ESAB A32, A33, A34 Caddy Instruction manual [lt]

LT
Caddy
®
A32, A33, A34
Naudojimo instrukcija
Valid from program version 1.030460 449 192 LT 20120322
1 ĮŽANGA 3...........................................................
1.1 Valdymo skydas A32 3.......................................................
1.2 Valdymo skydas A33 4.......................................................
1.3 Valdymo skydas A34 5.......................................................
2 „MMA“ SUVIRINIMAS 6..............................................
2.1 Parametrai 6...............................................................
2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai 6.............................................
2.3 Paslėptos MMA suvirinimo funkcijos 7.........................................
3 „TIG“ SUVIRINIMAS 8................................................
3.1 Parametrai 8...............................................................
3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai 8.............................................
4 SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIS 9..................................
5 DEFEKTŲ KODAI 9..................................................
5.1 Defektų kodų sąrašas 10......................................................
5.2 Defektų kodų apibūdinimai 10..................................................
UŽSAKYMO NUMERIS 11................................................
TOCq
- 2 -
LT
1 ĮŽANGA
Naudojimo instrukcijoje aprašoma, kaip naudotis A32, A33 ir A34 valdymo skydais.
Bendro pobūdžio informacijos apie veikimą rasite maitinimo šaltinio vartotojo instrukcijoje.
Kai paduodama maitinimo srovė, įrenginys pats automatiškai patikrina šviesos diodus, ekraną, rodomą programinės įrangos versiją. Šiame pavyzdyje programinės įrangos versija yra 0.18.
PASTABA! Priklausomai nuo to, kuris produktas įtaisytas, skydelio funkcijos gali skirtis.
Naudojimo instrukcijas kitomis kalbomis galima parsisiųsti iš tinklalapio www.esab.com.
1.1 Valdymo skydas A32
Ekranas
Srovės nustatymo rankenėlė
Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
Nustatymas iš skydo arba nuotolinio valdymo įrenginio prijungimas
Indikatorius, ar VRD funkcija (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) yra
aktyvi ar ne.
Ekrane rodoma išmatuotos suvirinimo srovės A reikšmė yra aritmetinė vidutinė reikšmė lygi ištaisytai vidutinei reikšmei.
bi20q
- 3 -
© ESAB AB 2008
LT
1.2 Valdymo skydas A33
Ekranas
Nurodo, kuris parametras yra matomas ekrane (srovė arba procentai)
Parametrų nustatymo rankenėlė (srovė arba procentai)
Mygtukai suvirinimo duomenų atminties parametrams. Žr. antraštę 4 .
„Karštojo“ paleidimo arba elektros lanko slėgio „Elektros lanko jėga“
parametrų pasirinkimas, kai virinama MMA metodu
Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
Nustatymas iš skydo ir nuotolinio valdymo įrenginio prijungimas
Indikatorius, ar VRD funkcija (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) yra
aktyvi ar ne. PASTABA! Ši funkcija kol kas tiekiama nepilnai.
Ekrane rodoma išmatuotos suvirinimo srovės A reikšmė yra aritmetinė vidutinė reikšmė lygi ištaisytai vidutinei reikšmei.
bi20q
- 4 -
© ESAB AB 2008
LT
1.3 Valdymo skydas A34
Ekranas
Nurodo, kuris parametras yra matomas ekrane (srovė, įtampa arba procentai)
Srovės (A) arba įtampos (V) matavimo reikšmės virinant ekranas.
Parametrų nustatymo rankenėlė (srovė arba procentai)
Mygtukai suvirinimo duomenų atminties nustatymams. Žr. antraštę 4 .
„Karštojo“ paleidimo arba elektros lanko slėgio „Elektros lanko jėga“
parametrų pasirinkimas, kai virinama MMA metodu
Suvirinimo metodo MMA arba TIG pasirinkimas
Elektrodo tipo „Basic“ (pagrindinis), „Rutile“ (rutilas) arba „Cellulose“ (celiuliozė)
pasirinkimas suvirinant MMA metodu
Nustatymas iš skydo ir nuotolinio valdymo įrenginio prijungimas
Indikatorius, ar VRD funkcija (sumažintos atvirosios grandinės įtampa) yra
aktyvi ar ne.
Išmatuota lanko įtampos V reikšmė ekrane ir suvirinimo srovė A yra aritmetinė vidurkio reikšmė = ištaisyta vidutinė reikšmė.
bi20q
- 5 -
© ESAB AB 2008
LT
2 „MMA“ SUVIRINIMAS
2.1 Parametrai
Funkcija Nustatymo intervalas A32 A33 A34 Numatytoji
vertë
Srovė 4 maks. Veikiantis skydas ĮJUNGTA arba
IŠJUNGTA
Nuotolinio valdymo įrenginys
„Karštasis“ paleidimas 0 - 99% x Elektros lankas 0 - 99% x Suvirinimas lašais ĮJUNGTA arba
VRD - x x x -
1)
Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.
