ESAB A6 BFD1 / BGD1 Instruction manual [sv]

A6 BFD1/BGD1
Svetsautomat Sveiseautomat Hitsausautomaatti Svejseautomat
Operatörsmanual Brukerhåndbok Käyttöohje Brugermanual
443 395 --001 9509 Valid from Machine no 452 XXX--XXXX
SÄKERHET 2........................................
TEKNISK BESKRIVNING 3............................
INSTALLATION 7.....................................
DRIFT OCH UNDERHÅLL 8...........................
FELSÖKNING OCH SLITDELAR 8......................
SIKKERHET 10........................................
TEKNISK BESKRIVING 11..............................
INSTALLERING 15.....................................
DRIFT OG VEDLIKEHOLD 16...........................
FEILSÖKING OG SLITDELER 16........................
TURVALLISUUS 18....................................
TEKNINEN SELOSTUS 19..............................
ASENNUS 23.........................................
KÄYTTÖ JA HUOLTO 24................................
VIANETSINTÄ JA KULUTUSOSAT 24....................
SIKKERHED 26.......................................
TEKNISK BESKRIVELSE 27............................
INSTALLATION 30.....................................
DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE 31.....................
FEJLSØGNING OG SLIDDELE 31.......................
MÅTTSKISS--MÅLSKISSE--MITTAPIIRUSTUS--MÅLSKITSE 32
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
VARNING
BÅGSVETS O CH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETS-­GIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt
skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och
bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål
inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna.
VID FEL
S Kontakta fackman.
LÄS OCH FÖRSTÅ OPERATÖRSMANUALEN FÖRE
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
mmvarnsa -- 1 --
SÄKERHET
SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhets-­åtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautomatens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssekvens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter
För att underlätta detta är varje elkopplare, tryckknapp eller potentiometer för­sedd med skylt eller textad skylt som anger typ av aktiverad rörelse eller inkopp­ling vid manöver.
2. Operatören skall se till: S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före
dess igångsättande.
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall: S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra
operatörens förflyttning inom arbetsområdet.
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglas--
ögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som
kan fastna.
5. Övrigt Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informe-
rad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
df00f1sa -- 2 --
TEKNISK BESKRIVNING
TEKNISK BESKRIVNING
Balksvetsautomat A6 BFD1/BGD1 består av en svetsautomat A6 SFD1 resp. A6 SGD1, monterad på en vagn som ska löpa på en I --balk (IPE 300).
S A6 SFD1 är avsedd för pulverbågsvetsning av stum-- och kälfogar (med likström
eller växelström).
S A6 SGD1 är avsedd för gasmetallbågsvetsning av stum-- och kälfogar (med lik-
ström).
Dessa två svetsautomaterna är de enda som är godkända att användas ihop med vagnen.
Manövrering sker från manöverlåda PEG1 , fogföljningsenheten A6 GMD och sli­dreglering PAK som är vridbart placerad på vagnen.
Den balkgående vagnen finns i fyra utföranden:
1. Med tillsatsväxel för balk med bearbetade löpytor.
2. Med tillsatsväxel för balk med obearbetade löpytor.
Utförande 1 och 2 har tre inställningsmöjligheter via tillsatsväxeln:
S Inställning med svetshastighet. S Inställning med kryphastighet. S Inställning med frikoppling.
Manövrering av växeln sker med kopplingsspaken.
3. Med A6 VEC--växel för balk med bearbetade löpytor.
4. Med A6 VEC--växel för balk med obearbetade löpytor.
Utförande 3 och 4 har en fast utväxling och är ej frikopplingsbara.
dfa7d1sa -- 3 --
TEKNISK BESKRIVNING
Tekniska data
A6 BFD1/BGD1 UP MIG/MAG
Svetshuvudtyp
D20 D35
Anslutnings-- och manöverspänning 42 V DC 42 V DC 42 V DC Tillåten belastning
100% intermittens 60% intermittens
Elektroddiameter
massiv enkelelektrod massiv dubbelelektrod
rörelektrod Elektrodmatningshastighet 0,5--9 m/min 0,2--4,5 m/min 0,2--15 m/min Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
800 A AC/DC
1000 A AC/DC
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
-- -- --
1500 A AC/DC
-- -- --
3,0--6,0 mm
2x2,0--3,0 mm
-- -- --
600 A AC/DC
-- -- --
1,0--2,4 mm
-- -- --
1,6--3,2 mm
Pulverbehållarens volym (Får ej fyllas med förvärmt pulver)
Vikt
Svetsautomat (exkl. elektrod och
svetspulver)
Elektrod (max monterad på svets-
huvudet) Kontinuerligt A--vägt ljudtryck 72 dB 72 dB 83 dB Måttskiss Se sid 34 och sid38Se sid 34 och sid38Se sid 42 och sid
Belastningsmoment 1090 Nm Åkhastighet
för normal svetsning
för påsvetsning (kryphastighet) Vikt utförande 1 60 kg Vikt utförande 2 61,5 kg Vikt utförande 3 57,5 kg Vikt utförande 4 59 kg
