ESAB A32, A33, A34 Caddy Instruction manual [sl]

SI
A32, A33, A34
Caddyt
Priroènik z navodili
Valid from program version 1.030460 449 091 SL 08--02--27
1 UVOD 3.............................................................
2 VARJENJE MMA 6...................................................
2.1 Nastavitve 6.................................................................
2.2 Razlaga simbolov in funkcij 6...................................................
2.3 Skrite funkcije pri varjenju MMA 7...............................................
3VARJENJETIG 8.....................................................
3.1 Nastavitve 8.................................................................
3.2 Razlaga simbolov in funkcij 8...................................................
3.3 Skrite funkcije pri varjenju TIG 9.................................................
4 POMNILNIK ZA VARILNE P ODATKE 9...................................
5 KODE NAPAK 10......................................................
5.1 Seznam kod napak 10..........................................................
5.2 Opis kod napak 10.............................................................
©TEVILKA ZA NAROÈANJE 11.............................................
TOCv
-- 2 --
SI
1UVOD
Ta priroènik opisuje uporabo komandnih plo¹è A32, A33 in A34 . Splo¹na navodila za upravljanje najdete v priroènikih za napajalni transformator.
Ko se vklopi napajanje, enota izvede diagnostièni samopreizkus diod LED in zaslona ter prika¾e razlièico programa; v na¹em primeru je prikazana razlièica programa 0.18.
1.1 Komandnaplo¹èaA32
Zaslon
Gumb za nastavljanje toka
Izbira varilnega postopka MMA oziroma TIG
Nastavljanje s plo¹èe oziroma povezava z enoto za daljinsko u pravljanje
Prikaz, ali je funkcija VRD (zni¾ana napetost pri odprtem tokokrogu) aktivna ali
neaktivna. OPOMBA! Ta funkcija zaenkrat ¹e ni v celoti podprta
bi20v
-- 3 --
SI
1.2 Komandnaplo¹èaA33
Zaslon
Oznaka, ki oznaèuje, kateri parameter je prikazan na zaslonu (tok ali odstotek).
Gumb za nastavljanje podatka (toka ali odstotka)
Tipki za nastavitve pomnilnika varilnih podatkov. Glejte t oèko 4 .
Tipka za izbiro parametrov ”Vroèi zagon” ali ”Sila obloka” pri varjenju MMA.
Izbira varilnega postopka MMA oziroma TIG
Nastavljanje s plo¹èe oziroma povezava z enoto za daljinsko u pravljanje
Prikaz, ali je funkcija VRD (zni¾ana napetost pri odprtem tokokrogu) aktivna ali
neaktivna. OPOMBA! Ta funkcija zaenkrat ¹e ni v celoti podprta
bi20v
-- 4 --
SI
1.3 Komandnaplo¹èaA34
Zaslon
Oznaka, ki oznaèuje, kateri parameter je prikazan na zaslonu (tok, napetost ali
odstotek).
Izbira med prikazoma toka (A) in napetosti (V) na zaslonu med varjenjem
Gumb za nastavljanje podatka (toka ali odstotka)
Tipki za nastavitve pomnilnika varilnih podatkov. Glejte t oèko 4 .
Tipka za izbiro parametrov ”Vroèi zagon” ali ”Sila obloka” pri varjenju
MMA.
Izbira varilnega postopka MMA oziroma TIG
Izbira vrste elektrod ”Osnovna”, ”Rutilna” oziroma ”Celulozna” pri varjenju MMA
Nastavljanje s plo¹èe oziroma povezava z enoto za daljinsko u pravljanje
Prikaz, ali je funkcija VRD (zni¾ana napetost pri odprtem tokokrogu) aktivna ali
neaktivna. OPOMBA! Ta funkcija zaenkrat ¹e ni v celoti podprta
bi20v
-- 5 --
SI
2 VARJENJE MMA
2.1 Nastavitve
Funkcija Obmoèje nastavljanja A32 A33 A34
Tok 4maks Aktivnakomandnaplo¹èa izklopljeno ali vklopljeno x x x Enotazadaljinsko
upravljanje Vroèi zagon 0-99 % x Sila obloka 0-99 % x Drop welding izklopljeno ali vklopljeno x
1)
Obmoèje nastavljanja je odvisno od uporabljenega transformatorja.
2)
Skrita funkcija.
izklopljeno ali vklopljeno x x x
2.2 Razlaga simbolov in funkcij
1)
x x x
2)
2)
2)
x x x x
2)
x
x
2)
Varjenje MMA
Varjenje MMA pomenivarjenje z opla¹èenimi elektrodami. Oblok talielektrodo, njen pla¹è pa ustvarja za¹èitno ¾lindro.
