ESAB A32, A33, A34 Caddy Instruction manual [lt]

Caddy®
A32, A33, A34
Naudojimo instrukcija
0460 449 292 LT 20130703 Valid for: from program version 1.35P

TURINYS

1 ĮVADAS ................................................................................................................. 3
1.1 Apžvalga ...............................................................................................................3
1.2 Valdymo skydas A32............................................................................................ 3
1.3 Valdymo skydas A33............................................................................................ 4
1.4 Valdymo skydas A34............................................................................................ 5
2 MMA SUVIRINIMAS ............................................................................................. 6
2.1 Nuostatos.............................................................................................................. 6
2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai .......................................................................6
2.3 Paslėptos MMA suvirinimo funkcijos.................................................................7
3 SUVIRINIMAS TIG BŪDU .................................................................................... 9
3.1 Nuostatos.............................................................................................................. 9
3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai .......................................................................9
4 SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIS.................................................................. 12
5 DEFEKTŲ KODAI ............................................................................................... 13
UŽSAKYMO NUMERIAI ............................................................................................15
Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikacijas be perspėjimo.
0460 449 292 © ESAB AB 2013

1 ĮVADAS

1 ĮVADAS

1.1 Apžvalga

Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma, kaip naudotis A32,A33 ir A34 valdymo skydu. Bendro pobūdžio informacijos apie veikimą rasite maitinimo šaltinio naudojimo instrukcijoje.
Kai pradedama tiekti maitinimo srovė, įrenginys pats automatiškai patikrina šviesos diodus ir ekraną ir parodo programinės įrangos versiją (šiuo atveju programinės įrangos versija yra 0.18).
PASTABA!
Skydelio funkcijos gali skirtis priklausomai nuo to, kuriame gaminyje jis įrengtas.
Naudojimo instrukcijų kitomis kalbomis galima parsisiųsti iš svetainės www.esab.com.

1.2 Valdymo skydas A32

1. Ekranas
4. Srovės nustatymo rankenėlė
7. Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
9. Nustatymas iš skydo arba prijungus nuotolinio valdymo įtaisą
10. VRD funkcijos (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) indikatorius.
Ekrane rodoma išmatuotos suvirinimo srovės A reikšmė yra aritmetinė vidutinė reikšmė, lygi ištaisytai vidutinei reikšmei.
0460 449 292
- 3 -
© ESAB AB 2013
1 ĮVADAS

1.3 Valdymo skydas A33

1. Ekranas
2. Nurodo, kuris parametras yra matomas ekrane (srovė arba procentai)
4. Duomenų nustatymo rankenėlė (srovė arba procentai) Mygtukai suvirinimo duomenų atminties parametrams nustatyti. Žr. skyrių „Suvirinimo
5.
duomenų atmintis“.
Mygtukas, skirtas pasirinkti parametrams „Hot start“ arba elektros lanko slėgiui
6.
„Arc force“, kai pasirinktas MMA suvirinimas
7. Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
9. Nustatymas iš skydo arba prijungus nuotolinio valdymo įtaisą
10. VRD funkcijos (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) indikatorius
Ekrane rodoma išmatuotos suvirinimo srovės A reikšmė yra aritmetinė vidutinė reikšmė, lygi ištaisytai vidutinei reikšmei.
0460 449 292
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 ĮVADAS

1.4 Valdymo skydas A34

1. Ekranas
2. Nurodo, kuris parametras rodomas ekrane (srovė, įtampa arba procentai)
3. Srovės (A) arba įtampos (V) matavimo reikšmės virinant ekranas.
4. Duomenų nustatymo rankenėlė (srovė arba procentai)
5. Mygtukai suvirinimo duomenų atminties parametrams nustatyti. Žr. skyrių „Suvirinimo duomenų atmintis“.
Mygtukas, skirtas pasirinkti parametrams „Hot start“ arba elektros lanko slėgiui
6.
„Arc force“, kai pasirinktas MMA suvirinimas
7. Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
8. Elektrodo tipo „Basic“ (pagrindinis), „Rutile“ (rutilas) arba „Cellulose“ (celiuliozė), kai pasirinktas MMA suvirinimas
9. Nustatymas iš skydo arba prijungus nuotolinio valdymo įtaisą
10. VRD funkcijos (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) indikatorius
Išmatuota lanko įtampos (V) ir suvirinimo srovės (A) reikšmė ekrane yra aritmetinė vidurkio reikšmė = ištaisyta vidutinė reikšmė.
0460 449 292
- 5 -
© ESAB AB 2013

