ESAB A6 GMD Instruction manual [pl]

Page 1
A6 GMD
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Fogföljningsutrustning Fugestyringsudstyr Fugefølgingsutstyr Railonseurantalaite Joint tracking equipment Nahtverfolgungsausrüstung Equipement pour suivi de joint Lasnaadvolguitrusting Equipo de seguimiento de costuras Dispositivo di guida lungo il lembo Equipamento de acompanhamento de juntas
Еопрлйумьт рбсбкплпэизузт сбцЮт ухгкьллзут
System ¶ledzenia spoiny
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 403 001 2006--03--24
Page 2
SVENSKA 4..............................................
DANSK 20................................................
NORSK 36................................................
SUOMI 52................................................
ENGLISH 68..............................................
DEUTSCH 84.............................................
FRANÇAIS 100.............................................
NEDERLANDS 116.........................................
ESPAÑOL 132..............................................
ITALIANO 148..............................................
PORTUGUÊS 164..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 180.............................................
POLSKI 196.................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
Page 3
-- 3 --
Page 4
POLSKI
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA 197........................................
2 WPROWADZENIE 199..................................................
2.1 Wyposa¿enie 199..............................................................
2.2 Dane techniczne 199...........................................................
2.3 G³ówne podzespo³y 200.........................................................
3 INSTALACJA 204.......................................................
3.1 Wyposa¿enie 204..............................................................
3.2 Instalacja i pod³±czenie 204......................................................
3.3 Ustawienia systemu ¶ledzenia spoiny 204...........................................
3.4 Regulacja napiêcia czujnika 205...................................................
4 OBS£UGA 207.........................................................
4.1 Wyposa¿enie 207..............................................................
4.2 ¦ledzenie spoiny 207............................................................
4.3 Pozycjonowanie przed rozpoczêciem spawania 210...................................
5 KONSERWACJA 211...................................................
5.1 Wyposa¿enie 211..............................................................
5.2 ZESPO£Y ZU¯YCIOWE 211......................................................
6 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 211................................
RYSUNEK WYMIAROWANY 212............................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 217...........................................
TOCo
-- 1 9 6 --
Page 5
PL
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz± byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego dzia³aniu S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci S spawaniu
2. Operator musi upewniæ siê, ¿e: S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony. S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u. S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
SafO -- 1 9 7 --
Page 6
PL
OSTRZE¯ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami. S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów. S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±. S Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem. S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
SafO -- 1 9 8 --
Page 7
PL
2WPROWADZENIE
2.1 Wyposa¿enie
System ¶ledzenia spoiny A6 GMD jest przeznaczony do pozycjonowania i ¶ledzenia spoiny przy wykorzystaniu automatycznych systemów spawalniczych. System mo¿e byæ stosowany do wszystkich typów spoin, posiadaj±cych krawêd¼ prowadz±c±, po której bêdzie siê przesuwa³ czujnik palcowy. Urz±dzenie jest przystosowane do standardowych suportów firmy ESAB z serwomechanizmem i umo¿liwia jednoczesne sterowanie jednym lub dwoma serwomotorami.
2.2 Dane techniczne
System ¶ledzenia spoiny A6 GMD
Napiêcie steruj±ce i robocze 42V AC 50-60 Hz Wymagania dot. zasilania 460 V A Typ regulatora elektromotoru Prze³±cznik cztero-pozycyjny Napiêcie twornika, sterowanie za pomoc± joysticka 40 V DC Napiêcie wzbudzenia, motor obcowzbudny 48 V DC Typ obudowy IP 23 Maks. temperatura otoczenia +45_ C
Masy:
Czujnik i suport poprzeczny ze wspornikiem 2,2 kg Zespó³ ¶ledzenia spoiny 4.5 kg Czujnik palcowy 0.6 kg Sterownik, zdalny 2,0 kg Czujnik zakresu pracy, promieñ 360_ 4mm
Informacje o zakresie pracy i prêdko¶ci spawania, patrz wykres poni¿ej oraz Opis techniczny w podrêczniku 0334 346 xxx System suportów z serwomechanizmem A6.