10 l 10 l
110 kg
2x30 kg
Vagn
11,6 -- 250 cm/min
0,14 -- 3 cm/min
110 kg
2x30 kg
110 kg
2x15 kg
45
dfa7d1sa -- 4 --
TEKNISK BESKRIVNING
Balkgående vagn
1 Motor med växel A6 VEC (se operatörsmanual 443 393) för tillsatsväxel.
S Manöverspänning 42 V/DC S Ankarvarvtal 4000 r/min S Utväxling 156:1
2 Löphjul, vertikalt. 3 Löphjul, horisontellt. 4 Motor med växel A6 VEC (se operatörsmanual 443 393)
S Manöverspänning 42 V/DC S Ankarvarvtal 4000 r/min S Utväxling 672:1
5 Drivrulle 6 I--balk
Vagnens löprullar pos 2, 3 och 5 kan orsaka klämskador.
dfa7d1sa -- 5 --
TEKNISK BESKRIVNING
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
dfa7d1sa -- 6 --
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Måttskiss se sid 34.
2. Svetsautomat A6 SFD1, se operatörsmanual 443 398.
3. Svetsautomat A6 SGD1, se operatörsmanual 443 400.
4. Motor med växel A6 VEC, se operatörsmanual 443 393.
5. Manöverlåda PEG1, se operatörsmanual 443 392.
6. Montera svetsautomaten på vagnen via den horisontella sliden. S Placera de fyra isolatorerna i övergången mellan sliden och vagnen så att
galvanisk kontakt mellan slid och vagn ej kan uppstå.
S Anslut vagnens drivmotor via en kabel (5--led) till manöverlåda PEG1.
Varning! se till att svetsautomat och åkvagnen är galvaniskt skilda.
7. Ställ in vagnens hjul. Den monterade drivrullen (horisontal), hos A6 VEC-- resp. tillsatsväxelns utgåen-
de axeltapp, löper på I--balkens övre fläns. Båda löphjulspåren (ett vertikalt och ett horisontalt hjul per par) löper på
I--balkens nedre fläns och har excentrisk lagring. Varje löphjulspar har ett gemensamt lagerfäste med möjlighet för höjd-- och sid-
inställning.
Vid inställning
S Lossa de tre fästskruvarna (insex M10) i resp. lagerfäste.
Höjdinställning
S Ställ in de båda vertikala hjulen så att löpbanorna på de horisontella löphju-
len och på drivrullen står mitt framför resp. balkfläns.
Sidinställning
S Ställ in de båda horisontella löphjulen.
8. Lyft eller förflyttning av balksvetsautomaten ska ske med lyftstropp och travers som är godkända för minst 500 kg. Kontrollera att stroppen är ordentligt fastsatt så att all risk för att balksvetsautomaten lossnar elimineras. Kontrollera även att inga ömtåliga delar kommer till skada.
dfa7i1sa -- 7 --
DRIFT OCH UNDERHÅLL
DRIFT OCH UNDERHÅLL
S Svetsautomat A6 SFD1 (pulverbågsvetsning), se operatörsmanual 443 398. S Svetsautomat A6 SGD1 (gasmetallbågsvetsning), se operatörsmanual 443 400. S Manöverlåda PEG 1, se operatörsmanual 443 392. S Fogföljningsenhet A6 GMD, se operatörsmanual 443 403. S Manöversystem för motoriserade slider A6 PAK, se operatörsmanual 443 405. S Kontrollera periodiskt att skruvförbindningarna är väl åtdragna.
På den balkgående vagnen är samtliga lagerytor permanentsmorda och underhålls­fria.
FELSÖKNING OCH SLITDELAR
S Svetsautomat A6 SFD1 (pulverbågsvetsning), se operatörsmanual 443 398. S Svetsautomat A6 SGD1 (gasmetallbågsvetsning), se operatörsmanual 443 400.
dfa7o1sa -- 8 --
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIK­KERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må innstalleres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått
verneutstyr.
S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres
arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynen og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk ver-
neklær.