Nastavitev toka
Vi¹ji tok povzroèi veèjo talino in bolj¹o penetracijo v obdelovanec.
Aktivnakomandnaplo¹èa
Parametre nastavljate na komandni plo¹èi.
Enota za daljinsko upravljanje
Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje. Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje prikljuèiti v vtiènico za enoto za
daljinsko upravljanje na stroju. P ri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plo¹èa stroja neaktivna.
Vroèi zagon
Zvi¹a varilni tok za doloèen èas ob zaèetku procesa varjenja. Vrednost toka med vroèim zagonom nastavite z gumbom. S tem zmanj¹ate nevarnost napak vezave na zaèetku zvara.
Sila obloka
Sila obloka je pomembna pri nastavljanju spremembe toka v odgovor na spremembo dol¾ine obloka. Manj¹a vrednost omogoèa mirnej¹i oblok z manj ¹kropljenja.
bi20v
-- 6 --
SI
VRD (Voltage Reduction Device, zni¾anje napetosti)
OPOMBA! Ta funkcija zaenkrat ¹e ni v celoti podprta.
2.3 Skrite funkcije pri varjenju MMA
Komandna plo¹èa ima tudi skrite funkcije.
Za dostop do funkcij pri plo¹èi A32 uporabite tipko za postopek,
Èe ¾elite imeti dostop do funkcij pri plo¹èah A33 in A34, dr¾ite tipko sekund. Na zaslonu se prika¾eta èrka in vrednost. Pravo funkcijo izberete s pritiskanjem tipk. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.
Èrkovne oznake
funkcije
C Sila obloka H Vroèi zagon
d Drop welding
Èe ¾elite izstopiti iz nastavljanja funkcij pri plo¹èi A32, dr¾ite tipko
sekund. Pri plo¹èah A33 in A34 dr¾ite tipko
Funkcija
pritisnjeno 5 sekund.
.
pritisnjeno 5
pritisnjeno 5
Sila obloka
Sila obloka je pomembna pri nastavljanju spremembe toka v odgovor na spremembo dol¾ine obloka. Manj¹a vrednost omogoèa mirnej¹i oblok z manj ¹kropljenja.
Vroèi zagon
Zvi¹a varilni tok za doloèen èas ob zaèetku procesa varjenja. Vrednost toka med vroèim zagonom nastavite z gumbom. S tem zmanj¹ate nevarnost napak vezave na zaèetku zvara.
Kapljièasto varjenje
Kapljièasto varjenje se uporablja pri varjenju z nerjavnimi elektrodami. Ta tehnika vkljuèuje izmenièno vzpostavljanje in uga¹anje obloka, tako da se dose¾e bolj¹a regulacija dovoda toplote. Elektrodo je treba samo rahlo dvigniti, da se oblok ugasne.
bi20v
-- 7 --
SI
3VARJENJETIG
3.1 Nastavitve
Funkcija Obmoèje nastavljanja A32 A33 A34
Tok 4maks Aktivnakomandnaplo¹èa izklopljeno ali vklopljeno x x x Enotazadaljinsko
upravljanje
1)
Obmoèje nastavljanja je odvisno od uporabljenega transformatorja.
izklopljeno ali vklopljeno x x x
3.2 Razlaga simbolov in funkcij
Varjenje TIG
Pri varjenju TIG setali materialobdelovancaz oblokom,ki ga vzpostavielektroda iz tungstena, ki se sama ne tali. Zvarno talino in elektrodo ¹èiti za¹èitni plin.
1)
x x x
”Zaèetek TIG v ¾ivo”
Pri ”zaèetku TIG v ¾ivo” oblok vzpostavite tako, da se z elektrodo dotaknete varjenca in jo potem dvignete od njega.
Aktivnakomandnaplo¹èa
Parametre nastavljate na komandni plo¹èi.
Enota za daljinsko upravljanje
Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje. Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje prikljuèiti v vtiènico za enoto za
daljinsko upravljanje na stroju. P ri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plo¹èa stroja neaktivna.
bi20v
-- 8 --
SI
3.3 Skrite funkcije pri varjenju TIG
Komandna plo¹èa ima tudi skrito funkcijo.
Za dostop do funkcije pri plo¹èi A32 uporabite tipko za postopek, .
Èe ¾elite imeti dostop do funkcije pri plo¹èah A33 in A34, dr¾ite tipko sekund. Na zaslonu se prika¾eta èrka in vrednost. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.