Odchylenie k±towe, stopnie
Prze³o¿enie standardowe
Prze³o¿enie zastêpcze
Prêdko¶æ sp awania cm/min
Wykres przedstawiaj±cy maksymalne odchylenie k±towe spawanej spoiny w zale¿no¶ci od prêdko¶ci spawania.
fga9d1oa -- 1 9 9 --
Page 8
PL
2.3 G³ówne podzespo³y
1. Czujnik
2. Przewód steruj±cy (2 m)
3. Suport poprzeczny czujnika
4. Sterownik
5. Zespó³ ¶ledzenia spoiny
6. Czujnik palcowy
W przypadku zastosowania s³upowysiêgnika spawalniczego powy¿szy sterownik i przewód steruj±cy zostan± zast±pione zespo³ami specyficznymi dla danej aplikacji.
fga9d1oa -- 2 0 0 --
Page 9
PL
2.3.1 Czujnik
1. Czujnik ze z³±czem przewodu z zespo³u ¶ledzenia spoiny i mocowaniem pod ró¿nego
typu czujniki palcowe na przodzie.
2. Czujniki palcowe
3. ¦ruby nastawcze, 2 do regulacji ruchu czujnika palcowego w poziomie. ¦ruby
umo¿liwiaj± zmianê ustawieñ pod k±tem ró¿nego typu spoin.
2.3.2 Sterownik
1. Lampka wska¼nikowa, czerwona,
kontrolka systemu ¶ledzenia spoiny. Zapala siê, gdy czujnik palcowy znajdzie siê poza obszarem roboczym (w pionie). Nastêpuje wy³±czenie trybu funkcji automatycznych.
2. Przycisk z kontrolk±, pomarañczowy,
prze³±cznik du¿ej prêdko¶ci funkcji rêcznych.
3. D¼wigienka sterowania
D¼wigienka sterowania rêcznymi funkcjami przesuwu suportów z serwomechanizmem, góra/dó³ i lewo/prawo. Parametry zadawane za pomoc± d¼wigienki maj± pierwszeñstwo wykonania. Gdy zga¶nie lampka ostrzegawcza, posuw rêczny w dó³ zostanie ograniczony.
4. Prze³±cznik 5-pozycyjny
Wybór opcji ¶ledzenia i wyszukiwania/lokalizacji spoiny:
S Rêczna preselekcja S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w prawo S ¦ledzenie spoiny w pionie i poziomie z wyszukiwaniem/lokalizacj± w lewo S ¦ledzenie spoiny w pionie
5. Lampka wska¼nikowa, zielona,
informuje o w³±czonym zasilaniu.
fga9d1oa -- 2 0 1 --
Page 10
PL
2.3.3 Zespó³ ¶ledzenia spoiny - tylny modu³
1. Gniazdo, 4-stykowe do pod³±czenia poziomego suportu z serwomechanizmem
2. Gniazdo, 4-stykowe do pod³±czenia pionowego suportu z serwomechanizmem
3. Gniazdo, 8-stykowe do pod³±czenia czujnika palcowego
4. Gniazdo, 23-stykowe do pod³±czenia sterownika
5. Z³±cze 42 V
6. Bezpieczniki, 10A topikowe (1)
7. Prze³±cznik Prze³±cznik zmiany kierunku przesuwu suportu poziomego
8. Gniazdo, 3-stykowe do pod³±czenia modu³u pamiêci (MEMO)
9. Prze³±cznik Prze³±cznik zasilania, w³/wy³
10. Gniazdo zapasowe
11. Gniazdo, 8-stykowe do pod³±czenia ogranicznika
Lokalizacja zespo³ów:
fga9d1oa -- 2 0 2 --
Page 11
PL
Akcesoria do systemu A6 GMD
S Czujnik palcowy z kulk±, nr. zam. 416 719 001 (L=100 mm) S Czujnik palcowy z kulk±, nr. zam. 416 719 002 (L=150 mm) S Czujnik palcowy do naro¿ników wewnêtrznych i zewnêtrznych, nr. zam. 418 091 880 S Transformator niezale¿nego zasilania, z g³ównej sieci zasilaj±cej
190, 220, 380, 415, 440, 500V 50 Hz 200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz do sieci wtórnej 42V, 660 VA nr. zam. 148 636-002
S Przewód3x2,5mm2, do pod³±czenia transformatora, nr. zam. 262 613 404 S Przewód czujnikowy, 90_-z³±cze (2 m), nr. zam. 417 346 887 S Gumowe miechy ochronne, nr. zam. 412 013-001 S Konsola do sterownika, nr. zam. 433 762 xxx. Dostêpne s± ró¿ne wersje.