S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
i nærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL
S Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR
UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
-- 9 --mmvarnna
SIKKERHET
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseautomater har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for ar­beidsplassen.
Utstyret må bare brukes i overensstemmelse med de angitte instrukser, av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseautomatens funksjon.
Feil bruk, forårsaket av feil håndtering e ller feilaktig funksjonssekvens, kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseautomaten må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjonen S gjeldende sikkerhetsforskrifter
For å gjøre dette lettere er alle brytere, knapper eller potensiometere utstyrt med en tekst eller et symbol som angir hvilken bevegelse eller handling den styrer.
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseautomatens arbeidsom-
råde før den startes.
S at ingen personer står i veien når vognen eller sleidene flyttes.
3. Arbeidsplassen må:
S være fri for maskindeler, verktøy og andre hindringer som kan hindre opera-
tøren i å bevege seg fritt innenfor arbeidsområdet.
S være ordnet slik at det alltid er fri adgang til nødstoppen.
4. Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert
tøy, vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd og lignende som kan bli
sittende fast i utstyret.
5. Annet
Strømførende deler er normalt beskyttet mot berøring.
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseautomaten må ikke gjøres under drift.
-- 1 0 --df00f1na
TEKNISK BESKRIVING
TEKNISK BESKRIVING
Bjelkesveiseautomat A6 BFD1/BGD1 består av en sveiseautomat A6 SFD1 resp. A6 SGD1, påmontert en vogn som løper på en bjelke (IPE 300).
S A6 SFD1 er beregnet på pulverbuesveising av butt-- og kilskjøt (med likestrøm
eller vekselstrøm).
S A6 SGD1 er beregnet på gassmetallbuesveising av butt-- och kilskjøt (med like-
strøm).
Disse to sveiseautomatene er de eneste som er godkjent for b ruk i samband med vognen.
Manøvreringen skjer fra Bryterskapet PEG1 , fugfølgeenheten A6 GMD og glidere­guleringen PAK som er vridbart plassert på vognen.
Den bjelkegående vognen finnes i fire utførelser:
1. Med tilleggsgear for bjelke med preparert løpeflate.
2. Med tilleggsgear for bjelke med upreparert løpeflate. Utførelse 1 og 2 har tre innstillingsmuligheter via tilleggsgiret:
S Innstilling med sveisehastighet. S Innstilling med kryphastighet. S Innstilling med frikopling.
Giret manøvreres med girspaken.
3. Med A6 VEC gir for bjelke med bearbeidet løpeflate.
4. Med A6 VEC gir for bjelke med ubearbeidet løpeflate. Utførelse 3 og 4 har en fast utveksling og kan ikke frikobles.
-- 1 1 --dfa7d1na
TEKNISK BESKRIVING
Tekniske data
A6 BFD1/BGD1 UP MIG/MAG
Sveisehovedtype
D20 D35
Tilslutning og manøvreringsspenning 42 V DC 42 V DC 42 V DC Tillatt belastning
100% intermittens 60% intermittens
Elektrodediameter
massiv enkelelektrode massiv dobbelelektrode
rørelektrode Elektrodematingshastighet 0,5--9 m/min 0,2--4,5 m/min 0,2--15 m/min Bremsenavets bremsemoment 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
800 A AC/DC
1000 A AC/DC
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
-- -- --
1500 A AC/DC
-- -- --
3,0--6,0 mm
2x2,0--3,0 mm
-- -- --
600 A AC/DC
-- -- --
1,0--2,4 mm
-- -- --
1,6--3,2 mm
Pulverbeholderens volum (Må ikke fylles med forvarmet pulver)
Vekt
Sveiseautomat (ekskl. elektrode og
sveisepulver)
Elektrode (maks. montert på svei-
sehodet) Kontinuerlig A--veiet lydtrykk 72 dB 72 dB 83 dB Målskisse Se side 34 og
Belastningsmoment 1090 Nm Hastighet
for normal sveising
for påsveising (kryphastighet) Vekt utførelse 1 60 kg Vekt utførelse 2 61,5 kg Vekt utførelse 3 57,5 kg Vekt utførelse 4 59 kg
10 l 10 l
110 kg
2x30 kg
Se side 34 og
side 38
Vogn
11,6 -- 250 cm/min
0,14 -- 3 cm/min
110 kg
2x30 kg
side 38
110 kg
2x15 kg
Se side 42 og
side 45
-- 1 2 --dfa7d1na
TEKNISK BESKRIVING
Bjelkegående vogn
1 Motor med gir A6 VEC (se operatørmanual 443 393) for tilleggsgir.
S Manøverspenning 42 V/DC S Ankerets rotasjonshastighet 4000 r/min S Utveksling 156:1
2 Støttehjul, vertikalt. 3 Støttehjul, horisontalt. 4 Motor med gir A6 VEC (se operatørmanual 443 393)
S Manøvreringsspenning 42 V/DC S Ankerets rotasjonshastighet 4000 r/min S Utveksling 672:1
5 Drivhjul 6 I Bjelke
Vognens støttehjul i pos. 2, 3 og 5 kan forårsake klemskader.