Èrkovna oznaka
funkcije
I Min. tok za enoto za
Èe ¾elite izstopiti iz nastavljanja funkcij pri plo¹èi A32, dr¾ite tipko
sekund. Pri plo¹èah A33 in A34 dr¾ite tipko pritisnjeno 5 sekund.
Min. tok za enoto za daljinsko upravljanje
Uporablja se za nastavitev minimalnega toka za daljin sko upravljanje T1 Foot CAN. Èe je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 50 A, nastavite minimalni tok pri skriti
funkciji na 50 %. Èe je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 90 A, nastavite minimalni tok pri skriti
funkciji na 90 %.
Funkcija
daljinsko upravljanje
pritisnjeno 5
pritisnjeno 5
4 POMNILNIK ZA VARILNE PODATKE
V pomnilniku komandne plo¹èe lahko shranite dva razlièna programa parametrov varjenja.
Dr¾ite tipko ali pritisnjeno 5 sekund, da shranite podatke v pomnilnik. Ko so podatki shranjeni, zaène zelena signalna luèka utripati.
Med pomnilnikoma varilnih parametrov preklopite tako, da pritisnete tipko
oziroma . Pomnilnik varilnih parametrov ima rezervno baterijo, tako da nastavitve ostanejo v
pomnilniku tudi ob izklopu naprave.
bi20v
-- 9 --
SI
5 KODE NAPAK
Kode napak ka¾ejo, da je v opremi pri¹lo do napake. Na zaslonu se prika¾eta èrka E in ¹tevilka kode napake.
Prikazana je tudi ¹tevilka enote, ki je povzroèila n apako, na primer U 0. Èe sistem zazna veè napak, je prikazana samo koda napake, ki je nastopila nazadnje. Kodo
napake z zaslona izbri¹ete tako, da pritisnete poljubno funkcijsko tipko ali zasukate gumb. OPOMBA! Èe je aktivna enota za daljinsko upravljanje in ¾elite izbrisati prikaz kode napake, deaktivirajte enoto za daljinsko upravljanje s pritiskom na tipko .
5.1 Seznam kod napak
©tevilka enote:
U0 = enota varilnih
U2 = transformator
podatkov
U4 = enota za daljinsko
upravljanje
5.2 Opis kod napak
Spodaj so na¹tete kode napak, ki jih lahko odpravi uporabnik. Èe je prikazana kaka druga koda napake, poklièite serviserja.
Koda
napake
E6 Visoka temperatura
E14 Napaka v komunikaciji (izpad vodila)
E16 Visoka napetost odprtega tokokroga
E19 Napaka pomnilnika
Opis
Termièna izklopna varovalka se je spro¾ila. Trenutni postopek varjenja se prekine. Nov zaèetek varjenja ni mogoè, dokler temperatura ne
pade. Ukrep: Preverite, ali dovodne odprtine za zrak niso zaprte ali zapolnjene z umazanijo. Preverite
¾ivljenjsko dobo uporabljene opreme in se preprièajte, da ni bila preobremenjena.
Hude motnje na vodilu CAN. Ukrep: Preverite, ali je na vodilo CAN prikljuèena kaka enota v okvari. Preverite kable. Èe se
napaka ponavlja, p oklièite serviserja.
Napetost pri odprtem tokokrogu je previsoka. Ukrep: Izklopite glavno napajanje, da ponastavite enoto. Èe se napaka ponavlja, poklièite
serviserja.
Obstojeèa vsebina pomnilnika ni pravilna. Uporabljeni bodo osnovni podatki. Ukrep: Izklopite glavno napajanje, da ponastavite enoto. Èe se napaka ponavlja, poklièite
serviserja.
bi20v
-- 1 0 --
A32, A33, A34
©tevilkazanaroèanje
Ordering no. Denomination
0460 250 883 Control panel Caddyt A32 0460 250 888 Control panel Caddyt A33 0460 250 885 Control panel Caddyt A34
0460 449 070 Instruction manual SE 0460 449 071 Instruction manual DK 0460 449 072 Instruction manual NO 0460 449 073 Instruction manual FI 0460 449 074 Instruction manual GB 0460 449 075 Instruction manual DE 0460 449 076 Instruction manual FR 0460 449 077 Instruction manual NL 0460 449 078 Instruction manual ES 0460 449 079 Instruction manual IT 0460 449 080 Instruction manual PT 0460 449 081 Instruction manual GR 0460 449 082 Instruction manual PL 0460 449 083 Instruction manual HU 0460 449 084 Instruction manual CZ 0460 449 027 Instruction manual RU, GB
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bi20o
-- 1 1 -­Edition 08--02--27
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T . ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...