Standardowe suporty firmy ESAB z serwomechanizmem do systemu A6 GMD
S Suport z serwomechanizmem A6, typ tulei kulkowej z motorem magnetoelektrycznym
42 VDC, patrz 334 333 xxx.
S Suport zmechanizowany A6, prowadnice z ³o¿yskami ¶lizgowymi, z motorem A6 VEC. S 42V-4000 obr/min, prze³o¿enie 74:1, patrz 334 426. S Przewód zasilaj±cy elektromotoru, nr. zam. 417310xxx. Przewód jest dostêpny w
ró¿nych d³ugo¶ciach, patrz poszczególne broszury informacyjne dotycz±ce suportów z serwomechanizmem. (Skontaktuj siê z przedstawicielem handlowym firmy ESAB.)
fga9d1oa -- 2 0 3 --
Page 12
PL
3INSTALACJA
3.1 Wyposa¿enie
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
3.2 Instalacja i pod³±czenie
1. Wymiary, patrz wykaz wymiarów na stronie 212-215.
2. Pod³±czenia, patrz strona 200.
3. Sprawdziæ, czy dostêpna warto¶æ napiêcia i natê¿enia pr±du zasilania jest zgodna z wymagan±.
S W przypadku zastosowania ¼róde³ pr±du LAE 800 - 1000 - 1250 -1600 przy
pod³±czeniu do napiêcia steruj±cego 42V istnieje mo¿liwo¶æ pod³±czenia niezbêdnego zasilania z urz±dzenia standardowego, patrz gniazdo PEG.
S Je¿eli nie ma dostêpu do odpowiedniego ¼ród³a zasilania lub zastosowano ¼ród³o
pr±du LAH 500-630 42V, trzeba zainstalowaæ oddzielne ¼ród³o zasilania z wykorzystaniem transformatora 42V do systemu A6GMD, patrz ”Akcesoria do systemu A6GMD” na stronie 203.
4. Zamontowaæ palec prowadz±cy równolegle do napêdzanym elektromotorem sañ poprzecznych.
5. Panel sterowania, patrz schemat na stronie 201.
3.3 Ustawienia systemu ¶ledzenia spoiny
WA¯NE! W razie wymiany czujnika nale¿y dokonaæ kalibracji zespo³u ¶ledzenia
spoiny, nr. zam. 416 066-880, do nowego czujnika, nr. zam. 416 688-880. WA¯NE! Zaniechanie kalibracji instalacji mo¿e mieæ powa¿ny wp³yw na wydajno¶æ
uk³adu ¶ledzenia spoiny i doprowadziæ do mechanicznego uszkodzenia zespo³u ¶ledz±cego oraz z³±cza w wyniku kolizji ze spawanym elementem.
fga9i1oa -- 2 0 4 --
Page 13
PL
3.4 Regulacja napiêcia czujnika
1. Wymontowaæ panel czo³owy z zespo³u ¶ledzenia spoiny.
2. Je¶li nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci miejsca na wykonanie pomiarów mo¿na wymontowaæ kartê regulatora na górze obudowy zespo³u ¶ledzenia spoiny.
3. Pod³±czyæ woltomierz do wyj¶cia pomiarowego TP1-TP0, (zaznaczony na p³ytce drukowanej).
4. Prze³±cznik na zdalnym sterowniku powinien byæ ustawiony w pozycji przesuwu
pionowego .
5. U¿ywaj±c zdalnego sterownika przesuwaæ pionowy suport z zamontowanym czujnikiem w dó³, a¿ do momentu, gdy koñcówka palca dotknie p³askiej poziomej powierzchni, co spowoduje wy³±czenie lampki ostrzegawczej na zdalnym sterowniku.
6. Przesun±æ koñcówkê palca w jedn± stronê, a¿ do oporu.
7. Odczytaæ wskazanie woltomierza i za pomoc± potencjometru R20 ustawiæ n a 1,8 +/-0,6 V. Patrz schemat. Nie wolno ruszaæ potencjometru R32.