-- 1 3 --dfa7d1na
TEKNISK BESKRIVING
ADVARSEL!
Roterende deler kan forårsake skade. Vis derfor stor forsiktighet.
-- 1 4 --dfa7d1na
INSTALLERING
INSTALLERING
1. Målskisse se på side 34.
2. Sveiseautomat A6 SFD1, se brukerhåndbok 443 398.
3. Sveiseautomat A6 SGD1, se brukerhåndbok 443 400.
4. Motor med gir A6 VEC, se brukerhåndbok 443 393.
5. Bryterskap PEG1, se brukerhåndbok 443 392.
6. Monter sveiseautomaten på vognen via den horisontale glideren. S Plasser de fire isolatorene i overgangen mellom glideren og vognen slik at
galvanisk kontakt mellom glider og vogn ikke kan oppstå.
S Tilkople vognens drivemotor via kabel (5--led) til bryterskapet PEG1.
Advarsel! Påse at sveiseautomat og vogn er galvanisk atskilt.
7. Still inn vognhjulene Det monterte drivhjulet (horisontal), hos A6 VEC resp. tilleggsgirets utgående ak-
seltapp, løper på I --bjelkens øvre flens. Begge løpehjulene (et vertikalt och et horisontalt hjul pr. par) løper på
I--bjelkens nedre flens og har eksentrisk lagring. Hvert løpehjulpar har et felles lagerfeste med mulighet for høyde-- og sidejuste-
ring
Ved justering
S Løsne de tre festeskruene (UMBRAKO M10) i resp. lagerfeste.
Høydejustering
S Juster begge vertikalhjul slik at løpebanene på de horisontale løpehjulene og
på drivhjulet står mitt framfor resp. bjelkeflens
Sidejustering
S Juster begge horisontale løpehjul.
8. Løfting eller flytting av bjelkesveiseautomaten skal utføres med løftestropp og travers som er godkjendt for minst 500 kg. Kontroller at stroppen sitter ordentlig fast slik at risikoen for at bjelkesveiseautomaten kan løsne blir eliminert. Kontrol­ler også at ømtålelige deler ikke kommer til skade.
-- 1 5 --dfa7i1na
DRIFT OG VEDLIKEHOLD
DRIFT OG VEDLIKEHOLD
S Sveiseautomat A6 SFD1 (pulverbuesveising), se brukerhåndbok 443 398. S Sveiseautomat A6 SGD1 (gassmetallbuesveising), se brukerhåndbok 443 400. S Bryterskap PEG 1, se brukerhåndbok 443 392. S Fugfölgeenhet A6 GMD, se brukerhåndbok 443 403. S Manövreringssystem for motoriserte glidere A6 PAK, se brukerhåndbok 443 405. S Kontroller regelmessig at alle skrueforbindelser er ordentlig spente.
På den bjelkegående vognen er samtlige lager permanentsmurt og vedlikeholdsfrie.
FEILSÖKING OG SLITDELER
S Sveiseautomat A6 SFD1 (pulverbuesveising), se brukerhåndbok 443 398. S Sveiseautomat A6 SGD1 (gassmetallbuesveising), se brukerhåndbok 443 400.
-- 1 6 --dfa7o1na
VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VAROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin
suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Käytä turvallista työasentoa.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu jakaasu omalta ja muiden työpaikalta.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava
suodatin, sekä suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei tulenarkoja esineitä ole
hitsauspaikan lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitet-
tuja.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA
S Ota yhteys ammattimieheen.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN
ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!
-- 1 7 --mmvarnxa
TURVALLISUUS
TURVALLISUUS
ESAB--hitsausautomaatin käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteis­tä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa.
Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin. Hitsausautomaattia saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellisestä käytöstä johtuva virheellinen toiminta tai toimintajakso voi aiheuttaa
epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsausautomaattia käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytykatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä
Tästä syystä kaikki sähkökytkimet, painonapit ja potentiometrit ovat varustettu kilvellä tai tekstillä, joka ilmoittaa, minkä liikkeen tai kytkennän ko. toimielin akti­voi.