2 MMA SUVIRINIMAS

2 MMA SUVIRINIMAS

2.1 Nuostatos

Funkcija Nuostatų
diapazonas
Srovė
4 A – maks.
1)
Veikiantis skydas ĮJUNGTA arba
A32 A33 A34 Numatytoji
vertė
x x x 100 x x x ĮJUNGTA
IŠJUNGTA
Nuotolinio valdymo įrenginys
„Hot start“ 0 - 99% Elektros lankas 0 - 99% Suvirinimas lašais ĮJUNGTA arba
ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA
x x x IŠJUNGTA
2)
x
2)
x
2)
x
x x 0 x x 5
2)
x
2)
x
IŠJUNGTA
IŠJUNGTA
VRD - x x x -
1)
Nuostatų diapazonas priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.
2)
Paslėptos funkcijos

2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai

MMA (rankinis suvirinimas metalu) suvirinimas
MMA suvirinimas dar gali būti vadinamas suvirinimu su padengtais elektrodais. Smūgiuojant elektros lanku lydomas elektrodas, o jo danga suformuoja apsauginį šlaką.
Srovės nuostata
Didesnė srovė sukuria didesnės apimties suvirinimo vietą, be to, geriau įsiskverbiama į apdirbamą detalę.
Veikiantis skydas
Parametrai nustatomi valdymo skyde.
Nuotolinio valdymo įrenginys
Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje. Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įrenginį turi būti prijungtas prie jo per
nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.
„Hot start“
0460 449 292
Pradėjus virinti tam tikram laikui padidina suvirinimo srovę. Rankenėle nustatykite paleidimo srovės reikšmę „Hot Start“. Taip sumažinama nepakankamo sujungimo rizika pradedant virinti.
- 6 -
© ESAB AB 2013
2 MMA SUVIRINIMAS
Elektros lankas
Elektros lanko jėga yra svarbus parametras, nurodantis, kaip keičiasi srovės jėga keičiant lanko ilgį. Žemesnė vertė reiškia ne tokį stiprų lanką, todėl mažiau taškoma.
Įtampos sumažinimo prietaisas (VRD)
VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.
VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas. Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35V limitą,
tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas, suvirinimo pradėti negalima.
Kreipkitės į ESAB įgaliotą techninės priežiūros inžinierių, ir jis aktyvins funkciją.

2.3 Paslėptos MMA suvirinimo funkcijos

Valdymo skyde yra paslėptų funkcijų.
Norėdami susirasti funkcijų modelyje A32, naudokite metodo mygtuką .
Norėdami susirasti funkcijų modeliuose A33 ir A34, palaikykite mygtuką paspaustą 5 sekundes. Ekrane bus rodoma raidė ir vertė. Tinkama funkcija pasirenkama spaudžiant mygtukus. Rankenėle galima pakeisti pasirinktos funkcijos parametro vertes.
Valdymo skydas Funkcijos raidė Funkcija C Elektros lankas H Funkcija „Hotstart“ d Suvirinimas lašais
Norėdami susirasti funkciją modelyje A32, palaikykite mygtuką paspaustą 5 sekundes.
Modeliuose A33 ir A34, palaikykite mygtuką paspaustą 5 sekundes.
Elektros lankas
Elektros lanko jėga yra svarbus parametras, nurodantis, kaip keičiasi srovės jėga keičiant lanko ilgį. Žemesnė vertė reiškia ne tokį stiprų lanką, todėl mažiau taškoma.
0460 449 292
„Hot start“
Pradėjus virinti tam tikram laikui padidina suvirinimo srovę. Rankenėle nustatykite paleidimo srovės reikšmę „Hot Start“. Taip sumažinama nepakankamo sujungimo rizika pradedant virinti.
- 7 -
© ESAB AB 2013
2 MMA SUVIRINIMAS
Suvirinimas lašais
Suvirinimas lašais gali būti naudojamas virinant atspariais korozijai elektrodais. Ši funkcija pasižymi kitokiu elektros lanko smūgiu ir lanko panaikinimu, o tai leidžia geriau kontroliuoti kaitros padavimą. Norint panaikinti elektros lanką pakanka kilstelėti elektrodą.
0460 449 292
- 8 -
© ESAB AB 2013

3 SUVIRINIMAS TIG BŪDU

3 SUVIRINIMAS TIG BŪDU

3.1 Nuostatos

Funkcija Nuostatų diapazonas A32 A33 A34 Numaty
toji
vertė
Srovė
4 maks.
1)
X
X
X
60 A Veikiantis skydas Nuotolinio valdymo įrenginys VRD
TIG įkaitinta viela, įjungta / išjungta TIG įkaitinta viela, elektros lanko
išjungimo įtampa
2)
TIG įkaitinta viela, automatinis paleidimas
2)
ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA
-
2)
0 = IŠJUNGTA; 1 = ĮJUNGTA
2–30 V 0 = automatinis
paleidimas išjungtas, 1 = automatinis paleidimas
X
X
X
ĮJUNGT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X X
IŠJUNG
IŠJUNG
IŠJUNG
įjungtas
1)
Nuostatų diapazonas priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.
2)
Šios funkcijos – tai paslėptos TIG funkcijos; jų aprašymo ieškokite skyriuje „Paslėptos TIG
funkcijos“.