8. Zamontowaæ czujnik w taki sposób, aby k±t miêdzy osi± wzd³u¿n± czujnika a spoin± by³ mo¿liwie najmniejszy, mniej ni¿ 35˚ zarówno w osi poziomej, jak i w osi pionowej, patrz wykaz wymiarów na stronie 212-215.
9. Czujnik powinien byæ zamocowany tak, aby przedni czujnik palcowy, zamontowany na przegubie uniwersalnym, by³ skierowany w dó³ w kierunku spoiny lub w kierunku krawêdzi, po której ma siê poruszaæ. Dotyczy to wszystkich typów spoin, równie¿ spoiny pachwinowej wykonywanej k±tow± g³owic± spawalnicz±.
Z tej pozycji czujnik mo¿na obróciæ maksymalnie o ± ±3˚ w stosunku do osi suportu poprzecznego. Ka¿de wiêksze odchylenie w dowoln± stronê mo¿e mieæ negatywny wp³yw na dzia³anie funkcji ¶ledzenia, patrz wykaz wymiarów na stronie 212-215.
fga9i1oa -- 2 0 5 --
Page 14
PL
10. Urz±dzenie obejmuje zestaw monta¿owy z podwójnie izolowanym mocowaniem czujnika obok z³±cza urz±dzenia spawalniczego typu D20 lub D35. Umo¿liwia to wykonywanie zgrubnej regulacji czujnika w zakresie kierunku spawania, wysoko¶ci i k±ta przy z³±czu za pomoc± dwóch d¼wigienek nastawczych.
WA¯NE! Dla unikniêcia elektrycznego kontaktu nale¿y zapewniæ co najmniej 5
mm odstêpu B miêdzy stalowym zaciskiem A a zespo³ami przewodz±cymi pr±d.
11. Do precyzyjnego ustawienia koñcówki elektrody w spoinie s³u¿y minisuport poprzeczny. Pozwala on równie¿ na regulacjê odleg³o¶ci miêdzy koñcówk± elektrody a koñcówk± czujnika palcowego. Do eliminowania luzów suportu poprzecznego s³u¿± ¶ruby nastawcze na wodzikach.
12. Sprawdziæ czujnik pod k±tem prawid³owego dzia³ania. W tym celu:
S Ustawiæ prze³±cznik w pozycji . S Za pomoc± d¼wigienki sterowania opu¶ciæ pionowy suport w kierunku p³askiej
powierzchni, a¿ do momentu, gdy koñcówka czujnika palcowego lekko dotknie powierzchni. Zatrzymaæ, gdy zga¶nie czerwona lampka ostrzegawcza.
S Chwyciæ koñcówkê czujnika palcowego i przesun±æ w jedn± lub drug± stronê.
Je¶li system dzia³a p rawid³owo, uruchomi siê motor poziomego suportu i suport przesunie siê w tym samym kierunku, co czujnik palcowy.
Je¶li tak siê nie stanie - zresetowaæ prze³±cznik oznaczony na sterowniku.
13. Dostarczane koñcówki czujników palcowych s± proste, ale mog± zostaæ zmodyfikowane przez klienta, w celu dopasowania do okre¶lonego typu spoiny lub zamienione na koñcówki innej wersji lub kszta³tu, patrz ”Czujnik” na stronie 201 i ”Akcesoria do systemu A6 GMD” na stronie 203.
fga9i1oa -- 2 0 6 --
Page 15
PL
4OBS£UGA
4.1 Wyposa¿enie
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym sprzêtem znajduj± siê na stronie 197. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
4.2 ¦ledzenie spoiny
Parametry systemu ¶ledzenia spoiny mo¿na przystosowaæ pod k±tem ró¿nych metod ¶ledzenia spoiny. System mo¿na ustawiæ na ¶ledzenie spoiny po krawêdzi prowadz±cej lub ¶ledzenie spoiny po szczelinie prowadz±cej. Nastawy s±wykonywane za pomoc±sterownika i czujnika.