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsausautomaatin työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole vaunun tai luistin tiellä niitä käytettäessä.
3. Työpaikan on:
S oltava puhdas koneosista, työkaluista tai muista varastoiduista tavaroista, jot-
ka saattavat haitata käyttäjän liikkumista työalueella.
S oltava niin järjestetty, että hätäpysätyskatkaisin on hyvin käsillä.
4. Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten
esim. suojalaseja, tulen kestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Varo käyttämästä löysästi istuvia vaatteita tai vöitä, rannekkeita ym., jotka
saattavat tarttua koneeseen.
5. Muuta
Jännitteelliset osat ovat yleensä kosketussuojattuja.
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteita saavat huoltaa ja korjata vain pätevät henkilöt. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi
merkityssä paikassa.
S Hitsausautomaattia ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
-- 1 8 --df00f1xa
TEKNINEN SELOSTUS
TEKNINEN SELOSTUS
Palkkihitsausautomaatti A6 BFD1/BGD1 muodostuu hitsausautomaatista A6 SFD1 tai A6 SGD1, joka on asennettu I--palkin (IPE 300) päällä liikkuvalle vaunulle.
S A6 SFD1 on tarkoitettu päittäis-- tai p ienarailojen jauhekaarihitsaukseen (tasavir-
ralla tai vaihtovirralla).
S A6 SGD1 on tarkoitettu päittäis-- ja pienarailojen kaasumetallikaarihitsaukseen
(tasavirralla).
Nämä kaksi hitausautomaattia ovat ainoat, jotka on hyväksytty käytettäviksi yhdessä vaunun kanssa.
Käyttö tapahtuu ohjausrasiasta PEG1, railonseurantayksiköstä A6 GMD ja luistisää­döstä PAK, joka on sijoitettu vaunuun kääntyvästi.
Palkilla liikkuvasta vaunusta on neljä mallia
1. Lisävaihteella palkille, jossa on koneistetut juoksupinnat.
2. Lisävaihteella palkille, jossa on koneistamattomat juoksupinnat. Malleissa 1 ja 2 on kolme säätömahdollisuutta lisävaihteen avulla:
S Hitsausnopeuden säätö. S Ryömintänopeuden säätö. S Vapautuksen säätö.
Vaihteen käyttö tapahtuu kytkinvivulla.
3. A6 VEC--vaihteella palkille, jossa on koneistetut juoksupinnat.
4. A6 VEC--vaihteella palkille, jossa on koneistamattomat juoksupinnat. Malleissa 3 ja 4 on kiinteä välityssuhde eikä vapautusmahdollisuutta.
-- 1 9 --dfa7d1xa
TEKNINEN SELOSTUS
Tekniset tiedot
A6 BFD1/BGD1 UP MIG/MAG
Hitsauspään tyyppi
D20 D35
Liitäntä-- ja käyttöjännite 42 V DC 42 V DC 42 V DC Sallittu kuormitus
100% käyttösuhde 60% käyttösuhde
Langan läpimitta
umpinainen yksittäislanka umpinainen kaksoislanka
täytelanka Langan syöttönopeus 0,5--9 m/min 0,2--4,5 m/min 0,2--15 m/min Jarrunavan jarrutusmomentti 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
800 A AC/DC
1000 A AC/DC
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
-- -- --
1500 A AC/DC
-- -- --
3,0--6,0 mm
2x2,0--3,0 mm
-- -- --
600 A AC/DC
-- -- --
1,0--2,4 mm
-- -- --
1,6--3,2 mm
Jauhesäiliön tilavuus (Ei saa täyttää esilämmitetyllä jauheella)
Paino
Hitsausautomaatti (ilman. lankaa ja
hitsausjauhetta)
Lanka (maks. hitsauspäähän asen-
nettuna) Jatkuva A--painotettu äänenpaine 72 dB 72 dB 83 dB Mittapiirros Ks.sivu34jasivu38Ks.sivu34jasivu38Ks.sivu42jasivu