3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai

TIG (suvirinimas volframo elektrodais inertinėse dujose) suvirinimas
TIG suvirinimo būdu apdorojama metalinė detalė sulydoma naudojant elektrinio lanko kirtį, išgaunamą nesilydančiu volframo elektrodu. Suvirinimo vieta ir elektrodas yra apsaugomi apsauginėmis dujomis.
A
TA
-
TA
TA
„Live TIG-start“
Naudojant „Live TIG-start“, volframo elektrodas pridedamas prie apdorojamos detalės. Kai elektrodas pakeliamas nuo apdorojamos detalės, lankas atlieka kirtį esant ribotam srovės stipriui.
Veikiantis skydas
Parametrai nustatomi valdymo skyde.
0460 449 292
- 9 -
© ESAB AB 2013
3 SUVIRINIMAS TIG BŪDU
Nuotolinio valdymo įrenginys
Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje. Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įrenginį turi būti prijungtas prie jo per
nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.
Įtampos sumažinimo prietaisas (VRD)
VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.
VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas. Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35V limitą,
tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas, suvirinimo pradėti negalima.
Kreipkitės į ESAB įgaliotą techninės priežiūros inžinierių, ir jis aktyvins funkciją.

3.3 Paslėptos TIG funkcijos

Valdymo skyde yra paslėptų funkcijų. Valdymo skydas A32: kad pasiektumėte paslėptas funkcijas, spauskite metodo mygtuką
.
Valdymo skydai A33 ir A34: kad pasiektumėte paslėptas funkcijas, spauskite 5 sekundes. Ekrane bus rodoma raidė ir vertė. Pageidaujamą funkciją pasirinkite spausdami atitinkamą mygtuką. Rankenėle galima pakeisti pasirinktos funkcijos parametro vertes.
Valdymo skydas A32: norėdami užverti paslėptas funkcijas, spauskite metodo mygtuką
5 sekundes.
Valdymo skydai A33 ir A34: kad užvertumėte paslėptas funkcijas, spauskite 5 sekundes.
Valdymo skydai A32, A33 ir A34
Funkcija Nuostatos h = TIG įkaitinta viela, įjungta / išjungta 0 = IŠJUNGTA; 1 = ĮJUNGTA U = TIG įkaitinta viela, elektros lanko
2–30 V
išjungimo įtampa S = TIG įkaitinta viela, automatinis paleidimas 0 = automatinis paleidimas išjungtas, 1 =
automatinis paleidimas įjungtas
0460 449 292
- 10 -
© ESAB AB 2013
3 SUVIRINIMAS TIG BŪDU
TIG įkaitinta viela
Ši funkcija naudoja maitinimo šaltinį tam, kad įkaitintų vielą, nuvestą į esamą TIG lydinį. Taip užtikrinamas didesnis produktyvumas ir geresnis suvirinimas, palyginti su tuo, kai į lydinį būna nuvesta šalta viela.
Kai TIG funkcija „įkaitinta viela“ įjungta naudojant parametrą „h“, funkcija veikia, kaip nurodyta toliau. Jeigu generuojamas sužadinimo signalas arba jeigu parametras „S“ (žr. toliau) nustatytas kaip „1“, bus pradėtas kaitinimo procesas, o procesą „TIG įkaitinta viela“ rodys blyksintis TIG indikatorius.
Įtampai pasiekus tam tikrą ribą laikoma, kad susiformavo elektros lankas, ir maitinimo šaltinis mėgins jį išjungti. Taip yra dėl to, kad funkcijos „TIG įkaitinta viela“ paskirtis nėra palaikyti elektros lanką, bet išlaikyti pastovią elektros srovę, skirtą vielai kaitinti. Įtampos ribą galite nustatyti naudodami parametrą „U“ (žr. pirmiau).
Sistemoje be sužadinimo signalo parametrą „S“ galima naudoti automatiniam kaitinimui paleisti.
ĮSPĖJIMAS!
Kai parametro „S“ padėtis yra „1“, virinimo išvadui tiekiama pastovi įtampa. Tai rodo blyksintis VRD indikatorius.
0460 449 292
- 11 -
© ESAB AB 2013

