvendig hjørne, best.nr 418 091-- 880 S Mellomtransformator for separat spenningsforsyning, fra nettspenning
190, 220, 380, 415, 440, 500 V 50 Hz 200, 230, 380, 415, 440, 500 V 60 Hz til sekundært 42 V, 660 VA best.nr 148 636--002
S Kabel 3 x 2,5 mm2for tilkopling av transformator, best.nr. 2626 134--04 S Sensorkabel med 90_--kontakt (2 m), best.nr 417 346--887 S Gummibeskyttelse, best.nr 412 013--001 S Konsoll for bryterskap, best.nr 433 762--xxx. Konsollen fås i forskjellige varianter.
ESAB standard servosleider fo r A6 GMD
S A6 servosleide av kulebøssingstypen med permanent magnetisert motor 42 V
DC, se bruksanvisning 0334 333 xxx.
S A6 motordreven sleide, glidelagret lang løper, med A6 VEC--motor 42V -- 4000
rpm utvx. 74:1, se bruksanvisning 0334 426 xxx.
S Motor kabel, best. nr 417 310--xxx. Kabelen fås i forskjellige lengder, se
salgsbrosjyren for servosleiden. (Kontakt ESABs salgskontor)
fga9d1na
-- 4 3 --
Page 12
NO
3 INST ALLERING
3.1 Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
3.2 Installering og tilkopling
1. Opplysninger om mål, se måleskisser på side 212-- 215.
2. Tilkopling, se side 40.
3. Kontroller at nødvendig effekt og spenning er tilgjengelig for fullstendig installasjon.
S Når strømkilde av typen LAE 800 -- 1000 -- 1250 -- 1600 blir brukt, og den er
koplet for styrespenning 42 V, kan nødvendig effekt tas fra standardautoma­ten, se uttak PEG.
S Når det ikke er tilstrekkelig spenning, eller når strømkilden LAH 500--630
42V blir brukt, må alltid egen strømforsyning installeres med mellomtransfor­mator 42 V for A6 GMD, se ”Ekstrautstyr A6 GMD”påside43.
4. Monter styrefingeren parallelt med det motordrevne sleidekrysset.
5. Styreorgan, se figur på side 41.
3.3 Finjustering av fugefølgingsutstyr
OBS! Ved skifte av føler må fugefølgingsenheten, best. nr 416 066--880, tilpasses
levert føler, best.nr 416 688--880. OBS! Hvis dette ikke blir gjort ved installeringen, kan fugefølgingsfunksjonen bli
sterkt svekket og det kan oppstå mekaniske skader på styreenheten og kontakt-­enheten som et resultat av kollisjon med arbeidsstykket.
fga9i1na
-- 4 4 --
Page 13
NO
3.4 Finjustering av følerspenning
1. Fjern fugefølgingsenhetens frontplate.
2. Ved behov for plass til å måle, kan regulatorkortene fjernes i den øvre delen av fugefølgingsenheten.
3. Kopl et voltmeter på målepunkt T P1--T P0, (markert påkretskortet).
4. Fjernkontrollens funksjonsvelger må stå i posisjon for vertikal drift .
5. Kjør ved hjelp av fjernkontrollen vertikalsleiden nedover med sensoren festet til fingerspissen treffer en flat vannrett flate slik at varsellampen på fjernkontrollen slokker.
6. Før fingerspissen så langt det går til den ene siden.
7. Les av voltmeterets verdi og juster med potensiometer R20 til 1,8 +/-- 0,6 V. Se tegningen til høyre. Potensiometer R32 må ikke røres.
8. Monter føleren slik at det blir minst mulig vinkel mellom sensorens lengedaksel og sveiseskjøten, både vannrett og loddrett mindre enn 35_,se måleskisser på side 212--215.
9. Ved monteringen av sensoren må den kardangopphengte fremre styrefingerdelen peke nedover mot sveiseskjøten eller mot den kanten som skal følges. Dette gjelder alle typer skjøt, selv ved kilsveising når sveisehodet skråner.
Sensoren må ikke vris fra denne posisjonen mer enn ±3_ i forhold til sleidekryssets aksler. Et stort avvik i en av retningene kan ha innvirkning på styrefunksjonen, se måleskisser på side 212--215.
fga9i1na
-- 4 5 --
Page 14
NO
10. Til utstyret hører det også med en festeanordning med dobbel isolering for montering av føleren til sveiseautomatens kontaktenhet, type D20 eller D35. Denne muliggjør grovinnstilling av føleren i sveiseretning, høyde og vinkel rundt kontaktenheten ved hjelp av de to låsespakene.
VIKTIG! Avstanden B mellom stålbøylen A og spenningsførende deler
må være minst 5 mm for å unngåelektrisk kontakt.