Kuormitusmomentti 1090 Nm Ajonopeus
normaalissa hitsauksessa
päällehitsauksessa (ryömintäno-
peus) Paino, malli 1 60 kg Paino, malli 2 61,5 kg Paino, malli 3 57,5 kg
10 l 10 l
110 kg
2x30 kg
Vaunu
11,6 -- 250 cm/min
0,14 -- 3 cm/min
110 kg
2x30 kg
110 kg
2x15 kg
45
Paino, malli 4 59 kg
-- 2 0 --dfa7d1xa
TEKNINEN SELOSTUS
Palkilla kulkeva vaunu
1 Moottori ja vaihde A6 VEC (ks. käyttöohje 443 393) lisävaihdetta varten.
S Käyttöjännite 42 V/DC S Ankkurin pyörintänopeus 4000 r/min S Välityssuhde 156:1
2 Juoksupyörä, pystysuora. 3 Juoksupyörä, vaakasuora. 4 Moottori ja vaihde A6 VEC (ks. käyttöohjekirja 443 393)
S Käyttöjännite 42 V/DC S Ankkurin pyörintänopeus 4000 r/min S Välityssuhde 672:1
5 Vetorulla 6 I--palkki
Vaunun juoksupyörät nro. 2, 3 ja 5 voivat aiheuttaa puristumisvammoja.
-- 2 1 --dfa7d1xa
TEKNINEN SELOSTUS
VAROITUS!
Ole varovainen. Pyörivät osat aiheuttavat puristumisvaaran.
-- 2 2 --dfa7d1xa
ASENNUS
ASENNUS
1. Mittapiirros, ks. sivu 34
2. Hitsausautomaatti A6 SFD1, ks. käyttöohje 443 398.
3. Hitsausautomaatti A6 SGD1, ks. käyttöohje 443 400.
4. Moottori ja vaihde A6 VEC, ks. käyttöohje 443 393.
5. Ohjausrasia PEG1, ks. käyttöohje 443 392.
6. Asenna hitsausautomaatti vaunuun vaakasuoran luistin avulla. S Aseta neljä eristintä luistin ja vaunun välille siten, ettei galvaanista kosketus-
ta luistin ja vaunun välille pääse syntymään.
S Kytke vaunun vetomoottori kaapelilla (5--johtiminen) ohjausrasiaan PEG1.
Varoitus! Katso, että hitsausautomaatti ja ajovaunu ovat galvaanisesti
erillään.
7. Säädä vaunun pyörät. Asennettu vetorulla (vaakasuora), A6 VEC-- tai lisävaihteen ulosmenevällä akse-
litapilla, kulkee I--palkin ylemmällä laipalla. Molemmat juoksupyöräparit (yksi pystysuora ja yksi vaakasuora pyörä paria koh-
ti) kulkevat I--palkin alemmalla laipalla ja niissä on epäkeskeinen laakerointi. Kummallakin juoksupyöräparilla on yhteinen laakerointikiinnike ja korkeus-- ja si-
vuttaissäädön mahdollisuus.
Säädettäessä
S Löysennä kolme kiinnitysruuvia (kuusiokolo M10) ko. laakerointikiinnikkees-
sä.
Korkeussäätö
S Säädä molemmat pystysuorat pyörät siten, että vaakasuorien juoksupyörien
kulku--urat ja vetorulla ovat palkin ko. laippojen keskellä.
Sivuttaissäätö
S Säädä molemmat vaakasuorat juoksupyörät kohdalleen.
8. Palkkihitsausautomaatin nostaminen tai siirtäminen pitää tehdänostohihnalla ja siltanosturilla, jotka on hyväksytty vähintään 500 kg:n kuormalle. Tarkasta, että hihna on kiinnitetty kunnolla siten, ettei palkkihitsausautomaatin irtoamisen vaa­raa ole. Tarkasta myös, etteivät mitkään herkästi vaurioituvat osat rikkoudu.
-- 2 3 --dfa7i1xa
KÄYTTÖ JA HUOLTO
KÄYTTÖ JA HUOLTO
S Hitsausautomaatti A6 SFD1 (jauhekaarihitsaus), ks. käyttöohje 443 398. S Hitsausautomaatti A6 SGD1 (kaasumetallikaarihitsaus), ks. käyttöohje 443 400. S Käyttöyksikkö PEG 1, ks. käyttöohje 443 392. S Railonseurantayksikkö A6 GMD, ks. käyttöohje 443 403. S Moottoroitujen luistien A6 PAK käyttöjärjestelmä, ks. käyttöohje 443 405. S Tarkasta säännöllisesti, että ruuviliitokset on kiristetty hyvin.
Palkilla kulkevassa vaunussa ovat kaikki laakeripinnat kestovoideltuja eivätkä tarvit­se huoltoa.
VIANETSINTÄ JA KULUTUSOSAT
S Hitsausautomaatti A6 SFD1 (jauhekaarihitsaus), ks. käyttöohje 443 398. S Hitsausautomaatti A6 SGD1 (kaasumetallikaarihitsaus), ks. käyttöohje 443 400.