4.2.1 ¦ledzenie spoiny po krawêdzi prowadz±cej
Wybraæ lub na sterowniku, w zale¿no¶ci od wyboru lewej lub prawej krawêdzi prowadz±cej. Obie ¶ruby nastawcze na czujniku powinny byæ wkrêcone do oporu. Patrz schemat poni¿ej. Wystêpy prowadz±ce zostan±teraz doci¶niête sprê¿ynami do boku, co umo¿liwi prowadzenie po krawêdzi. ¦ledzenie spoiny po krawêdzi prowadz±cej jest stosowane przy spoinach pachwinowych lub podobnych. Szczegó³owe informacje, patrz strona 208
¦ruby nastawcze maksymalnie wkrêcone
4.2.2 ¦ledzenie spoiny po szczelinie prowadz±cej
Wybraæ lub , w zale¿no¶ci od wyboru opcji sterowania wysoko¶ci±i pozycj±poprzeczn±, czy te¿ sam±wysoko¶ci±. ¦ruby nastawcze na czujniku musz±byæ odkrêcone o co najmniej dwa obroty lub do oporu, patrz schemat poni¿ej. Spowoduje to zwolnienie docisku sprê¿yn poprzecznych na wystêpach prowadz±cych i umo¿liwi ¶ledzenie po szczelinie prowadz±cej. Je¶li ¶ruby nastawcze nie zostan±odkrêcone, zachodzi ryzyko, ¿e w przypadku p³ytkich spoin typu V lub U, wystêpy prowadz±ce ”wyskocz±” ze spoiny. Szczegó³owe informacje o doborze ustawieñ, patrz tabela spoin na stronie 208
¦ruby nastawcze odkrêcone o 2 obroty
fga9o1oa -- 2 0 7 --
Page 16
PL
Przyk³ady ró¿nych typów spoin oraz ustawieñ czujnika palcowego w stosunku do krawêdzi prowadz±cej.
Typ spoiny Ustawienie,
sterownik
Z³±cze doczo³owe z podwójnym ko³nierzem
Spaw typu I (A=prowadnica)
Spaw typu V
Spaw typu 1/2 V
Spaw typu 1/2 V
Spaw typu U
Podwójny spaw typu U
Spaw typu J
Podwójny spaw typu J
fga9o1oa -- 2 0 8 --
Page 17
PL
Spaw typu X
Asymetryczny spaw typu X
Spaw typu K
Spaw typu K
Spoina pachwinowa
fga9o1oa -- 2 0 9 --
Page 18
PL
4.3 Pozycjonowanie przed rozpoczêciem spawania
1. Urz±dzenie nale¿y tak ustawiæ wzglêdem spawu, aby obszar roboczy suportu poprzecznego obejmowa³ pe³en zakres wysoko¶ci i szeroko¶ci spoiny od pocz±tku do koñca.
2. Ustawiæ prze³±cznik (4) w pozycji ¿±danego ustawienia systemu ¶ledzenia spoiny i za pomoc±d¼wigienki sterowania (3) opuszczaæ czujnik palcowy, a¿ zga¶nie lampka wska¼nikowa (1).
3. GMD rozpocznie teraz wyszukiwanie parametru zerowego i ustawi koñcówkê kontaktow±w spoinie.
fga9o1oa -- 2 1 0 --
Page 19
PL
5KONSERWACJA
5.1 Wyposa¿enie
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji.
S Czujniki palcowe nale¿y sprawdzaæ codziennie pod k±tem zu¿ycia lub uszkodzenia. S Czujnik nale¿y regularnie czy¶ciæ za pomoc± sprê¿onego powietrza. S Przestrzegaæ instrukcji dla poszczególnych zespo³ów. S Czynno¶ci w zakresie regulacji systemu opisano w
Ustawienia systemu ¶ledzenia spoiny na stronie 204.
5.2 ZESPO£Y ZU¯YCIOWE
Czujniki palcowe,
nr. zam. 146 586-001
6 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
Czê¶ci zamienne zamawia siê u najbli¿szego przedstawiciela ESAB patrz ostatnia strona niniejszej broszury. W zamówieniu nale¿y podaæ typ maszyny, numer seryjny, nazwy czê¶ci i ich numery katalogowe wg spisu czê¶ci zamiennych na str. 217. U³atwia to dostawê i gwarantuje otrzymanie w³a¶ciwych czê¶ci.
fga9m1oa -- 2 1 1 --
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Loading...