11. Minisleidekrysset benyttes for nøyaktig innstilling av elektrodespissen i sveiseskjøten. Dessuten kan avstanden mellom elektrodespissen og spissen på styrefingeren justeres. M inisleiden kan justeres ved hjelp av stoppskruer på løperen slik at den sitter godt fast.
12. Kontroller at følerfunksjonen er riktig. Slik gjør du:
S Still strømkopleren i stilling . S Bruk styrespaken og kjør vertikalsleiden nedover mot et flatt underlag til
spissen på styrefingeren treffer underlaget. Fortsett til den røde signallampen slokker.
S Ta tak i spissen på styrefingeren med hånden og før den til den ene eller
andre siden.
Ved korrekt funksjon må utstyrets horisontale sleidemotor starte og gå i samme ret­ning som spissen på styrefingeren blir ført. Hvis dette ikke skjer, stiller du om strømomkopler en påapparatets bakplate
merket .
13. Spisser til styrefingrene leveres rette, men kan tilpasses av kunden til en bestemt type skjøt eller erstattes av annen type eller form, se ”Föler”påside41 og ”Ekstrautstyr A6 GMD”påside43.
fga9i1na
-- 4 6 --
Page 15
NO
4 DRIFT
4.1 Generelt
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes p å si ­de 37. Les disse fø r utstyret tas i bruk.
4.2 Fugefølging
Fugefølgingsutstyret kan stilles inn for forskjellige typer fugefølging. Det kan stilles inn for fugefølging med kantstyring og for fugefølging med sporstyring. Innstillingen gjøres både på bryterskapet og på sensoren.
4.2.1 Fugefølging med kantstyring
På bryterskapet stiller man inn funksjonene eller , avhengig av om man vil ha høyre-- eller venstrestyring. På sensoren må de to stoppeskruene skrus inn til de
stopper. Se bildet nedenfor. Det innebærer at søkefingrene blir fjærbelastet sidelengs og dette muliggjør kantstyring. F ugefølging med kantstyring benyttes ved sveising av kilskjøt og lignende skjøter, se videre på side 48.
Stoppeskruene trukket til til de stopper
4.2.2 Fugefølging med sporstyring
På bryterskapet stiller man inn funksjonene eller ,avhengig av om man vil ha høyde-- eller sidejustering eller bare høydejustering. På sensoren må stoppe skruene skrus ut:ehp. minst to omdreininger eller til stopp, se bildet nedenfor. Det frigjør søkefingrenes fjærbelastning sidelengs og muliggjør sporstyring. Hvis stoppe skruene ikke blir skrudd ut, er det fare for at søkefingrene begynner å ”klatre” opp påskjøteveggene i V-- og U--skjøter. Se videre skjøtetabell på side 48 for valg av innstilling.
fga9o1na
Stoppeskruene skrudd ut 2 omdreininger
-- 4 7 --
Page 16
NO
Eksempel på noen forskjellige typer skjøt og påstyrefingerens trykk mot styre-­kantene.
Type skjøt Innstilling,
bryterskap
Sveisi dobbelflenset buttskjøt
I--sveis (A=styrelinjal)
V--sveis
1/2 V--sveis
1/2 V--sveis
U--sveis
Dobbel U --sveis
J--sveis
Dubbel J --sveis
fga9o1na
-- 4 8 --
Page 17
NO
X--sveis
Asymmetrisk X--sveis
K--sveis
K--sveis
Kilsveis
fga9o1na
-- 4 9 --
Page 18
NO
4.3 Posisjonering før sveisestart.
1. Plasser sveiseutstyret i forhold til sveiseskjøten slik at sleidekryssets arbeidsområde dekker skjøtens fulle høyde og sideavvik fra startpunkt til sveisestopp.
2. Still strømkopleren (4) i ønsket fugefølgingsinnstilling og manøvrer styrefingeren, ved hjelp av styrespaken (3), vertikalt nedover til signallampen (1) slokker.
3. GMD søker nå inn sin nullstilling og dermed ogsåsveisemunnstykkets plassering i skjøten. Juster ved behov plasseringen med styreenhetens sleidekryss.
fga9o1na
-- 5 0 --
Page 19
NO
5 VEDLIKEHOLD
5.1 Generelt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
S Kontroller daglig at styrefingrene ikke er slitt eller skadd. S Rengjºr sensoren regelmessig med trykkluft. S Fºlg anvisningene for komponentene. S Finjustering av systemet er beskrevet i ”Finjustering av fugefølgingsutstyr”på
side 44.
5.2 Slitedeler
Styrefingre
Art.nr 146 586--001
6 BESTILLING AV RESERVDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser sam t reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 217. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fga9m1na
-- 5 1 --
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Loading...