4 SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIS

4 SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIS
Valdymo skydo atmintyje galima išsaugoti dvi skirtingas suvirinimo duomenų nuostatas.
Paspauskite mygtuką arba 5 sekundes, kad suvirinimo duomenis išsaugotumėte atmintyje. Suvirinimo duomenys yra išsaugomi, kai pradeda žybsėti žalia indikatoriaus lempa.
Norėdami pasirinkti kitus suvirinimo duomenis, paspauskite mygtuką arba . Suvirinimo duomenų atmintis turi atsarginį akumuliatorių, todėl nuostatos išsaugomos net ir
išjungus įrenginį.
0460 449 292
- 12 -
© ESAB AB 2013

5 DEFEKTŲ KODAI

5 DEFEKTŲ KODAI

5.1 Bendroji informacija

Defektų kodai naudojami atsiradusiems įrangos defektams identifikuoti. Ekrane jis nurodytas simboliu E, po kurio rodomas defekto kodo numeris.
Taip pat rodomas įrenginio, kuriame aptiktas defektas, numeris, pvz., U 0. Jei aptinkami keli defektai, rodomas tik paskutinio aptikto defekto kodas. Norėdami, kad
ekrane nebebūtų rodoma informacija apie defektus, paspauskite bet kurį funkcinį klavišą arba pasukite rankenėlę.
PASTABA!
Jei nuotolinio valdymo įrenginys yra suaktyvintas, išjunkite jį paspausdami , kad defektas nebebūtų rodomas.

5.2 Defektų kodų sąrašas

Įrenginio numeris:
U 0 = suvirinimo duomenų įrenginys U 2 = maitinimo šaltinis U 4 = nuotolinio aušinimo įrenginys

5.3 Defektų kodų apibūdinimai

Defektų, kuriuos naudotojas gali ištaisyti pats, kodai pateikti apačioje. Jei pasirodo kitas kodas, kreipkitės į techninės priežiūros inžinierių.
Defekto kodas Apibūdinimas E 6 Aukšta temperatūra
Įsijungė apsauga nuo perkaitinimo. Vykdoma suvirinimo procedūra sustabdoma ir nebus atnaujinama, kol
temperatūra nenukris. Veiksmas:patikrinkite, ar aušinimo oru įvadai ir išvadai neužsikimšę
nešvarumais arba kitaip neribojamas oro pratekėjimas. Patikrinkite, kiek laiko įranga veikia ir įsitikinkite, ar apkrova ne per didelė.
E 14 Ryšio sutrikimas (išjungta duomenų magistralė)
Rimti trukdžiai CAN (valdiklio aplinkos tinklas) duomenų magistralėje. Veiksmas:patikrinkite, ar prie CAN magistralės neprijungti defektų
turintys įrenginiai. Patikrinkite lenteles. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
0460 449 292
- 13 -
© ESAB AB 2013
5 DEFEKTŲ KODAI
Defekto kodas Apibūdinimas E 16 Aukšta atviros grandinės įtampa
Atviros grandinės įtampa per aukšta. Veiksmas:paleiskite įrenginį iš naujo išjungę maitinimą. Jei defekto
pašalinti nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
E 19 Atminties klaida
Esamos atminties turinys yra neteisingas. Bus naudojami tik pagrindiniai duomenys.
Veiksmas:paleiskite įrenginį iš naujo išjungę maitinimą. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
0460 449 292
- 14 -
© ESAB AB 2013

UŽSAKYMO NUMERIAI

UŽSAKYMO NUMERIAI
Ordering no. Denomination
0460 250 883 0460 250 888 0460250885
Control Panel Caddy™A32 Control Panel Caddy™ A33 Control Panel Caddy™A34
0460 449 292
- 15 -
© ESAB AB 2013
UŽSAKYMO NUMERIAI
File name Denomination
0460 449 270 0460 449 271 0460 449 272 0460 449 273 0460 449 274 0460 449 275 0460 449 276 0460 449 277 0460 449 278 0460 449 279 0460 449 280 0460 449 281 0460 449 282 0460 449 283 0460 449 284
Instruction manual SE Instruction manual DK Instruction manual NO Instruction manual FI Instruction manual GB Instruction manual DE Instruction manual FR Instruction manual NL Instruction manual ES Instruction manual IT Instruction manual PT Instruction manual GR Instruction manual PL Instruction manual HU
Instruction manual CZ 0460 449 285 0460 449 286 0460 449 287 0460 449 289 0460 449 290 0460 449 291 0460 449 292 0460 449 293
Instruction manual SK
Instruction manual RU
Instruction manual US
Instruction manual EE
Instruction manual LV
Instruction manual SI
Instruction manual LT
Instruction manual CN
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
0460 449 292
- 16 -
© ESAB AB 2013
UŽSAKYMO NUMERIAI
0460 449 292
- 17 -
© ESAB AB 2013
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...