-- 2 4 --dfa7o1xa
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OM­GIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid g ældende
forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller
iført våde eller fugtige handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og
beskyttende beklædning.
S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for, at der ikke er antændelige
genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL
S Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGS ANVISNINGEN OMHYGGE LIGT IGENNEM
INDEN INS TALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
-- 2 5 --mmvarnda
SIKKERHED
SIKKERHED
Det er brugeren af en ESAB svejseautomat, som har det endelige ansvar for de sik­kerhedsforanstaltninger, der angår personer som arbejder med systemet eller i nær­heden af det.
Indholdet i denne anbefaling kan ses som et tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen. Al betjening skal efter givne instruktioner udføres af personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseautomatens funktion.
En betjeningsfejl som følge af brug af et forkert håndgreb eller en forkert rækkefølge af en følge af funktioner, kan forårsage en unormal situation, som kan medføre ska­der på såvel operatøren som det maskinelle udstyr.
1. Alt personale, som arbejder med svejseautomaten skal være omhyggeligt in-
strueret i:
S dens betjening S placering af nødstop S dens funktion S gældende sikkerhedsforskrifter
For at lette dette er alle afbrydere, trykknapper og potentiometre forsynet med skilte eller tekster, der angiver den bevægelse der udføres eller den komponent der tændes ved betjeningen.
2. Operatøren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende indenfor svejseautomatens arbejds-
område inden den sættes i gang.
S at ingen personer er forkert placeret, når vogn eller slæder bevæges.
3. Arbejdsområdet skal:
S være fri for maskindele, værktøj eller andet oplagret materiel, som kan hindre
operatørens bevægelser inden for arbejdsområdet.
S være indrettet således at kravene om adgang til nødstop er fuldt opfyldt.
4. Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttel-
sesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder,
armbånd el.lign., som kan hænge i.
5. Øvrigt
Spændingsførende dele er normalt berøringsafskærmede.
S Kontroller at de anviste returledere er korrekt tilsluttede. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret perso-
nale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være let tilgængeligt og tydeligt marke-
ret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseautomaten må ikke udføres under drift.
-- 2 6 --df00f1da
TEKNISK BESKRIVELSE
TEKNISK BESKRIVELSE
Skinnesvejseautomat A6 BFD1/BGD1 består af en svejseautomat A6 SFD1 samt en A6 SGD1, monteret på en vogn, som skal løbe på en I--skinne (IPE 300).
S A6 SFD1 er beregnet til pulverlysbuesvejsning af stump-- och kantfuge (med
jævnstrøm eller vekselstrøm).
S A6 SGD1 er beregnet til gasmetallysbuesvejsning af stump-- og kantfuge (med
jævnstrøm).
Disse to svejseautomater er de eneste, som er godkendt til at bruges sammen med vognen.
Manøvrering sker fra styreboks PEG1 , fugefølgeenheden A6 GMD og slæderegule­ring PAK, som er drejeligt placeret på vognen.
Den skinnegående vogn findes i fire udførelser:
1. Med tilsatsgear for skinne med bearbejdede løbeflader.
2. Med tilsatsgear for skinne med ubearbejdede løbeflader. Udførelse 1 og 2 har tre indstillingsmuligheder via tilsatsgearet:
S Indstilling med svejsehastighed. S Indstilling med krybehastighed. S Indstilling med frikobling. Gearet betjenes med koblingsstangen.
3. Med A6 VEC--gear for skinne med bearbejdede løbeflader.
4. Med A6 VEC--gear for skinne med ubearbejdede løbeflader.
Udførelse 3 og 4 har en fast udveksling, som ikke er frikoblingsbar.