2)
Nematoma funkcija
ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA
IŠJUNGTA
1)
x x x 100 x x x IŠJUNGTA
x x x ĮJUNGTA
2)
2)
2)
x
x x 0 x x 5
2)
x
2)
x
ĮJUNGTA
2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai
Rankinis lankinis suvirinimas su metaliniu elektrodu (MMA
Rankinis lankinis suvirinimas su metaliniu elektrodu (MMA) dar gali būti vadinamas suvirinimu su glaistytuoju elektrodu. Smūgiuojant elektros lanku lydomas elektrodas, o jo danga suformuoja apsauginį šlaką.
Srovės nustatymas
Didesnė srovė sukuria didesnės apimties suvirinimo vietą, be to geriau įsiskverbiama į apdirbamąją detalę.
Veikiantis skydas
Parametrai nustatomi valdymo skyde.
Nuotolinio valdymo įrenginys
Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje.
Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įtaisą turi būti prijungtas prie jo per nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.
„Karštasis“ paleidimas
Pradedant virinti tam tikram laikui padidina suvirinimo srovę. Rankenėle nustatykite „karštojo“ paleidimo srovės reikšmę. Taip sumažinama defektų dėl susidūrimo rizika pradedant virinti.
bi20q
- 6 -
© ESAB AB 2008
LT
Elektros lanko jėga
Elektros lanko jėga yra svarbus parametras, nurodantis kaip keičiasi srovės jėga, keičiant lanko ilgį. Žemesnė vertė reiškia ne tokį stiprų lanką, todėl mažiau taškoma.
VRD (Voltage Reducing Device)
VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35 V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.
VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas.
Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35 V limitą, tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas suvirinimo pradėti negalima.
Del kitokiu maitinimo šaltiniu kreipkites i ESAB igaliotą technines priežiuros inžinieriu, kuris ijungs funkciją.
2.3 Paslėptos MMA suvirinimo funkcijos
Valdymo skyde yra nematomų funkcijų.
Norėdami susirasti funkcijas modelyje A32, naudokite metodo mygtuką .
Norėdami susirasti funkcijas modeliuose A33 ir A34, paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę 5 sekundes. Ekrane bus rodoma raidė ir reikšmė. Tinkama funkcija pasirenkama spaudžiant mygtukus. Rankenėle galima pakeisti pasirinktos funkcijos parametro vertes.
Funkcijos raidė Funkcija
C Elektros lanko jėga H „Karštasis“ paleidimas
d Suvirinimas lašais
Norėdami uždaryti funkciją modelyje A32, laikykite nuspaudę mygtuką 5
sekundes. Modeliuose A33 ir A34 laikykite nuspaudę mygtuką 5 sekundes.
Elektros lanko jėga
Elektros lanko jėga yra svarbus parametras, nurodantis kaip keičiasi srovės jėga, keičiant lanko ilgį. Žemesnė vertė reiškia ne tokį stiprų lanką, todėl mažiau taškoma.
bi20q
- 7 -
© ESAB AB 2008
LT
„Karštasis“ paleidimas
Pradedant virinti tam tikram laikui padidina suvirinimo srovę. Rankenėle nustatykite „karštojo“ paleidimo srovės reikšmę. Taip sumažinama defektų dėl susidūrimo rizika pradedant virinti.
Suvirinimas lašais
Suvirinimas lašais gali būti naudojamas virinant atspariais korozijai elektrodais. Ši funkcija pasižymi kitokiu elektros lanko smūgiu ir lanko panaikinimu, o tai leidžia geriau kontroliuoti kaitros padavimą. Norint panaikinti elektros lanką, pakanka kilstelėti elektrodą.
3 „TIG“ SUVIRINIMAS
3.1 Parametrai
Funkcija Nustatymo intervalas A32 A33 A34 Numatytoji
vertë
Srovė 4 maks. Veikiantis skydas ĮJUNGTA arba
IŠJUNGTA
Nuotolinio valdymo įrenginys
VRD - x x x -
1)
Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.
ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA
1)
x x x 60 A x x x ĮŠJUNGTA
x x x ĮJUNGTA
3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai
Suvirinimas volframo elektrodu inertinėse dujose (TIG)
TIG suvirinimo būdu apdorojama metalinė detalė sulydoma naudojant elektrinio lanko kirtį, išgaunamą nesilydančiu volframo elektrodu. Suvirinimo vieta ir elektrodas yra apsaugomi apsauginėmis dujomis.
„LiveTig start“
Naudojant „LiveTig start“ suduodamas smūgis elektros lankui, kai yra kontaktas tarp volframo elektrodo ir apdirbamos detalės, o vėliau elektrodas atitraukiamas nuo jos.
bi20q
- 8 -
© ESAB AB 2008
LT
Veikiantis skydas
Parametrai nustatomi valdymo skyde.
Nuotolinio valdymo įrenginys
Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje.
Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įtaisą turi būti prijungtas prie jo per nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.
VRD (Voltage Reducing Device)
VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35 V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.
VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas.
Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35 V limitą, tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas suvirinimo pradėti negalima.
Del kitokiu maitinimo šaltiniu kreipkites i ESAB igaliotą technines priežiuros inžinieriu, kuris ijungs funkciją.
4 SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIS
Valdymo skydo atmintyje galima išsaugoti dvi skirtingas suvirinimo duomenų programas.
Norėdami išsaugoti suvirinimo duomenis atmintyje, 5 sekundes palaikykite nuspaudę
mygtuką arba . Suvirinimo duomenys yra išsaugomi, kai pradeda žybsėti žalia indikatoriaus lempa.
Norėdami pasirinkti kitus suvirinimo duomenis, paspauskite arba mygtuką.
Suvirinimo duomenų atmintis turi atsarginį akumuliatorių, todėl parametrai išsaugomi net ir išjungus įrenginį.
bi20q
- 9 -
© ESAB AB 2008
LT
5 DEFEKTŲ KODAI
Defekto kodai naudojami atsiradusiems įrangos defektams identifikuoti. Ekrane jie nurodyti simboliu „E“, po kurio rodomas defekto kodo numeris.
Taip pat rodomas įrenginio, kuriame aptiktas defektas, numeris, pvz., U 0.
Jei aptinkami keli defektai, rodomas tik paskutiniojo aptikto defekto kodas. Norėdami, kad ekrane nebebūtų rodoma informacija apie defektus, paspauskite bet kurį funkcinį klavišą arba pasukite rankenėlę.
PASTABA! Jei nuotolinio valdymo įrenginys yra suaktyvintas, išaktyvinkite jį paspausdami , taip pašalindami defekto rodymą.
5.1 Defektų kodų sąrašas
Įrenginio numeris:
U 0 = suvirinimo duomenų įrenginys U 2 = maitinimo šaltinis U 4 = nuotolinio valdymo įrenginys
5.2 Defektų kodų apibūdinimai
Defektų, kuriuos vartotojas gali ištaisyti pats, kodai pateikti apačioje. Jei pasirodo kitas kodas, kreipkitės į techninės priežiūros inžinierių.
Defek
to ko
das
E 6 Aukšta temperatūra
E 14 Ryšio sutrikimas (išjungta duomenų magistralė)
E 16 Aukšta atviros grandinės įtampa
E 19 Atminties klaida
Apibūdinimas
Įsijungė apsauga nuo perkaitinimo. Vykdoma suvirinimo procedūra sustabdoma ir nebus atnaujinama, kol temperatūra
nenukris. Veiksmas: patikrinkite, ar aušinimo oru įvadai ir išvadai neužsikimšę nešvarumais ar
kitaip neribojamas oro pritekėjimas. Patikrinkite, kiek laiko įranga veikia ir įsitikinkite, ar apkrova ne per didelė.
Rimti trukdžiai CAN (valdiklio aplinkos tinklas) duomenų magistralėje. Veiksmas: patikrinkite, kad prie CAN magistralės nebūtų prijungti defektų turintys
įrenginiai. Patikrinkite kabelius. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
Atviros grandinės įtampa buvo per aukšta. Veiksmas: paleiskite įrenginį iš naujo išjungdami maitinimą. Jei defekto pašalinti
nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
Esamos atminties turinys yra neteisingas. Bus naudojami tik pagrindiniai duomenys. Veiksmas: paleiskite įrenginį iš naujo išjungdami maitinimą. Jei defekto pašalinti
nepavyko, iškvieskite techninės priežiūros inžinierių.
bi20q
- 10 -
© ESAB AB 2008
A32, A33, A34
Užsakymo numeris
Ordering no. Denomination
0460 250 883 Control panel Caddyt A32 0460 250 888 Control panel Caddyt A33 0460 250 885 Control panel Caddyt A34
File name Denomination
0460 449 170 Instruction manual SE 0460 449 171 Instruction manual DK 0460 449 172 Instruction manual NO 0460 449 173 Instruction manual FI 0460 449 174 Instruction manual GB 0460 449 175 Instruction manual DE 0460 449 176 Instruction manual FR 0460 449 177 Instruction manual NL 0460 449 178 Instruction manual ES 0460 449 179 Instruction manual IT 0460 449 180 Instruction manual PT 0460 449 181 Instruction manual GR 0460 449 182 Instruction manual PL 0460 449 183 Instruction manual HU 0460 449 184 Instruction manual CZ 0460 449 185 Instruction manual SK 0460 449 186 Instruction manual RU 0460 449 187 Instruction manual US 0460 449 189 Instruction manual EE 0460 449 190 Instruction manual LV 0460 449 191 Instruction manual SI 0460 449 192 Instruction manual LT 0460 449 193 Instruction manual CN
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
- 11 -
bi20o
© ESAB AB 2008
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...