-- 2 7 --dfa7d1da
TEKNISK BESKRIVELSE
Tekniske data
A6 BFD1/BGD1 UP MIG/MAG
Svejsehovedtype
D20 D35
Tilslutnings-- og manøvrespænding 42 V DC 42 V DC 42 V DC Tilladt belastning
100% intermittens 60% intermittens
Elektrodediameter
massiv enkeltelektrode massiv dobbeltelektrode
rørelektrode Elektrodefremføringshastighed 0,5--9 m/min 0,2--4,5 m/min 0,2--15 m/min Bremsenavets bremsemoment 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
800 A AC/DC
1000 A AC/DC
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
-- -- --
1500 A AC/DC
-- -- --
3,0--6,0 mm
2x2,0--3,0 mm
-- -- --
600 A AC/DC
-- -- --
1,0--2,4 mm
-- -- --
1,6--3,2 mm
Pulverbeholderens volumen (Må ikke fyldes med forvarmet pulver)
Vægt
Svejseautomat (ekskl. elektrode og
svejsepulver)
Elektrode (max. monteret på svej-
sehovedet) Kontinuerligt A--vejet lydtryk 72 dB 72 dB 83 dB Målskitse Se på side 34 og
Belastningsmoment 1090 Nm Kørehastighed
for normal svejsning
for påsvejsning (krybehastighed) Vægt udførelse 1 60 kg Vægt udførelse 2 61,5 kg Vægt udførelse 3 57,5 kg Vægt udførelse 4 59 kg
10 l 10 l
110 kg
2x30 kg
Se på side 34 og
på side 38
Vogn
11,6 -- 250 cm/min
0,14 -- 3 cm/min
110 kg
2x30 kg
på side 38
110 kg
2x15 kg
Se på side 42 og
på side 45
Skinnegående vogn
1 Motor med gear A6 VEC (se operatørmanual 443 393) for tilsatsgear.
S Manøvrespænding 42 V/DC S Ankeromdrejningstal 4000 o/min S Udveksling 156:1
2 Løbehjul, vertikal.
-- 2 8 --dfa7d1da
TEKNISK BESKRIVELSE
3 Løbehjul, horisontal. 4 Motor med gear A6 VEC (se operatørmanual 443 393)
S Manøvrespænding 42 V/DC S Ankeromdrejningstal 4000 o/min S Udveksling 672:1
5 Drivrulle 6 I--skinne
Vognens løberuller pos 2, 3 og 5 kan forårsage klemningsskader.
ADVARSEL!
Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største forsigtighed.
-- 2 9 --dfa7d1da
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Målskitsesepåside34.
2. Svejseautomat A6 SFD1, se operatørmanual 443 398.
3. Svejseautomat A6 SGD1, se operatørmanual 443 400.
4. Motor med gear A6 VEC, se operatørmanual 443 393.
5. Styreboks PEG1, se operatørmanual 443 392.
6. Monter svejseautomaten på vognen via den horisontale slæde. S Placer de fire isolatorer i overgangen mellem slæden og vognen, så der ikke
kan opstå galvanisk kontakt mellem slæde og vogn.
S Tilslut vognens drivmotor via et kabel (5--led) til styreboks PEG1.
Advarsel! sørg for, at svejseautomat og vogn er galvanisk adskildte.
7. Indstil vognens hjul. Den monterede drivrulle (horisontal), hos A6 VEC-- samt tilsatsgearets udgåen-
de akseltap, løber på I--skinnens øverste flange. Begge løbehjulspor (et vertikalt og et horisontalt hjul pr. par) løber på I--skinnens
nederste flange og har et excentrisk leje. Hvert løbehjulspar har et fælles lejefæste med mulighed for højde-- og sideind-
stilling.
Ved indstilling
S Løsn de tre fæsteskruer (unbrako M10) i hvert lejefæste.
Højdeindstilling
S Indstil de to vertikale hjul, så løbebanerna på de horisontale løbehjul og på
drivrullen er ud for hver skinneflange.
Sideindstilling
S Indstil de to horisontale løbehjul.
8. Løft eller forflyttelse af skinnesvejseautomaten skal ske med løftesele og travers, som er godkendt til mindst 500 kg. Kontroller, at selen er forsvarligt fastsat, så al risiko for, at skinnesvejseautomaten løsner, elimineres. Kontroller også, at ingen ømtålige dele beskadiges.
-- 3 0 --dfa7i1da
DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
S Svejseautomat A6 SFD1 (pulverlysbuesvejsning), se operatørmanual 443 398. S Svejseautomat A6 SGD1 (gasmetallysbuesvejsning), se operatørmanual
443 400.
S Styreboks PEG 1, se operatørmanual 443 392. S Fugefølgeenhed A6 GMD, se operatørmanual 443 403. S Styresystem til motoriserede slæder A6 PAK, se operatørmanual 443 405. S Kontroller regelmæssigt, at skruesamlingerne er godt tilspændte.
På den skinnegående vogn er samtlige lejer permanentsmurte og vedligeholdelses­fri.
FEJLSØGNING OG SLIDDELE
S Svejseautomat A6 SFD1 (pulverlysbuesvejsning), se operatørmanual 443 398. S Svejseautomat A6 SGD1 (gasmetallysbuesvejsning), se operatørmanual
443 400.
-- 3 1 --dfa7o1da
Loading...